Benoit de Saint Maur | |
---|---|
fr. Benoît de Sainte-Maure | |
Datum narození | století XII [1] |
Místo narození | |
Datum úmrtí | možná 12. století [1] |
Státní občanství | Francouzské království |
obsazení | básník , spisovatel |
Jazyk děl | francouzština |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Benoît de Sainte-Maure ( francouzsky: Benoît de Sainte-Maure , nar. mezi 1173 [2] a 1180 [3] ) byl francouzský kronikář a pravdivý básník , dvorní historiograf Jindřicha II. Plantageneta . Autor románů Trója, Kronika vévodů z Normandie a Romance o Aeneovi.
Životopisných informací je málo, pravděpodobně rodák ze St. Maur mezi Chinon a Loches v Touraine [4] , lingvistické studie potvrzují jeho jihofrancouzský původ [3] . Ve 12. století byl Touraine součástí majetku anglického krále Jindřicha II., který jej získal jako věno pro svou manželku Eleonoru Akvitánskou . Jeho rodina žila poměrně dlouho v Anglii, proto ve vztahu k Francouzům používá přídomek „oni“ [4] .
Jeho současník, normanský básník Vas , ho nazývá „Maistre Beneeit“ ( Maistre Beneeit ), ale pouhá přítomnost epiteta maître ještě neznamená vysokoškolské vzdělání. On může byli mnich u Marmoutier , blízko Tours [5] .
Benoit uvedl své celé jméno pouze v jednom ze svých děl - poetické „Romance of Trója“, a pouze v jednom řádku - 132. ( Beneeit de Sainte-More ), v řádcích 2065, 5093 a 19207 se jednoduše odkazuje na „Benois “ ( Beneeit ) [6] , jako v jeho Kronice vévodů z Normandie.
„Románek o Tróji“ ( Roman de Troie ) napsal Benois kolem roku 1165 [7] a je věnován královně Eleanor, která autora sponzorovala [8] . Toto objemné básnické dílo, skládající se z více než 30 000 řádků, je psáno starofrancouzsky v osmislabičném verši s použitím párových rýmů [5] . Kromě Ovidiových Metamorfóz vycházel z latinských převyprávění homérských básní , včetně Dějin zkázy Tróje ( lat. De exidio Trojae historia ) od Daretha z Frygie a Kroniky trojské války ( lat. Ephemeris belli ). Trojani ) od Dictys of Crete [3] .
Podle badatele a vydavatele jeho děl francouzského filologa Leopolda Constance, Benois zakládá svou rozšířenou verzi trojských pohádek právě na „Příběhu o zkáze Tróje“ od Dareta, kterého většina moderních autorů považuje za fiktivního autora [9] .
Není divu, že spiknutí o historii zničení starověké Tróje zajímalo Jindřicha II. Plantageneta a jeho dvůr. Díky lstivým výpočtům kronikářů byli britští králové již ve 12. století považováni za potomky legendárního Bruta z Tróje , vzhledem k tomu, že v Benoitově románu nebyl na události prořecký, ale protrojský pohled na události. popsaný dominuje. V Benoisově novém zpracování této společné zápletky však královské dvořany přitahovalo i něco jiného: na jedné straně odvážný let fikce s množstvím exotiky a fantastických detailů , na druhé straně podrobný popis spolu s geografické a historické podrobnosti o kampaních, bitvách a obléhání [10] . Po podání žádosti o encyklopedii Benois nejen převyprávěl obsah Iliady , ale také nastínil prehistorii trojské války - tažení Argonautů , lásku Jasona a Medei , únos Heleny, diplomatická jednání v předvečer války atd. A mluvíme o stavu Amazonie Penthesilea , shrnuje geografické a historické informace o Blízkém východě .
Hlavní místo v románu zaujímá popis bitev, kterých je minimálně 24 a zvláště podrobně je popsáno 13, dále vojenské rady a jednání [11] . V knize je i milostná linka, která ale nehraje dějotvornou roli. Benoit kreslí zejména různé páry ( Jason a Medea , Paris a Helena , Briseis a její dva obdivovatelé, Achilles a Polyxenus , Odysseus a Circe , Hector a Andromache , a sama lásku interpretuje pesimisticky, protože jejím důsledkem je pouze úzkost, nestálost, neštěstí. a zrada [12] .
