Cherizet, Philippe de

Philip de Cherise
fr.  Philippe de Cherisey
Jméno při narození fr.  Philippe Louis Henri Marie de Cherisey
Přezdívky Amedey
Datum narození 13. února 1923( 1923-02-13 ) [1]
Místo narození
Datum úmrtí 17. července 1985( 1985-07-17 ) (ve věku 62 let)
Místo smrti
Státní občanství
Profese herec , spisovatel , humorista
IMDb ID 0025523

Philippe Louis Henri Marie de Cherize , 9. markýz de Cherise ( francouzsky  Philippe Louis Henri Marie de Chérisey ) ( 13. února 1923 , Paříž , Francie  - 17. července 1985 , Paříž , Francie ) - francouzský spisovatel , humorista , surrealista a herec druhý plán ( umělecké jméno  - Amedey ).

Známý také jako jeden z tvůrců (spolu s Pierrem Plantardem ) padělaných rukopisů nazvaných „The Secret Files of Henri Lobino “, které se proslavily po vydání knihy Gerarda de Sede „Zlato z Rennes“ v roce 1967 a staly se základ pro hoax o převorství Sion , který existoval v letech 1962-1983.

Životopis

Raná léta

Narozen 13. února 1923 v Paříži v bohaté rodině pocházející z Lotrinska . Proti vůli rodičů se chtěl stát hercem a v roce 1946 vstoupil do divadelní školy René Simona . Jeho největší role byla v roce 1952 při natáčení filmu Zakázané hry . Cherize se proslavil jako požitkář, který rád trávil čas vychutnáváním vína a návštěvami veřejných knihoven, kde mohl uspokojit svou zvědavost na cokoliv, co ho napadlo.

Surrealismus

Cherizet byl stoupenec surrealistického hnutí a prohlašoval, že byl obeznámen s Eugène Ionesco , také říkat, že, jako Ionesco, on byl člen Oulipo a vysoká škola patafyziky , ačkoli v obou případech není tam žádný důkaz tohoto. Cherizetova touha podkopat normy kultury, nebo, jinými slovy, vytvořit k nim nějakou alternativu, která by se měla stát reálnější než realita, ho přivedla k myšlence převorství Sion a propagace Nároky Pierra Plantarda na přímý původ z Dagoberta II . Když mluvil v rádiu, považoval se za satirika a bude i nadále hrát stejnou roli v tématu souvisejícím s Převorstvím Sionu a bude se označovat za vtipálka. Nejznámějším příkladem je jeho esoterická novela Circuit, původně napsaná v roce 1968, která byla uložena v Bibliothèque Nationale de France až v roce 1971 .

Rennes-le-Château

Na začátku 60. let se Cherizet setkala s Plantardem a společně se začali zajímat o Rennes-le-Château. Od poloviny 50. let majitel místního hotelu Noel Corbuaby přilákal turisty, rozšířil fámu, že v 19. století katolický kněz Francois Berenger Saunière , který byl rektorem zdejší farnosti, objevil poklad Blancy Kastilské . Příběh se dostal do širokého oběhu poté, co spisovatel Robert Charroux vydal v roce 1962 knihu Poklady světa ( francouzsky  Trésors du monde ) . dubna 1965 v dopise své přítelkyni Cherise napsal: „ Nikomu to neříkejte, ale jedu na čtyři dny spolu s Plantardem do Pyrenejí, abych našel, pokud možno, alespoň nějakou stopu. Máří Magdalény “ [ 3 ] . Směs surrealismu a humoru v Cherizetových aktivitách vytvořit podvod s převorstvím Sion, Gisors a Rennes-le-Chateau , stejně jako v těch dokumentech , které uložil ve Francouzské národní knihovně.

Pergamenové rukopisy

Na počátku šedesátých let vytvořil Cherizet dva padělané rukopisy na pergamenu , jejichž fotokopie následně poskytl Gérard de Sede v roce 1967 ve své knize L'Or de Rennes' Gold ( francouzsky  L'Or de Rennes ), napsané spolu s Plantardem. . V něm byla historie Korbu poprvé představena tak, aby prokázala Plantardovu přímou účast na činnosti tajného spolku „ Priorita Sion “ a doložila jeho tvrzení o příbuzenství s Merovejci, jejichž potomci údajně tisíc let skrývali svou existenci. V roce 1982 tyto pergameny poskytly prostředí pro Svatou krev a svatý grál od Michaela Baigenta , Richarda Lee a Henryho Lincolna , které zase sloužily jako primární zdroj pro knihu Dana Browna z roku 2003 Šifra mistra Leonarda . Další dokumenty, které obsahovaly falešné rodokmeny, byly uloženy ve Francouzské národní knihovně v průběhu 60., 70. a 80. let 20. století.

