Arvanitský dialekt
Arvanitský dialekt ( Arvanitský jazyk ) je jedním z dialektů albánského jazyka , kterým tradičně mluví Arvanité z Řecka . Zatímco všichni lingvisté jednomyslně považují Arvanit za dialekt albánštiny, sami Arvanité se často považují za Řeky a na svůj jazyk neaplikují termín „albánský“, protože věří, že to zpochybňuje jejich řeckou identitu [2] .
Charakteristika
Arvanitský dialekt sdílí mnoho rysů s toskským dialektem , kterým se mluví v jižní Albánii . Byl však ovlivněn řeckým jazykem v oblasti slovní zásoby a fonologie . Arvanitský dialekt si zároveň zachoval některé konzervativní rysy, které ztratil toskánský dialekt. Například, on udržel soutoky v jistých slabikách, které byly zjednodušené v moderní albánštině (v Arnaut , gljuhë je jazyk, a ve standardní albánštině gjuhë ). V poslední době lingvisté zaznamenávají známky zrychleného strukturálního sbližování s řečtinou a strukturálního zjednodušování, které byly interpretovány jako „vyčerpání“ jazyka, tedy důsledky vedoucí k zániku jazyka.
Ukázky
Prvky gramatiky
Příklady gramatiky [3] :
Zájmena
|
Osobní zájmena |
přivlastňovací zájmena
|
1Sg. |
û |
já |
imi |
můj
|
2Sg. |
ti |
vy |
iti |
vaše
|
3Sg.m. |
ai |
on |
atia |
jeho
|
3Sg.f. |
ajo |
je |
asaja |
její
|
1Pl. |
ne |
my |
ini |
náš
|
2Pl. |
ju |
Vy |
júai |
Vaše
|
3 pl.m. |
ata |
oni (m.) |
oděv |
oni (m.)
|
3Pl.f. |
ato |
oni (fem.) |
oděv |
oni (f.)
|
Slovesná paradigmata
|
sloveso HAVE |
sloveso být
|
|
Prez. |
Imperf. |
Subj.Impf. |
Subj.Perf. |
Prez. |
Imperf. |
Subj.Impf. |
Subj.Perf.
|
1Sg. |
vačka |
mezipaměti |
te kem |
tak keshë |
džem |
jeshë |
ty jem |
tak jeshë
|
2Sg. |
ke |
mezipaměti |
mezipaměť |
te keshe |
je |
Jeshe |
tak jesh |
ano, ano
|
3Sg. |
ka |
kish |
ty ket |
ty kish |
ishtы, ishtы |
ish |
ty jet |
tyish
|
1Pl. |
kemi |
cachem |
te kemi |
te keshëm |
jemi |
jeshem |
tak jeshem |
tak jeshem
|
2Pl. |
krávy |
keshëte |
ty kini |
te keshëte |
jini |
jeshëte |
tak jeshëte |
tak jeshëte
|
3pl, |
kanë |
kishne |
të kenë |
například kishne |
Jane |
ishn |
tak jenë |
të ishnë
|
Srovnání s jinými formami albánštiny
" Otče náš " v Arnautu
ve srovnání se standardní toskou formou jihu. Albánie (druhá řada) a Ghegs (třetí řada).
Áti ýny |
qы jé |
ndë |
qiejet, |
ushënjtëróft' |
emeri |
et.
|
Ati yë |
qы je |
në |
qiel, |
u shënjtëroftë |
emri |
yt.
|
Ati yë |
qы je |
në |
qiel, |
shejtnue kjoftë |
emni |
yt.
|
Otče náš, jenž jsi na nebesích |
buď posvěceno tvé jméno
|
arthte |
mbëretëría |
jote; |
ubefty |
dashurimi |
yt,
|
arthte |
mbreteria |
poznámka; |
u bëftë |
deshira |
poznámka,
|
ardhte |
mbretnia |
poznámka; |
u baftë |
vullnesa |
poznámka,
|
přijď tvé království |
staň se vůle tvá
|
si ndë |
qiel, |
edhe |
mbë |
dhet;
|
si në |
qiel, |
edhe |
mbi |
dhe.
