Sklo, Hannah

Hanna Glassová
Hannah Glasseová

Glassův podpis na začátku první kapitoly její knihy The Art of Cooking, Plain and Easy 6. vydání, 1758.
Jméno při narození Hannah Dobrá
Datum narození března 1708
Místo narození Londýn , Anglie
Datum úmrtí 1. září 1770( 1770-09-01 )
Místo smrti Londýn , Anglie
občanství (občanství)
obsazení autor , autor kuchařek
Žánr kuchařka
Jazyk děl Angličtina
Debut Umění vaření jednoduše a snadno (1747)
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Hannah Glasse ( narozená jako  Hannah Glasse , rozená Allgood, angl.  Allgood ; březen 1708,  Londýn  – 1. září 1770,  Londýn ) byla anglická kulinářská spisovatelka 18. století. Její první kuchařka The Art of Made Plain and Easy , vydaná v roce 1747 , se stala nejprodávanější kuchařkou tohoto století . Byla přetištěna během prvního roku vydání, v 18. století vyšla ve 20 vydáních a vycházela až do 19. století. Později napsala Adresář služebníků a The Compleat Confectioner v roce 1760; žádná z těchto knih nedosáhla stejného komerčního úspěchu jako její první.  

Glass se narodil v Londýně majiteli půdy z Northumberlandu a jeho milence. Po rozchodu byla Glass vychována v rodině jejího otce. V 16 letech utekla od rodiny k 30letému irskému subalterníkovi , který v té době pobíral poloviční plat a žil v Essexu, kde pracoval na panství hrabat z Donegall. Pár se potýkal s finančními problémy, a aby získal peníze, napsal Glass knihu The Art of Cooking. Hodně opsala z jiných kuchařek, asi třetinu receptů si z nich vypůjčila. Mezi její originální recepty patří první známý recept na kari napsaný v angličtině, stejně jako tři recepty na pilaf , první zmínka o vanilce v anglické kuchyni, první zaznamenané použití želé v maličkosti a raný recept na zmrzlinu . Byla také první, kdo v tisku použil termín „ Yorkshirský pudink “.

Glass se stala švadlenou v Covent Garden , kde byla Augusta Saxe-Gotha, princezna z Walesu mezi jejími klienty , ale dostala se do přemrštěných dluhů. Kvůli bankrotu byla uvězněna a nucena prodat autorská práva na The Art of Cooking. Velká část Glassova pozdějšího života zůstala nezaznamenána; informace o její identitě byly ztraceny, dokud ji v roce 1938 neobjevila historička Madeleine Hope Doddsová Jiní autoři plagiovali Glassovo dílo a pirátské kopie se rozšířily zejména ve Spojených státech. Umění vaření bylo obdivováno anglickými kuchaři druhé poloviny 20. století a ovlivnilo mnohé z nich, včetně Elizabeth David, Fanny Cradock a Clarissy Dixon Wright.

Životopis

Raný život

Glass se narodil v Greville Street, Hatton Garden Londýn Isaacu Allgoodovi a jeho milence Hannah Reynoldsové. Isaac, vlastník půdy a majitel dolů, pocházel ze známé, respektované rodiny z Nanwick Hall, Hexham , Northumberland ; byl ženatý s Hannah Clarke, dcerou Izáka z Londýna, pěstitele révy [1] [2] . Glass byl pokřtěn 24. března 1708 v kostele sv. Ondřeje , Holborn , Londýn [3] . Allgood a Reynolds měli další dvě děti, z nichž obě zemřely v raném věku. Allgood a jeho manželka také měli druhé dítě, Lancelot, narozený tři roky po Glassovi [2] [a] .