Po vydání The Gold of Wren v roce 1978 Cherizet ve svém nepublikovaném dokumentu The Secret of Wren uvedl, že zfalšoval ručně psané pergameny používané jako spolehlivé zdroje a že byly původně určeny pro jeho přítele Francise Blanche jako materiál pro rozhlasovou show. Znamení zuřivosti ( francouzsky  Signe Furax ) [4] . Druhý Cherizetův příspěvek se jmenoval „ Kámen a papír“ ( fr.  Pierre et papier ), který představuje důkladnější a podrobnější výklad techniky výkladu pomocí 25písmenné abecedy z úlohy tahu rytíře , s vynechaným písmenem „W“, které jen on sám mohl znát padělatel [5] . Tento dokument přeložil do angličtiny v roce 2010 Jean-Luc Chaumel [6] .

Podrobnosti o padělcích

První padělaný rukopis opsal Cherise z Beza Code obsaženého v knize francouzského katolického teologa a prvního tajemníka Papežské biblické komise , kněze Fulkrana Vigoura.„Biblický slovník“ ( fr.  Dictionnaire De La Bible ) vydaný v roce 1895 [7] . Sherizinu pozornost upoutala část Lukova verše.  6-1 z Lukášova evangelia „V sobotu, první po druhém dni“ ( latinsky  In Sabbato Secundo Primo ). Cherize napsal: „ Tato fráze se stala bolestí hlavy pro bezejmenné (tajné) společnosti. Tvrdili, že „V sobotu, první den po druhém dni“ nebylo možné přeložit. Nikdo o tom nikdy neslyšel. Takže učedníci prošli pšeničným polem a hladoví jedli obilí; tehdy a tam to muselo znamenat "Druhá sobota po prvním dni obětování chlebů ." Toto je jediná interpretace, kterou jsme byli schopni najít. ". Cherizet se zase pokusil nabídnout svou vlastní interpretaci textu: „ V Sabbato Secundo Primo neznamená „V sobotu první po druhém dni“, ale „Jako druhý ve vedení se Sabazius stal prvním“. Zajímavé je, že shromáždění čarodějnic se nazývají „ sabaty “ ne kvůli židovským svátkům, ale proto, že Sabazius byl bohem Frygů[8] .

První rukopis navíc obsahuje zašifrovanou zprávu napsanou v moderní francouzštině: „ Pro krále Dagoberta II . a pro Siona je to poklad a on zde odpočívá “ ( francouzsky  À Dagobert II Roi et à Sion est ce trésor et il est là mort )

Cherizet si vybral jako zdroj Vigourouxe, protože byl knězem spojeným s kostelem Saint-Sulpice , který se nachází v místě, kolem kterého Cherizet a Plantard vytvořili mýtus o převorství Sion, a proto krásně zapadal do celkového obrazu.

Během vyšetřování vysílání 60 minut bylo zjištěno , že druhý rukopis připravila Cherise vypůjčením textu z Vulgáty , kterou v 19. století publikovali John Wordsworth a Henry J. White jako Novum Testamentum Domini Nostri Iesu Christi latine secundum sancti Hieronymi (Oxford: Clarendon Press, 1889–1954) [9] . Jean-Luc Chaumel, který měl k dispozici oba Cheriseiny rukopisy, zase dospěl k závěru, že jim lze dát pár desítek let, ale ne staletí. Shomel navíc uvedl, že má u sebe dopisy od Sherize, které jsou přímým důkazem toho, že se Sherize na tomto podvodu vědomě podílela.

Cherize nebyl odborníkem na paleografii latinského jazyka a ani znalost tohoto jazyka, kterou měl od studií na vyšší škole, si neuchovala, o čemž svědčí zkopírování textu zákoníku Beza do jednoho z jeho pergamenové rukopisy. například udělal několik hrubých chyb při kopírování unciály , což značně zkresluje pravopis řady slov. Tyto skutečnosti většinou neberou v potaz ti, kdo se zasazují o pravost rukopisů.

