Na cestě | |
---|---|
Žánr | příběh |
Autor | Anton Pavlovič Čechov |
Původní jazyk | ruština |
datum psaní | 1886 |
Datum prvního zveřejnění | 1886 |
Text práce ve Wikisource |
Na cestě - příběh Antona Pavloviče Čechova . Psáno roku 1886, poprvé publikováno roku 1886 v novinách Novoye Vremya č. 40 z 25. prosince, podepsané An. Čechov.
Příběh A.P. Čechova „Na cestě“ byl napsán v roce 1886, poprvé publikován v roce 1886 v novinách Novoje Vremja č. 40 z 25. prosince s podpisem An. Čechova, příběh byl zařazen do sebraných děl spisovatele, které vydal A. F. Marx . V roce 1887 vyšel příběh ve sbírce Za soumraku .
Za Čechova života byl příběh přeložen do angličtiny a němčiny.
Kritika příběh neignorovala. Publicista Vladimir Galaktionovič Korolenko v roce 1888 napsal: „Čechov velmi správně nastínil starý typ Rudina v nové kůži, v novém vzhledu, abych tak řekl“ [1] . V časopise „Pozorovatel“ byl příběh „Na cestě“ hodnocen jako nejlepší „ze všech šestnácti příběhů ve sbírce“: na 30 stranách „tak dobře a jasně nastiňuje typ ruského losera s vřelým srdcem a nedbalým hlavu, neboť jej nebylo možné vylíčit ani na sto stranách zkušenějším spisovatelům“ [2] . Za života Čechova o příběhu psali kritici: N. Ladozhsky, V. L. Kign , A. L. Lipovsky, V. M. Shulyatikov, Paktovsky a další [3] [4] .
N. Ladozhsky poznamenal: „Některé příběhy obsažené ve sbírce jsou složité romány, komprimované na několik stránek, a přesto působí poměrně solidním dojmem. Takový je například příběh „Na cestě“, kde se před čtenáře (ale psychologicky mnohem hlouběji) vynoří postava ruského Dona Quijota, možná Rudina, a láska hodné dívky k němu vzplane a pohasne. . Obě postavy vycházejí naprosto odvážně, pravdivě, vášnivě napsané, ale jejich romantika stoupá a vyhasíná po celé půlstránce .
V roce 1898 daroval Sergej Rachmaninov Čechovovi kopii svého díla - "fantazie pro orchestr" "Cliff" (1893) s nápisem: "Vážený a vysoce vážený Anton Pavlovič Čechov, autor příběhu" Na cestě ", jejíž obsah se stejným epigrafem sloužil jako program tomuto hudebnímu dílu. S. Rachmaninov. 9. listopadu 1898" [6] .
Děj příběhu začíná v hospodě kozáka Semyona Chistoplyuye. Jednou v zimě, na Štědrý večer, za špatného počasí sem přišla na noc mladá dáma Ilovajská. Spěchala k otci a bratrovi, aby společně přerušili půst na Štědrý večer. Zůstal zde i Likharev a jeho osmiletá dcera Sasha. Dívka začala být rozmarná - bolelo ji rameno. Ilovajská a Likharev začali dívku uklidňovat. Když ji uložili do postele, Ilovajskaja a Likharev začali mluvit a začali mluvit o sobě.
Ilovajská vyjádřila svůj názor na svátky „Vánoce“, „Velikonoce“ a „Trojice“, které rádi slaví i nevěřící. Likharev mluvil o své schopnosti věřit, navzdory tomu, že byl ateista a nihilista, o změně víry, o vztahu mezi muži a ženami, o svých zálibách. Účastníci rozhovoru mluvili celou noc. Licharevův projev vzbudil o Ilovajskou skutečný zájem. Slečna k němu vypěstovala sympatie jako k člověku s bohatým duchovním životem. V určitém okamžiku ji dokonce napadlo dát Likharevovi peníze, ale neodvážila se.
Ráno hrdinové Likharev řekli, že bude pracovat jako manažer v uhelných dolech, což překvapilo Ilovaiskaya, která věřila, že Likharevova vášeň pro ženy a doly jsou neslučitelné věci. Pak se dali dohromady a vydali se různými směry.
Děj příběhu byl použit v roce 1980 v televizním filmu režiséra Artura Voytetského „ Love Stories “ .
Díla Antona Čechova | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hraje | |||||||
Příběh | |||||||
cestovní poznámky |
| ||||||
Pod pseudonymem "A. Čechonte" |
| ||||||
Autorské sbírky |
| ||||||
Kategorie |
Za soumraku " od Čechova | "|
---|---|