Allgood vzal Reynoldse a mladou Hannah, aby s ním bydleli v Hexhamu, kde byla vychována s jeho dalšími dětmi, ale podle Robba-Smitha v Oxford Dictionary of National Biography byl Reynolds „vyhnán z Hexhamu“; bez uvedení důvodu [2] [3] . V roce 1713 Allgood a Reynolds opět žili spolu v Londýně. Následující rok, když byl opilý, Allgood podepsal papíry o převodu veškerého svého majetku na Reynoldse. Když si uvědomil rozsah své chyby, pár se rozešel. Rodina Allgoodových se snažila majetek získat zpět, což se jim v roce 1740 podařilo, v důsledku čehož Glassovi zajistili roční příjem a malé jmění [2] . S matkou, která se na výchově dcery málo podílela, neměla dobrý vztah. Glass ji v korespondenci popsal jako „zlého darebáka“ [4] .

Krátce po smrti své manželky v roce 1724 Allgood onemocněl a Glass byl poslán ke své babičce. Ačkoli její babička zakázala Glassovi účast na společenských akcích, začala vztah se starším mužem: Johnem Glassem. Byl to 30letý irský subaltern s polovičním platem , který předtím sloužil u Lorda Polwartha Jan byl vdovec [2] [5] [6] . 4. srpna 1724 se pár tajně vzal na základě zvláštní licence. Její rodina se o svatbě dozvěděla o měsíc později, když se přestěhovala z domu své babičky k manželovi na Piccadilly [2] . Přestože její rodina byla tímto stavem věcí pobouřena, brzy obnovili srdečné vztahy a pokračovali ve vřelé a přátelské korespondenci [2] [7] . V prvním dopise Hannah své babičce se omluvila za tajemství kolem jejího útěku, ale nevyjádřila žádné lítost nad svým manželstvím. „Lituji toho, co jsem udělal, ale jen toho, jak jsem to udělal“ [6] .

1728 Glasses žil v New Hall, Broomfield , Essex , domov 4. hraběte z Donegall ; John Glass pravděpodobně pracoval jako správce na panství. Zatímco žije v New Hall, jejich první dítě se narodilo [5] . V listopadu 1734 se Glassovi vrátili do Londýna, kde žili čtyři roky, než se přestěhovali do Greville Street poblíž Hatton Garden. V následujících letech Glass porodila deset dětí, z nichž pět zemřelo mladé. Vzdělání považovala za důležité a své dcery poslala do dobrých místních škol a syny do Etonu a Westminsteru . Pár byl neustále ve finančních potížích a v roce 1744 se Glass pokusil obchodovat s patentovým lékem Duffy's Elixir “; projekt selhal. Pak se rozhodla napsat kuchařku [2] [6] .

"Umění vaření"

V dopise z ledna 1746 Glass napsal: „Moje kniha jde velmi dobře a všichni jsou s ní spokojeni, nyní je v tisku“ [6] . Kniha The Art of Cooking Put jednoduše a lehce byla vytištěna následující rok a podle titulní stránky byla prodána v "čínském obchodě paní Ashburnové, na rohu u Fleet Ditch" [8] [b] . Knihu bylo možné zakoupit vázanou za 5 šilinků nebo v hladké vazbě za 3 šilinky [9] . Jak bylo v tehdejších nakladatelstvích zvykem, Glass uvnitř díla uváděl jména předplatitelů - těch, kteří si výtisk zaplatili předem. První vydání uvádělo 202 předplatitelů; toto číslo se zvýšilo ve druhém a třetím vydání [2] [10] . Na titulní straně Glass napsal, že kniha „daleko předčí vše, co kdy svého druhu vyšlo“ [11] . V předmluvě ke knize píše: „Věřím, že jsem se pokusila vytvořit odvětví vaření, o kterém nikdo jiný neuznal za vhodné psát“ [8] , což vysvětluje tím, že její kniha je určena domácímu personálu . V tomto ohledu se čtenářům omlouvá: „Pokud jsem nepsala vysokým, zdvořilým stylem, doufám, že mi odpustí; neboť mým záměrem je učit nižší třídu, a proto s nimi musím zacházet po svém“ [8] .