V 70. letech 20. století Cherizet v rozhovoru s Jean-Lucem Chaumelem tvrdil: „ Pergameny Lukášova evangelia jsem zfalšoval a vypůjčil jsem si pro ně unival z L'archéologie chrétienne (křesťanská archeologie) rodu Cambrol v roce Národní knihovna, oddíl C25 " [10] .

29. ledna 1974 Cherise ve svém dopise spisovateli Pierru Jarnacovi uvedla následující: „ PS Věděli jste, že slavné rukopisy, které údajně objevil Abbé Saunière, byly vytvořeny v roce 1965? A že jsem to vzal na sebe být jejich autorem? » [11] .

Henry Lincoln , jeden z autorů Svaté krve a svatého grálu , napsal, že Plantard mu osobně přiznal, že tyto dokumenty byly padělky, a jmenoval Cherise jako toho, kdo je vyrobil [12] .

Vztah s Plantardem

Roztržka vztahů mezi Cherize a Plantard nastal v roce 1983 , když bývalý začal spolupracovat se svým zubařem Paulem Ruelem na psaní knihy věnované Převorství Sionu [13] .

Spisovatel Pierre Jarnac citoval úryvek z dopisu, který obdržel 22. května 1985 od Plantarda: „ Stačí vědět, že nemám nic společného s „nesmrtelnou prózou“ pana Philippe de Cherizeta, který je spoluautorem pana Paula Ruel o knize Court-circuit, kterou BN představila v prosinci 1984 nebo v lednu 1985, která zatemnila mé jméno. Markýz de Cherizet je mým dobrým přítelem už od studentských dob, ale velmi často nesouhlasím s jeho knihami, které jsou vlastně dost zvláštní .

Poslední roky a smrt

Cherizet zemřel 17. července 1985 v Paříži při práci na encyklopedii tremes [15] [16] . Jeho pohřeb se konal v Paříži v kostele Nejsvětější Trojice a pohřeb se konal v rodinné kryptě v Ré[17] .

Šéfredaktor časopisu Etude Merovengienne Gino Sandri věnoval Cherise v desátém čísle publikace nekrolog.

Filmografie

Rok Titul v ruštině Název v angličtině Role Poznámky
1949 Poklad niklových nohou Le Tresor des Pieds-Nickeles
1950 noční box Boîte de nuit Ludovic
1950 Pigalle-Saint-Germain-des-Pres Pigalle-Saint-Germain-des-Pres Albert
1950 Ulice bez zákona La rue sans loi Mladý host u hraběnky z Trelee
1950 Kapitánův batman Le Tampon du capiston fricoteau
1950 Paní z Maxima La Dame de chez Maxim
1950 Sladkovodní vojáci / Pořád jsou to květiny Soldats d'eau douce/ Petit poisson deviendra grand
1951 Potěšení Le Plaisir Frederiku, le serveur
1951 Královský palác Královský palác soudní metr, il est seulement le narrateur
1952 Zakázané hry Jeux interdits Francis Goward
1953 Je to... život v Paříži C'est... la vie parisienne
1953 Otrok L'Esclave
1954 Zoe Zoe
1954 den fantazie Fantaisie d'un jour
1955 Tento posvátný Amede Ce sacre Amedee
1955 Gervaise Gervaise Mes Bottes, copain de Coupeau
1955 Marie Antoinetta - královna Francie Marie-Antoinette reine de France Samson, le bourreau
1955 Táta, máma, moje žena a já Papa, maman, ma femme et moi Un pozvaný parlant automobil
1956 Oh, jaká společnost! Ach! quelle equipe
1956 Fernand kovboj Fernand kovboj L'homme aux cigares "fraška et attrape"
1956 Lék pro chudé Mon curé chez les pauvres
1956 Port de Lila Porte des lilas Paulo, un habitue du café
1956 Kdyby nám řekli o Paříži Si Paris nous etait conte Un pêcheur
1957 Nahá v kapse Un amour de poche Maubru
1957 Slečno Pigalle Slečno Pigalle Tajemník
1957 Bez rodiny Bez rodiny Un četník
1957 Noc v Moulin Rouge Une nuit v Moulin Rouge
1957 Sklizeň Les Vendances Le pere Marius
1958 Maigret nastavuje sítě Maigret tend un piege Inspektor Alfonsi
1958 Záhada v Folies Bergère Enigme aux Folies Bergère Il est seulement le dialoguiste
1959 zelený kůň La Jument verte Ernest Haudoin, le fils aîné d'Honoré
1960 Taková dlouhá nepřítomnost Une aussi dlouhá nepřítomnost Marcel Langlois
1963 Violoncellový koncert Koncert pro violoncello soudní metrag
1964 Jojo Jojo
1965 Případ jedovatých L'affaire de poissons soudní metr, unikát la voix
1965 Pomsta ruského sirotka La Vengeance d'une orpheline russe soudní metr
1968 Princezna se tě ptá Princezna vous poptávka soudní metr
1972 červený pokoj La Chambre Rouge Max
1973 Divoký západ
1975 Když kvetou máky Quand les pavots reflecturisent Kelner
1978 andělé a démoni Méně anges a méně démonů Le facteur
1980 letmý útěk La Fuite en avant Paul Spire
1980 blond De Witte van Sichem le joueur de trombone
1980 Šroub zámek Le Medecin

