Slovotvorba ve slovenském jazyce ( slovensky tvorenie slov ) je slovotvorný systém založený na slovotvorných typech a modelech charakteristických pro slovenský jazyk . Mezi hlavní a nejproduktivnější způsoby tvoření slov patří afixace (především sufixace ), konverze ( zdůvodňování přídavných jmen a příčestí ), skládání a zkracování [1] .
Způsob afixace ve slovenském jazyce ( derivácia , odvodzovanie ) je nejproduktivnějším způsobem tvoření slov [2] . Zahrnuje takové hlavní typy, jako je sufixální ( let → letieť "fly", kniha → knižka ), prefixální ( beh → priebeh , písať → zapísať ) a prefix-sufixální tvoření slov ( krídlo "křídlo" → okrídliť "inspirovat, inspirovat", hrad → podhradie ). Posledním druhem je předpona kombinovaná s příponou [1] .
Motivované (odvozené) slovo ( odvodené slovo ) se při afixaci, stejně jako u jiných způsobů tvoření slov, odvozuje od slovotvorného kmene ( slovotvorný základ ) motivujícího (produkčního) slova ( základové slovo ) pomocí slova . -stavební formant ( slovotvorný formant ). V afixové metodě je formantem afix ( afix ) — sufix ( prípona , sufix ), předpona ( predpona , prefix ) a jejich kombinace. Motivovaná slova jsou tvořena jak z nemotivovaného (neodvozeného) slova ( neodvodené slovo ) ( ryba "ryba" - rybka "ryba", ryba - rybací , ryba - rybár "rybář, rybář", ryba - rybník "rybník"), a od motivovaného slovo, které je také motivující ( rybár - rybársky - rybárstvo ; rybník - rybnikár "chovatel ryb" - rybnikárstvo "chov ryb"). Kmen může být buď součástí motivačního slova ( dob a – ob dob ie ), nebo se s ním může zcela shodovat ( tvar – ú tvar ) [1] [2] .
Přípona je široce zastoupena ve slovotvorbě jak jmen , tak sloves [1] .
Mezi nejproduktivnější přípony používané při tvoření podstatných jmen patří -teľ , -č / -áč , -ec , -ár , -ák , -an , -ka , -ičk(a) , -ik , -ník , -osť , -stv(o) . Například pomocí přípony -teľ se ze jmen utvoří slovo učiteľ „učitel“, přítel „přítel“, ze sloves - hlásateľ „heraldik, hlasatel“, čtenář „čtenář“, zberateľ „sběratel“; pomocí -č / -áč ze jmen - fuzač "mrena"; od sloves - udavač "informátor", rozkrádač "lupič", hadač "věštec"; pomocí -ec od jmen - horliviec "nadšenec, fanatik", od sloves - chodec "chodec", umělec "umělec"; pomocí -ár od jmen - lampár "lampář", hvezdár "astronom", od sloves - rezbár "řezbář"; pomocí -ák od jmen - čudák "výstřední", chudák "chudák", od sloves - tulák "tramp", jedák "jedlík"; s -an ; pomocí -ka ze jmen - hŕstka "hrstka", rúčka "držadlo", svinka "prase", ulička "ulice"; s pomocí -ičk (a) ze jmen - chirurgička "chirurg (o ženě)"; pomocí -ik ze jmen - znáčik „ikona“, krôčik „krok“; pomocí -ník od jmen - lesník "lesník, lesník", mliečnik "mlékář", školník "školní pomocný dělník", od sloves - pracovník "dělník"; pomocí -osť ze jmen - múdrosť "moudrost", mladosť "mládí", pozostalosť "dědictví"; pomocí -ctv(o) / -stv(o) z jmen - darebáctvo "lenost", obyvateľstvo "populace" [1] . Pro tvoření podstatných jmen ve slovenském jazyce jsou charakteristické také přípony: -ba - prosba " žiadosť", mlatba "mlátenie ", liečba "liečba", chodba "chodba"; -ca - radca "poradce", sudca ; -ok - súdok "sud", kvietok "květina", začátek "začátek"; -ko - hoviadko "dobytek", uško "ucho"; -ek - palček "prst" atd. [3]