|
si në |
qiell |
ashtu |
në |
dhe.
|
na zemi jako v nebi
|
bukyně |
tón |
të përdítëshimen' |
ep-na |
neve |
sot;
|
buken |
tón |
të përditëshme |
jepna |
nikdy |
sot;
|
Buken |
tón |
të përditshme |
epna |
ne |
sot;
|
Dali nám dnes náš denní chléb
|
edhe |
falj-na |
fájete |
tón,
|
edhe |
falna |
fajet |
tona,
|
e ndiejna ne fajet e mëkatet |
tona,
|
a odpusť nám naše viny
|
sikundry |
edhe |
neve |
ua |
faljme |
fajtorëvet |
tánë;
|
sikunder |
edhe |
ne |
ua |
falim |
fajtoryvet |
tanë;
|
si i ndiejmeë na |
bojovník |
tanë;
|
jako i my odpouštíme těm, kdo se proti nám provinili
|
edhe |
mos |
na |
shtier |
ndë |
Ngasie, |
po |
shpetó-na |
nga |
i |
ljigu;
|
edhe |
mos |
na |
shtjere |
në |
Ngasje, |
po |
shpetona |
nga |
i |
liga;
|
E |
mos |
na |
jen mi ra |
në |
keq, |
por |
largona |
prej gjith së keq;
|
a neuveď nás v pokušení |
ale zbav nás od zlého
|
sepse |
jotia |
eshte |
mbëretëría |
E |
fuqia |
E |
ljavdia |
ndë |
jetët |
te |
jetvet.
|
sepse |
jotja |
eshte |
mbreteria |
E |
fuqia |
E |
lavdia |
në |
proud |
te |
jetvet.
|
sepse |
joteja |
popel |
rregjinija |
E |
fuqia |
E |
lafti |
në |
proud |
te |
jetvet.
|
neboť tvé je království i moc i sláva na věky věků.
|
Zdroj: Η Καινή Διαθήκη στα Αρβανίτικα [4]
|
Některé běžné fráze
Letový tarif arbërisht? Mluvíte Arnaut?
Flas shumëpak. „Mluvím velmi málo.
Je mire? - Jsi zdravý?
Jam shumë grazi. - Je mi dobře.
Se ben, e mir? - Jak se máš?
Si Varene? Šummír. - Jak se máte? Velmi dobré Děkuji.
Si ishty na v? - Jak se má tvůj otec?
Edhe u varene shum mir. - Pracuje dobře.
Thuai te faljtura. Přeju mu všechno nejlepší.
Gruaja jote si ishtë? - A co vaše žena?
Nani edhe ajo, ishtë mir, ja shkoi sëmunda se kej. - Teď je také normální, nemoc končí.
Si thuash tet eli, ro delat, te vemi nestrë presmë drju, mne mar pe telefon. - Řekni svému otci, jestli půjde zítra řezat dřevo, ať mi zavolá na telefon.
Psaní
Pro arvanitský dialekt se používá latinská albánská abeceda i řecká abeceda . [5] [6]
Písmena B b nebo Ƃ b a D d jsou vypůjčena z latinské abecedy. Také se používá písmeno Ϳ ϳ , založené na latině J.