Při psaní knihy Glass hojně využíval jiných zdrojů: z 972 receptů v prvním vydání bylo 342 zkopírováno nebo upraveno z jiných děl [12] [13] . Tento případ plagiátorství byl typický pro danou dobu, protože podle statutu královny Anny  , zákonu parlamentu z roku 1709 na ochranu autorských práv, nebyly recepty chráněny autorským právem [14] [15] . Kapitola smetanová byla celá převzata z The Compleat Housewife of 1727 od Elizy Smith , 16] v sekci maso bylo 17 receptů v řadě zkopírováno z The Whole Duty of a Woman, ačkoli Glass přepsal skrovný návod určený pro zkušených kuchařů do podrobnějších návodů pro méně zkušené [17] .

Před koncem roku vyšlo druhé vydání Umění vařit, jednoduše a snadno prezentované, a do roku 1765 vyšlo dalších devět verzí. V prvních vydáních knihy nebylo uvedeno její autorství, byl použit neurčitý nápis "By a Lady" (z  angličtiny  -  "From the Lady"); název Glass se na titulní straně objevil až ve čtvrtém vydání, vydaném v roce 1751 [15] [18] . Absence jména autora vedla k chybným tvrzením, že knihu napsal John Hill [18] . V The Life of Johnson Jamese Boswella Boswell líčí večeři se Samuelem Johnsonem a vydavatelem Charlesem Dillym. Dilly uvedla, že „Kuchařka paní Glassové, která je nejlepší, napsal Dr. Hill. Polovina obchodníků to ví“ [19] . Johnson pochyboval o tomto spojení kvůli záměně knihy mezi ledkem a dusitanem sodným, což byla chyba, kterou by Hill neudělal. Navzdory tomu se Johnson rozhodl, že autor je muž a řekl: „Ženy umí velmi dobře točit, ale nedokážou sestavit dobrou kuchařku“ [19] .

Pozdější roky

Ve stejném roce, kdy vyšlo první vydání, John Glass zemřel. Byl pohřben 21. června 1747 v kostele St Mary's, Broomfield. Ve stejném roce, Glass otevřela její krejčovství v Tavistock Street, Covent Garden , ve spolupráci se svou nejstarší dcerou Margaret [2] . Čtvrté vydání její knihy obsahovalo celostránkovou reklamu na její obchod, v níž bylo uvedeno, že byla „švadlenkou pro Její královskou Výsost princeznu z Walesu“, princeznu Augustu [15] [18] . Když ji přišel navštívit její nevlastní bratr Lancelot, napsal:

U dveří Hannah stojí tolik kočárů, že to vypadá, že by měla být ve svém podnikání úspěšná... chodí k ní velcí hosté, ne méně než princ a princezna z Walesu, aby se podívali na její společenské šaty [20] .

Glass nedokázala uspět ve svém podnikání a poté, co si vzala velké půjčky, s dluhy 10 000 liber šterlinků vyhlásila v květnu 1754 bankrot [2] [21] [c] . Mezi aktivy prodanými na splacení jejích dluhů patřila autorská práva k The Art of Cooking Made Simple and Easy, která byla dána Andrewu Millerovi a několika knihkupcům, a také 3000 výtisků pátého vydání; syndikát držel práva dalších padesát let. Není známo, jakou roli hraje Glass ve vydáních knihy od pátého vydání [20] [23] [d] . V lednu 1755 jí bylo vydáno osvědčení o shodě, které znamenalo konec jejího bankrotu [2] .

V roce 1754 vydala Anne Cooková kuchařku Profesionální vaření: obsahující vaření, pražení, pečivo, konzervování, zavařování, nakládání, vyrobená vína, želé a část cukrovinek [e] [24] . Kniha obsahovala to, co neslo název „Esej o umění Lady Cooking“, což byl útok na Glass a její „Umění vaření“ [25] , které historička Madeleine Hope Dodds popsala jako „zběsilý útok“ [26 ] a historička Gilli Leman - jako "děsivý doggerel " [27] . Dodds zjistil, že Cook se hádal s Lancelotem Allgoodem a používal knihu, aby se mu vrátil [28] [f] .