Skladby

Poznámky

  1. Amédée // filmportal.de - 2005.
  2. Stažení dat Freebase Google .
  3. L'ABC de RLC - l'Encyclopédie de Rennes-le-Château. - Marseille: Éditions Arqa, 2009. - S. 97-98. — ISBN 2-7551-0031-1 .
  4. Philippe de Chérisey, L'Énigme de Rennes . Bibliothèque Nationale, EL 4-Z PIECE- 110. Dépôt Legal, 6. června 1978
  5. Cituji Philippe de Chérisey z Kámen a papír : „Můj rozluštění mřížky má pouze 25 písmen, zatímco francouzská abeceda má 26 – vynechal jsem W. Podváděl jsem? Ne, vůbec ne, protože jsem sepsal dokumenty I a II v roce polounciální písmo, které budí dojem, že pochází z historického období, kdy západní svět neznal písmeno W, protože se místo něj používaly U a V.“ Pierre Plantard publikoval správnou techniku ​​dekódování Knight's Tour ve Vaincre Number 3, strana 19 (září 1989), což ukazuje, že měl správné informace.
  6. Jean-Luc Chaumeil. Převorství Sion: Osvětlení pokladu a odkazu Rennes-le-Château a Převorství Sionu. - Avalonia, 2010. - ISBN 1-905297-41-6 .
  7. Fulcran Vigouroux, Dictionnaire de la Bible, contenant tous les noms de personnes, de lieux, de plantes, d'animaux spomínanés dans les Saintes Écritures, les issues théologiques, archéologiques, scientifiques, nociveau critiques and a relatives , Tome Premier 1895 (Paříž: Letouzey et Ané, 1895-1912)
  8. Jean-Luc Chaumeil. Převorství Sion: Osvětlení pokladu a odkazu Rennes-le-Château a Převorství Sionu. - Avalonia, 2010. - S. 149-150. — ISBN 1-905297-41-6 .
  9. Bill Putnam, John Edwin Wood. Poklad Rennes-le-Chateau, záhada vyřešena. — Sutton Publishing Limited, 2003.
    • Jean-Luc Chaumeil. Le Tresor du Triangle d'Or. - Nice: Alain Lefeuvre, 1979. - S. 80.
    • Jean-Luc Chaumeil. Převorství sionské. - Avalonie, 2010. - S. 148.
  10. Pierre Jarnac. Histoire du Tresor de Rennes-le-Château. - L'Association pour le développement de la přednáška, 1985. - S. 268. (přetisk Editions Bélisane: Nice, 1998).
  11. Henry Lincoln . Klíč k posvátnému vzoru. — Moreton-in-Marsh: The Windrush Press, 1997.
  12. Paul Rouelle. Soudní okruh, avec un feu d'artifices de Philippe de Chérisey. — 1983. (Vydáno v roce 2010 s předmluvou Henryho Lincolna (Paříž: ODS). ISBN 2-914405-64-2 )
  13. Pierre Jarnac. Les Archives de Rennes-le-Château. - Nice: Editions Belisane, 1988. - Sv. 2. - S. 550.
  14. André Douzet, Stéphane Podivný dokument, podepsaný „de Cherisey“ Archivováno 19. října 2014. // AA Revue, no. 123
  15. André Douzet Un étrange texte signé du markýz de Cherisey (1ère partie) – Dokument archivován 18. října 2014.
  16. Pierre Jarnac. Les Archives de Rennes-le-Château. - Nice: Editions Belisane, 1988. - Sv. 2. - S. 525.

Literatura

Odkazy