Albánská řecká abeceda - 1827-1858
|
Α |
Β |
Π̇ |
Γ |
Ϝ |
Δ |
Δ̇ |
Ε |
Ε̱ |
Z |
Η |
Θ |
já |
K |
Κ̇ |
Λ |
Λ̇ |
M |
N |
Ν̇ |
Ξ |
Ο |
Π |
P |
Σ |
Σ̈ |
Τ |
Υ |
Φ |
X |
Χ̇ |
Ψ |
Ω
|
α |
β |
π̇ |
γ |
ϝ |
5 |
δ̇ |
ε |
ε̱ |
ζ |
η |
θ |
proti |
κ |
κ̇ |
λ |
λ̇ |
μ |
proti |
ν̇ |
ξ |
ο |
π |
p |
σ |
σ̈ |
τ |
υ |
φ |
χ |
χ̇ |
ψ |
ω
|
Ekvivalenty moderní albánské abecedy
|
A |
proti |
b |
G |
gj |
dh |
d |
E |
l |
z |
i |
čt |
i |
k |
q |
l |
lj |
m |
n |
nj |
ks |
Ó |
p |
r |
s |
sh |
t |
y |
F |
h |
hj |
ps |
Ó
|
Albánská řecká abeceda - 1879
|
Α |
Β |
Ƃ |
Γ |
Γ̇ |
Δ |
D |
Ε |
Ε̱ |
Z |
Ζ̇ |
Θ |
já |
Ϳ |
K |
Κ̇ |
Λ |
Λ̇ |
M |
N |
Ν̇ |
Ο |
Π |
P |
Ρ̇ |
Σ |
Σ̈ |
Τ |
Ȣ |
Υ |
Φ |
X |
ΤΣ |
ΤΣ̈ |
DΣ |
DΣ̈
|
α |
β |
b |
γ |
γ̇ |
5 |
d |
ε |
ε̱ |
ζ |
ζ̇ |
θ |
proti |
ϳ |
κ |
κ̇ |
λ |
λ̇ |
μ |
proti |
ν̇ |
ο |
π |
p |
ρ̇ |
σ |
σ̈ |
τ |
ȣ |
υ |
φ |
χ |
τσ |
τσ̈ |
dσ |
dσ̈
|
Ekvivalenty moderní albánské abecedy
|
A |
proti |
b |
G |
gj |
dh |
d |
E |
l |
z |
zh |
čt |
i |
j |
k |
q |
l |
lj |
m |
n |
nj |
Ó |
p |
r |
rr |
s |
sh |
t |
u |
y |
F |
h |
S |
C |
X |
xh
|
Albánská řecká abeceda - 1880
|
Α |
Β |
B |
Ϳ |
Γ |
Γ̇ |
Γ̇ϳ |
Δ |
D |
Ε |
Ε̱ |
Z |
Θ |
já |
K |
Κϳ |
Λ |
Λϳ |
M |
N |
Ν̇ |
Νϳ |
Ξ |
Ο |
Π |
P |
Σ |
Σ̇ |
Σ̈ |
Τ |
Υ |
Φ |
Χ̇ |
X
|
α |
β |
b |
ϳ |
γ |
γ̇ |
γ̇ϳ |
5 |
d |
ε |
ε̱ |
ζ |
θ |
proti |
κ |
κϳ |
λ |
λϳ |
μ |
proti |
ν̇ |
νϳ |
ξ |
ο |
π |
p |
σ |
σ̇ |
σ̈ |
τ |
υ |
φ |
χ̇ |
χ
|
Ekvivalenty moderní albánské abecedy
|
A |
proti |
b |
j |
G |
G |
gj |
dh |
d |
E |
l |
z |
čt |
i |
k |
q |
l |
lj |
m |
n |
nj |
nj |
ks |
Ó |
p |
r |
s |
s |
sh |
t |
y |
F |
h |
h
|
Poznámky
- ↑ Červená kniha jazyků UNESCO
- ↑ GHM 1995
- ↑ Αρβανιτικος Συνδεσμος Ελλαδος (řecky)
- ↑ Web Christus Rex Archivováno 11. února 2018 na Wayback Machine
- ↑ Albanesisch-Griechisch (německy)
- ↑ Faulmann, Carl. Das Buch der Schrift, Enthaltend die Schriftzeichen und Alphabete aller Zeiten und aller Völker des Erdkreises (německy) . - Wien: Verlag der kaiserlich-königlichen Staatsdruckerei, 1880. - S. 181-182.
Odkazy