Glass nadále žila ve svém domě na Tavistock Street až do roku 1757, ale její finanční problémy pokračovaly a v červnu téhož roku byla uvězněna v dlužnické věznici Marshalsea ao měsíc později přemístěna do Fleet Gaol . V prosinci byla propuštěna a zaregistrovala tři akcie v Adresáři služebníků, dílo, které napsala o tom, jak vést domácnost [2] [30] [g] ; na konci knihy bylo několik prázdných stránek pro záznam kuchyňských výpočtů [13] . Práce byla vydána v roce 1760, ale neměla komerční úspěch [2] [21] . Glass také napsal knihu The Compleat Confectioner, která vyšla nedatovaná, ale pravděpodobně v roce 1760 [32] [33] [h] . Stejně jako u první knihy Glass plagioval práci jiných lidí pro tuto novou knihu35 , zejména z knihy Edwardse Lamberta The Art of Confectionery z roku 174436 a také Compleat Housewife a The Family Magazine. Smith [37] . Glassova práce obsahovala základní informace o přípravě sladkostí, dortů a zmrzliny, včetně toho, jak uvařit cukr na správný stupeň, připravit pudink a slabikové bábovky , konzervovat potraviny a destilovat nápoje [38] [39] .

K posledním deseti letům Glassova života se nedochovaly žádné informace [2] [21] . V roce 1770 vydal The Newcastle Courant malou poznámku: „Minulý týden v Londýně zemřela paní Glassová, jediná sestra sira Lancelota Allgooda z Nanwicku v Northumberlandu“ [40] , oznamující její smrt 1. září [2] .

Knihy

Kniha The Art of Cooking, Put simply and lightly , sestává převážně z anglických receptů a jejím cílem je vařit dobré, cenově dostupné jídlo [41] a televizní kuchařka Clarissa Dixon Wright považovala toto dílo za „mistrovské shrnutí “ anglické kuchyně zámožných rodin poloviny 18. století [3] . Glass viděl, že domácí vzdělávání pro mladé dámy již nezahrnuje cukrovinky a velké dezerty [42] a mnoho receptů v The Compleat Confectioner se přesunulo od banketových jídel ze 17. století k dezertům nového stylu 18. a 19. století [43] . ] V The Art of Culinary ukazuje známky moderního přístupu k vaření, klade důraz na slaná jídla ovlivněná Francouzi spíše než na prestižnější, ale zastaralá sladká jídla oblíbená v 17. století . V The Compleat Confectioner píše:

Každá mladá dáma by měla vědět, jak připravit všechny druhy cukrovinek a ozdobit dezert; za starých časů se považovalo za velkou dokonalost, aby mladá dáma všemu těmto věcem rozuměla, i když jen dávat pokyny svým služebníkům [...] [45] .

Původní text  (anglicky)[ zobrazitskrýt] každá mladá dáma by měla vědět, jak vyrobit všechny druhy cukrovinek, a jak oblékat poušť; v dřívějších dobách se na mladou dámu chápalo jako na velkou dokonalost, aby všem těmto věcem porozuměla, i kdyby to bylo jen proto, aby dala pokyny svým služebníkům[.] [45]

Glass se nebránila kritizovat Francouze nebo jejich kuchyni [41] a její předmluva říká:

Francouz ve své zemi připraví skvělou večeři o dvaceti chodech a všechny budou vynikající a krásné a cena jednoho jídla přivede anglického lorda do nepříjemné situace. ... Slyšel jsem o kuchaři, který použil šest liber oleje na smažení dvanácti vajec; zatímco každý ví ... že půl kila je docela dost, nebo dokonce víc, než je nutné: ​​ale to by nebyl Francouz. Slepá pošetilost tohoto věku je tak velká, že by na ně raději nechali strčit francouzského blázna, než aby povzbuzovali dobrého anglického kuchaře !