Nejčastější přípony, kterými se tvoří přídavná jména , jsou přípony -n(ý) , -teľn(ý) ( nočný "noc", hôrny "les", denný , podzemný , barevný "color, color", badateľný "noticeable" , lodný "loď"); -ový ( ľudový "lidový"); -sk(ý) , -ick(ý) ( banský "hornický", pánsky "mužský", detský " dětský ", lyrický "lyrický", demokratický "demokratický", schematický "schematický"); -av(ý) ( slzavý " slzivý ", krvavý "krvavý"); -at (ý) ( chlpatý "chlupatý") atd. [3] [4]
Příponové tvoření sloves od jmen reprezentují tak odvozená slova jako slova s příponami -ovať ( hladovať "hladovat"), -iť ( končiť , farbiť "malovat", ukloniť sa "uklonit"), -ieť ( chudobnieť "dostat chudší", rozumieť "rozumět") atd. [4] Slovesa jako chválievať "(často) chválit", buchnúť "tleskat", rypnúť "kopat", capnúť "plácnout", "poslouchat", kupovať " koupit ", atd. [3]
Pomocí -ie formantu se tvoří slovesná podstatná jména motivovaná základem trpného příčestí. Ve slovenské gramatické tradici jsou považovány za v rámci verbálního paradigmatu: chytanie "chytání", siatie "setí", kosenie "kosení", zvýšení / zvýšení "zvýšení (výsledek/proces)", obviňovanie sa "vzájemné obviňování" [5] .
Pomocí přípon, jako je například -o , -e , -sky , se tvoří příslovce : veselo , minule , ľudsky [2] .
Pro slovotvorné typy určitého slovního druhu jsou charakteristické určité slovotvorné významy . Zejména u slov tvořených pomocí sufixace se rozlišují typy s významem „místní jméno“ - u tohoto významu jsou nejproduktivnější druhy podstatných jmen s příponami -áreň , -iareň : obrazáreň „umělecká galerie“, cukráreň „cukrárna“ . ”, tlačiareň “typografie”, udiareň “udírna”; význam "název nástroje" je zastoupen v typech podstatných jmen s produktivními příponami -dl(o) , -č / -áč : čerpadlo "pumpa, pomp"; vypínač "switch", zaradovač "binder"; význam „název předmětu“ je typický pro typy podstatných jmen s produktivními příponami -in(a) , -ovin(a) : zlučenina „(chemická) sloučenina“, kyselina „kyselina“, rakovina „rakovina“ [6] ; význam "jméno ženských osob utvořené ze jmen osob mužských" zastupují podstatná jména s příponami -ka , -kyňa , -yňa , -ička : sluha "sluha" → slúzka "sluha", učitel "učitel" → učiteľka "učitel" , Grék → Grékyňa , sok → sokyňa , sudca → sudkyňa , chirurg → chirurgička [2] .
Podstatná jména vytvořená ze stejné přípony mohou mít různé derivační významy nebo mohou mít konkrétní derivační významy s tvorbou sémantických podtypů v rámci derivačního typu. Například podstatná jména s příponou ička tvoří derivační typ s významem deminutivním (včetně zdrobnělin): mištička , kytička , redkvička , Anička . Podstatná jména s příponou ička se přitom spojují do skupiny slov, která pojmenovávají ženy, včetně zástupců profesí utvořených z mužských jmen: geológ → geologicka , chirurg → chirurgička , pedagóg → pedagogička , pracovník → pracovník .
Prefixace ve slovenštině je méně obvyklá forma tvoření slov než sufixace. Nejproduktivnější předpona při tvoření sloves. Nejčastěji se slovesa tvoří pomocí předpon vy- , na- , pri- , u- , z- , zo- , s- , pod- , od- , do- , o- , roz- , pre- , v- , za - : vybrať “vybrat”, vycvičiť , napísať “napsat”, „ priniesť ”, urobiť “urobiť”, zmúdrieť “zbystřet”, zohnúť sa “ohnúť”, stratiť “lose”, schváliť “schváliť”, podplatiť “ podplatit, hnúť "podléhat", od "nést", odnášať "odrezať", vykonať , dopísať , osoliť "sůl", rozhrešiť "odpustit hříchy", rozsekať ". Při tvoření jmen je předpona méně častá než při tvoření sloves: podstatná jména ( pradedo "pradědeček", nadporučík "nadporučík", nadprodukcia "nadprodukce"), přídavná jména ( premúdry "velmi moudrý", priúzky "příliš úzký") [ 3 ] [4] [2] .
