Velikost ( zpívání, chvála, velebení, pojmenování, klikání, oslavování, oslavování [1] ) je rituální chvála.
V křesťanství verš na počest Ježíše Krista , Matky Boží nebo svatého , který se zpívá během pravoslavné bohoslužby . V řadě pravoslavných kostelů krátká slavnostní modlitební píseň používaná při bohoslužbě s polyeleos nebo při celonočním bdění . Název pochází ze slova „zvětšujeme“ [2] , kterým většina těchto zpěvů začíná. Zvětšení se zpívá jako refrén na verše zvoleného žalmu (odtud druhý název – „refrény“).
V řecké ortodoxii se velikost nepoužívá a podobný termín je jiný Řek. μεγαλυνάρια - označuje refrény na 9. ódu kánonu matutin o svátcích nebo speciální refrén k modlitebnímu kánonu.
V tradiční kultuře Slovanů oslavování účastníků rodinných a kalendářních rituálů písňovou formou [3] . Velikostí se také nazývá ruský svatební zvyk přítelkyň zpívat píseň chvály nevěstě, za což dostávají dárky [4] .
Původ zvětšení je spojen s refrény k 17. kathisma , používaným při bohoslužbě na Velkou sobotu . Použití takových refrénů v jeruzalémském kostele je zaznamenáno v Iadgari (gruzínský překlad hymnografické přílohy k Lectionáři 8.-9. století). V XIII-XIV století se objevily cykly refrénů k 17. kathisma pro bohoslužbu svátků, psané analogicky s refrény Velké soboty (například na Nanebevzetí Panny Marie (XIII. století), na Stětí hlavy Jana Křtitele (XIV. století), na katedrále tří hierarchů (XIV-XVII století) a další).
Na základě žaltáře sestavil byzantský učenec a duchovní Nicephorus Vlemmid ve 13. století vybrané žalmy pro matina velkých svátků a připomínek zvláště uctívaných světců. Jako svůj sbor použili „ Aleluja “. Ve 13.-14. století byly místo „Aleluja“ složeny speciální refrény polyeleos a vybrané žalmy. V řecké církvi se tyto refrény nerozšířily a moderní bohoslužba se používá pouze pro obecně zvolený žalm pro svátky Matky Boží .
V pravoslavných církvích slovanských zemí se řecké refrény nepoužívaly, místo toho byly komponovány jejich původní cykly refrénů pro vybrané žalmy. Základem cyklu refrénů, zvaného "zvětšení", byl první refrén neposkvrněné Velké soboty - " Velebíme Tě, Ježíši Králi, a ctíme Tvůj pohřeb a utrpení, k obrazu, který jsi nás zachránil před rozkladem ." Jeho struktura se opakuje u většiny velikánů. Výjimkou je zvětšenina reverenda (začínající slovem „žehnajme“) a obecná zvětšenina Bohorodičky („ Je důstojné tě velebit... “ a „ Každou duchovní píseň přineseme Matce Bůh... “).
V první čtvrtině 15. století mnich Filotheus skládal refrény pro svátky a uctívané světce, které neměly žádnou souvislost s tradičními refrény na 17. kathisma. Tyto refrény se rozšířily v rumunských, bulharských, srbských a ukrajinských liturgických sbírkách, kde byly často umístěny spolu s velikostí. V ruské církvi se spisy mnicha Filothea neujaly.
Tradičně byly zvětšeniny, jako přílohy k vybraným žalmům, publikovány v Followed Psalms and Irmologies . V roce 1789 byla poprvé vydána sbírka velkých jmen, kde byla uspořádána v pořadí jejich použití v církevním roce. V Typikon , Menaia (s výjimkou General) a Triodes není velkolepost publikována (existují však individuální výjimky, například obecné zvětšení Matky Boží je uvedeno v moderním Typicon of ROC).