Přes skeptické názory na vrtkavé ženské přirození [13] se autorovi daří nastínit individualizované obrazy svých hrdinek. Tohle je větrná Briseis, která přísahala věrnost Troilovi , ale nechala se unést Diomedem , to je horlivá, ale zároveň nesmělá Médea , neschopná překonat lásku k Iásonovi, která v ní nakonec propukla, tohle je Polyxena , jako by cítila tragický konec své lásky k Achilleovi . Tyto tři milostné příběhy nezabírají v románu mnoho místa, ale právě zde Benoit ukázal nejen svůj neúnavný básnický talent a vynalézavost, ale také pokusy o vytvoření individualizované postavy.
Na počátku 13. století se hesenský básník Herbart von Fritzler ujal německé adaptace Benoisovy romance o Tróji a ve druhé polovině téhož století se objevily její prozaické verze. Rozšířená verze prózy „Trójská romance“, která se v některých seznamech nazývá „Dějiny zkázy Velké Tróje“, se dochovala v téměř 60 rukopisech 12.–15. století [7] , a mohla být používá se při sestavování latinské kompilace Guido da Columna , ovlivňující cizojazyčné verze zápletky. Ve XIV století byl román přeložen v Byzanci do středořeckého jazyka pod názvem „Trojská válka“.
Akademické vydání románu bylo provedeno v letech 1904-1912 v Paříži v šesti svazcích za redakce výše zmíněné L. Constance.
Kolem roku 1174 převyprávěl Benoitův Roman d'Eneas německý minnesinger Heinrich von Feldecke v básni Eneid ( Eneit ) [14] .
Poetickou „Kroniku vévodů z Normandie“ ( La Chronique des ducs de Normandie ), skládající se z 44 542 [6] nebo 44 544 řádků [7] , napsal Benoit kolem roku 1175 [5] na příkaz krále Jindřicha II [3] a v jeho vlastním Spiknutí bylo pokračováním " Romance Rollona " ( Roman de Rou ) od Roberta Vasy .
Benoitovým úkolem bylo popsat historii vévodů z Normandie až do doby vlády Jindřicha II. Jeho rýmovaná kronika však zůstala nedokončena. Začíná stručným nástinem tehdejších kosmografických představ, které vycházejí z děl Plinia Staršího , Aurelia Augustina a Isidora ze Sevilly [15] , dále vypráví o původu Normanů, jejich námořních taženích a končí za vlády Jindřicha I. Příběh Rolla a založení vévodství Normandie předcházel nástin dánských invazí a dobrodružství Hastinga a jeho oddílu [4] . Benois a starověké Rusko jsou zmíněny pod jménem „Rosi“ ( Rosie ), popisované jako ostrov, ale zdroj takových geografických reprezentací zůstává neznámý [15] .
Informace do roku 1002 si Benoit vypůjčil především z „Historie Normanů“ od Duda ze Saint-Quentina , dále autor sleduje „Skutky vévodů z Normandie“ od Guillauma z Jumièges a „Skutky Viléma, vévody z Normané a král Anglů“ od Guillauma z Poitiers , po „Kronice skutků Normanů ve Francii“ » Lambert ze Saint-Omer a poté „Církevní dějiny“ řádu Vitalia [4] .
Kroniku vydal F. Michel ve 3 svazcích v Paříži v letech 1836-1844 [7] . V 19. století se kolem jeho autorství rozvinula diskuse, jejíž někteří účastníci vyjádřili názor, že ve 12. století existovali dva básníci jménem Benois, z nichž jeden napsal Romanci o Tróji a druhý Kroniku vévodů z Normandie. , ale lingvistický rozbor textu těchto děl dokazuje, že patří do pera jednoho autora [15] .
Slovníky a encyklopedie |
| |||
---|---|---|---|---|
|