Metoda předpona-přípona je v tvoření sloves poměrně hojně zastoupena. Slovotvorným formantem je v této metodě afix, který zahrnuje předponu i příponu: skvalitniť „zlepšit kvalitu“, zovšeobecniť „zobecnit“, sprísnieť „zpřísnit“ [4] . Také se takto tvoří podstatná jména, např.: územie , podvozok .
Skládání kompozice ( , skládání ) je poměrně běžný způsob tvoření slov, který je typický hlavně pro podstatná a přídavná jména: zemepis "zeměpis", dobrodruh , samoobsluha "samoobsluha", drevorubač "dřevorubec", rýchlooprava "urgentní oprava", vetrolam "windbreak", jemnocit "citlivost", skalopevný "nepružný", bledoružový "bledě růžový", okoloidúci "kolemjdoucí" atd. [4]
Spojovací slovotvorný význam ve slovotvorbě spojuje významy složek slova do jednoho uceleného komplexního významu: nový „nový“ a vek „epocha, období, věk, věk“ → novovek „nová doba, naše doba, moderní doba ".
Značný počet složených slov ( zložené slová ) ve slovenském jazyce je tvořen interfixem ( interfix , spájacia morféma , interfigovaná morfa ) -o- , který je známý ve všech slovanských jazycích . Tento morfém naznačuje spojení složek ve slově: zverolekár , krutovládca "tyran, despota", plynovod , kosoštvorec "diamant", vzducholoď , snehobiely . V některých případech může být interfix null: webstránka , minisukňa , rádioprijímač , časolet , vodovod , hydroelektráreň . Při tvoření složených slov ve slovenském jazyce jsou možné i další mezipony, například -e- a -i- : zemeguľa , lomidrevo [2] .
Některá složená slova podle pravidel slovenského pravopisu se píší se spojovníkem : slovensko-nemecký , žlto-zelený , Rakúsko- Uhorsko , bielo -modro-červený , vedecko-technický .
V moderní slovenštině se stále častěji používá formulační metoda. Přitom kořeny (základy) ve slovní skladbě jsou v poslední době často nejen původní slovenské, ale i zahraniční (mezinárodní) základy v kombinaci se slovenštinou: autodoprava , vzduchotechnika "air engineering", medzikontinentálny "intercontinental", stereoprístroj " stereo zařízení ", vodoinštalatér "instalatér » [4] .
Sčítání tvoří mj. komplexní kardinální číslovky , ve kterých je podpůrnou složkou základ číslovek "ten" ( dsať , desiat ) a "sto" ( sto ): třicet "třicet", padesát " padesát ", štyristo "čtyři sta", sedmsto "sedm set".
Suffix -complex metoda ( kombinace odvodzovania a skládání ) je sčítání kombinované se sufixací: životopisný , webstránkový , novoveký , tisícnásobný "tisícnásobek", jedenásťmiestny "jedenáct", štvorročný "čtyři roky".
Při sloučení jsou složená slova ve všech svých tvarech zcela totožná v morfemickém složení se synonymním spojením : pravdepodobný .
U univerbace ( univerbizácia ) je jedním slovem vyjádřena množina významů odpovídající významu spojení slov. Nejčastěji ve slovenském jazyce působí jako motivační fráze kombinace přídavného jména s podstatným jménem. Základem motivovaného slova je přitom základ adjektiva a formantem je odvozená přípona. Nejčastější motivovaná slova s příponami -ka , -čka , -ák / -iak , -ár / -iar : asfaltová cesta - asfaltka , tisková konferencia - tlačovka , minerálna voda - minerálka , panelový dom - panelák .
Tvoření slov pomocí konverze ( konverzia ) se provádí bez použití afixů převodem přídavných jmen a příčestí do kategorie podstatných jmen ( substantiation ): chyžná "maid", strážny "guard", prísediaci "asset", hostinská "restaurant owner ", údené "uzeniny" , cestovní "cestovné " [4] .