Zvětšení se používají při bohoslužbách spolu s dalšími významnými slavnostními hymnografickými kompozicemi - troparionem a kontakionem . Typikon předepisuje zpěv velkoleposti střídavě dvěma sbory . Podle liturgických pokynů se při slavnostním matuně zpívají především zvětšeniny jako refrén ke zvolenému žalmu. kde:
Kromě matutin se zpívají zvětšeniny po svátcích bohoslužeb denního kruhu o svátcích, při modlitbách a náboženských procesích , při přenášení relikvií .
Uvedené texty velikosti jsou obecné. Na počest ikony Matky Boží nebo svatého je často napsáno jejich vlastní (někdy i dvě nebo tři) zvětšení, které se (zpravidla mírně) liší od odpovídajícího obecného.
Symbol "/" zde označuje rozdělení na kolena používané při zpěvu.
Matka BožíHodno je jíst / zvelebovat Tě, / Matko Boží, / nejčestnější cherubín / a nejslavnější / bez srovnání Serafín.
Matka Boží na počest ikonyVelebíme Tě, / Nejsvětější Panno / Bohem vyvolená Otrokovitsa / a ctíme Tvůj svatý obraz, / kterým hledáš uzdravení / všem, kdo proudí vírou.
anděléVelebíme vás / Archandělé a andělé a celý zástup, / Cherubové a Serafové, / oslavujíce Pána.
ProrokVelebíme tě, / proroku Boží ( jméno ) , / a ctíme tvou svatou památku, / modlíš se za nás / Kriste, Bože náš.
ApoštolVelebíme tě, / apoštole Krista (jméno) / a ctíme tvé nemoci a práce, / pracoval jsi podle obrazu / v evangeliu Kristově.
apoštolůVelebíme vás, / svatí apoštolové (jméno) , / osvěcujeme celý svět svým učením / a všechny konce / vedoucí ke Kristu.
SvatýVelebíme tě, / svatému otci (jméno) , / a ctíme tvou svatou památku / modlíš se za nás / Kriste, Bože náš.
SvatíVelebíme tě / velký hierarcha (jméno) , / a ctíme tvou svatou památku: modlíš se za nás / Kriste, náš Bůh.
CtihodnýŽehnáme ti, / ctihodný otče (naše) (jméno) , / a ctíme tvou svatou památku, / rádce mnichů / a přímluvce andělů.
CtihodnýŽehnáme vám, ctihodní otcové (jméno) , / a ctíme vaši svatou památku, / učitelé mnichů / a společníci andělů.
mučedníkVelebíme tě, / svatý mučedníku (jméno) , / a ctíme tvé upřímné utrpení, / pro Krista / ty jsi vydržel.
mučedníciVelebíme vás, / svatí mučedníci (jméno) , / a ctíme vaše upřímné utrpení, / pro Krista / jste vydrželi.
hieromučedníkVelebíme tě, / svatý mučedníku (jméno) , / a ctíme tvou svatou památku: / oroduj za nás / Kriste, Bože náš.
hieromučedníciVelebíme vás, / hieromučedníci Kristovi (jméno) , / a ctíme vaši svatou památku: / modlíte se za nás / Kriste, Bože náš.
Ctihodný mučedníkŽehnáme ti, / ctihodný mučedníku (jméno) , / a ctíme tvou svatou památku, / rádce mnichů / a příteli andělů.
Ctihodní mučedníciŽehnáme vám, / ctihodní mučedníci (jméno) , / a ctíme vaši svatou památku, / učitelé mnichů / a společníci andělů.
MučedníkVelebíme tě, / Kristův pašij (jméno) , / a ctíme tvé upřímné utrpení, / i pro Krista / které jsi vydržel.
mučedníciVelebíme vás, / svatí mučedníci (jméno) , / a ctíme vaše upřímné utrpení, / pro Krista / jste vydrželi.
ctihodná manželkaŽehnáme ti, / ctihodná matko (jméno) , / a ctíme tvou svatou památku: / modlíš se za nás / Kriste, Bože náš.