V moderní slovenštině se největší aktivity dočkala metoda zkracování ( skracovanie, abreviácia ). Tato metoda zahrnuje písmenné zkratky : OSN - od Organizácia Spojených národů Organizace spojených národů , SAV - od Slovenské akadémie po Slovenskou akademii věd , ZOH - od Zimné olympijské hry Zimní olympijské hry , SR - od Slovenská republika Slovenská republika , SOU Stredné odborné učili , SNP Slovenské národné povstanie "Slovenské národní povstání", NBS Národná banka Slovenska National Bank of Slovakia , atd. a slabičné zkratky: TANAP - z Tatranského národního parku Tatranský národní park , Slovnaft - ze Slovenské nafty " Slovnaft ", CHEMKO chemický kombinát " chemický závod “ atd. [4]
V hovorové řeči ve slovenském jazyce je možné tvoření odvozených slov ze slabičných i písmenných zkratek. Například SĽUK - ze Slovenského ľudového umeleckého kolektívu "Slovenská ľudová skupina" - sľukár "člen Slovenské ľudové umělecké skupiny". V hovorové řeči se také skloňují zkratky: člen SĽUK- u „člen Slovenského ľudového umeleckého kolektívu“, o TANAP- e „o Tatranském národním parku“, z Chemka „z chemičky“, tamtéž do NBS -ky „Jdu do banky NBS“ [2] .
Doplňkem k hlavním prostředkům slovotvorby, vytvářejícím rozdíly mezi motivujícími (produkujícími) a motivovanými (odvozovacími) slovy, jsou rozdíly morfonologické . Jsou charakteristické pouze pro některou část slovotvorných typů. Mezi ně patří zejména střídání ) [7] .
Kvantitativní střídání samohlásek: / a / ~ / ā / ( zahradiť "blokovat" - záhrada "zahrada"; / u / ~ / ū / ( sud "sud" - súdok "sud"); / i / ~ / ī / ( vyberte "vybrat" - výber "výběr"); / ā / ~ / a / ( hádať "hádat" - hadač " věštkyně "); / ē / ~ / e / ( schéma "diagram" - schematický "schéma"); / ō / ~ / o / ( próza "próza" - prozaický "prozaický"); / ī / ~ / i / ( blýskať "zářit, jiskra" - blyskač "pryskyřník, vábnička"); / ū / ~ / u / ( údiť " kouř" - udiareň "udírna") [3] .
Kvalitativně-kvantitativní střídání samohlásek: / ä /, / a / ~ / i̯a / ( pět "pět" - piaty "pátý", začít "začátek" - začátek "začátek"); / a / ~ / i̯e / ( podľahnúť "podléhat" - podléhat "podléhat"); / e / ~ / i̯e / ( streknúť "splash " - striekať "splash"); / o / ~ / ā /: ( dovoz "doručení" - dovážať "vychovat"); / o / ~ / u̯o / ( krok "krok" - krôčik "malý krok"); / i / ~ / i̯e / ( svitať "svítit" - svietiť "svítit"); / ie / ~ / e / ( sbírat " sbírat " - zberateľ "sběratel") [8] .
Kvalitativní samohláskové alternace: / i / ~ / e / ( visieť "hang" - vešať "hang"); / i / ~ / o / ( hniť "rot" - hnoj "hnůj"; / i̯e / ~ / ā / ( prinášať "přinášet" - prinášať "přinášet") [8] .
Alternace souhlásek : / ť / ~ / t / ( masť "tuk" - mastný "tuk"); / ď / ~ / d / ( chodit "chodit" - chodba "chodba"); / ľ / ~ / l /: palec "prst" - palček "prst"; / n' / ~ / n / ( sviňa "prase" - svinka "příušnice"); / s / ~ / š / ( dnes - dnešní , vysoký " vysoký " - vyšný "horní"); / z / ~ / ž / ( nízký " nízký " - nižný "nižší"); / c / ~ / č / ( noc "noc" - nočný "noc"); / k / ~ / č / ( ruka "ruka" - rúčka "ruka", vták - vtáčik ); / h / ~ / ž / ( roh "roh" - rožný "roh", noha - nôžka ); / x / ~ / š / ( černoch "černoch" - černošský "černoch") [8] .
Tvoření slov v jazycích světa | |
---|---|
|