Ctihodné manželkyDobrořečíme ti, / ctihodná matko (jméno) , / a ctíme tvou svatou památku: / modlíš se za nás, Kriste Bože náš.
Ctihodný mučedníkVelebíme tě, / svatý mučedníku (jméno) , / a ctíme tvou svatou památku: / modlíš se za nás / Kriste, Bože náš.
k duchovnímuVelebíme tě, / svatému otci (jméno) , / a ctíme tvou svatou památku, / pros za nás / Kriste, Bože náš.
Ctihodný zpovědníkŽehnáme ti, / ctihodný otče (jméno) , / a ctíme tvou svatou památku, / rádce mnichů / a příteli andělů.
NežoldnéřiVelebíme vás, / zázrační tvůrci slávy (jméno) , / a ctíme vaše upřímné utrpení, / pro Krista / jste vydrželi.
Svatý blázenDobrořečíme ti, / svatý spravedlivý (jméno) , / a ctíme tvou svatou památku: / modlíš se za nás / Kriste, Bože náš.
Velebíme Tě, / Blahoslavená Panno, / a ctíme tvé svaté rodiče, / a oslavujeme / Tvé Narození.
Povýšení kříže PáněVelebíme Tě, / životodárný Kriste, / a ctíme Tvůj svatý kříž, / kterým jsi nás zachránil / od díla nepřátelského.
Vstup do kostela Panny MarieVelebíme Tě, / Nejsvětější Panno, / Bohem vyvolená Panno, / a ctíme Tvůj vstup do chrámu Páně.
VánoceVelebíme Tě, / životodárný Kriste, / pro nás, nyní zrozeného v těle / z blahoslavené / a nejčistší Panny Marie.
Křest PáněVelebíme Tě, / životodárný Kriste, / pro nás nyní pro tělo, které bylo pokřtěno / od Jana / ve vodách Jordánu.
Představení PáněVelebíme Tě, / životodárný Kriste, / a ctíme, Tvou nejčistší Matku, / která podle zákona nyní / přišla do chrámu Páně.
Zvěstování P. MarieArchandělský hlas voláme k Tobě, Čistý: / Raduj se, milostivý, Pán s tebou.
Vjezd Hospodinův do JeruzalémaVelebíme Tě, / životodárný Kriste, / Hosanna na výsostech / a voláme k Tobě / Požehnaný, který přichází ve jménu Páně.
Nanebevstoupení PáněVelebíme Tě, / životodárný Kriste, / a ctíme Ježka v nebi, / tvým nejčistším Tělem, / Božským Nanebevstoupením.
Letnice (Svátek Nejsvětější Trojice)Velebíme Tě, / životodárný Kriste / a ctíme Tvého Ducha Svatého, / Jeho od Otce, kterého jsi poslal / jako svého božského učedníka.
Proměnění PáněVelebíme Tě, / životodárný Kriste, / a ctíme Tvé nejčistší tělo / slavné Proměnění.
Usnutí Panny MarieVelebíme Tě, / Neposkvrněná Matko Krista, našeho Boha, / a velebíme / Tvé Usnutí.
Velebíme Tě, / Nejsvětější Panno, / a ctíme Tvou upřímnou Ochranu, / vidíš svatého Ondřeje ve vzduchu, / se za nás ke Kristu modlí.
Obřízka Páně [8]Velebíme Tě, / životodárný Kriste, / a ctíme tvé nejčistší tělo / zákonnou obřízku.
Narození Jana Křtitele [9]Velebíme tě, / Jane předchůdce Spasitele, / a ctíme ježka z neplodných / tvé slavné Vánoce.
Svatí apoštolové Petr a Pavel [10]Velebíme vás, / Kristovi apoštolové Petře a Pavle, / osvěcujíce celý svět svým učením / a přivádějíce všechny konce ke Kristu.
Stětí hlavy Jana Křtitele [11]Velebíme tě, / Jane Křtitele od Spasitele, / a ctíme všechny / tvé poctivé hlavy stětí.