Původní text  (anglicky)[ zobrazitskrýt] Francouz ve své vlastní zemi oblékne skvělou večeři z dvaceti jídel, a to vše noblesně a pěkně, za zkušenost, kterou předloží anglickému lordovi, aby oblékl jedno jídlo. … Slyšel jsem o kuchaři, který použil šest liber másla na smažení dvanácti vajec; když každé tělo ví... že půl kila je dost plné, nebo víc, než je potřeba použít: ale pak by to nebyla francouzština. Tolik je slepá pošetilost této doby, že by se raději nechaly vnutit francouzskému hajzlu, než aby povzbuzovaly dobrého anglického kuchaře! [46]

Navzdory Glassově otevřeně nepřátelskému přístupu k francouzské kuchyni Stead poznamenává, že její kniha odhaluje „vztah lásky a nenávisti k francouzské kuchyni, opovržení spojené s tajným obdivem“ [47] . V knize The Art of Cooking Glass představil kapitolu osmi receptů – všechny podrobné a složité a všechny francouzského původu – s radou: „Přečtěte si tuto kapitolu a pochopíte, jak drahá je omáčka francouzského šéfkuchaře. “ 48 První recept „Francouzský způsob vaření koroptví “ končí jejím komentářem: „Toto jídlo nedoporučuji, protože si myslím, že je to zvláštní hromada odpadků...ale recepty, jako je tento, jsou ve většině kuchařek“ [48 ] . Henry Notaker ve své historii kuchařek poznamenává, že Glass do knihy zahrnula pouze to, co považovala za špatný recept, protože by to její čtenáři jinak mohli přehlédnout . V celé knize představuje recepty francouzského původu, i když byly často poangličtěny odstraněním silně aromatických omáček z masitých pokrmů [47] [50] . S každým novým vydáním knihy se zvyšoval počet neanglických receptů, přibývaly recepty z německé, holandské, indické, italské, západoindické a americké kuchyně [51] [i] .

První vydání představovalo první známý recept kari v angličtině [j] , stejně jako tři recepty pilaf ; pozdější verze obsahovaly další recepty na kari a indický nálev [53] [54] [k] . Ty, stejně jako většina jejích receptů, neměly míry ani váhy ingrediencí, i když existují některé praktické pokyny, včetně „asi tolik tymiánu , kolik se vejde na šest pencí[59] [60] .

Glass přidal nejen recept na " Welch rabbit " ( angl.  Welch rabbit , then Welsh rarebit ), ale také "Anglický králík" a "Skotský králík" [61] [l] . Kniha obsahuje kapitolu „Pro kapitány moře“ obsahující recepty na konzervování a solení jídel [62] , stejně jako recepty na „Určitý lék na kousnutí šíleným psem“ (převzato z Richarda Meada ) a „ Recept na mor“ [63] . Vydání z roku 1756 také obsahuje jeden z prvních odkazů na vanilku v anglické kuchyni [64] a první zaznamenané použití želé v maličkosti ; drobnost nazvala „plovoucím ostrovem“ [65] [66] . Pozdější vydání přidala hamburgery ( angl.  hamburgh klobásy , "hamburské klobásy"), piccalilli ( eng.  Paco-Lilla , "Paco-lilla") [67] a časný recept na zmrzlinu [15] . Glass byl první, kdo v tisku použil termín „ yorkshirský pudink “; recept se poprvé objevil v knize The Whole Duty of a Woman , anonymně napsané v roce 1737, pod názvem dripping puding . 

Ann Willian ve svém historickém přehledu kuchařek a kuchařek píše, že ačkoliv The Art of Cooking, řečeno jednoduše a odlehčeně, je napsáno lehkým stylem, „nikdy nebylo snadné ho používat“, protože raná vydání neměla abecední rejstřík, a organizace byla místy nejednotná [6] . Jako příklad neuspořádaného uspořádání knihy Willian identifikuje devět stejných receptů na omáčku roztroušených ve čtyřech kapitolách [6] . Přestože rané verze na konci knihy neobsahovaly rejstřík, měly obsah, který Wendy Hall popisuje ve své studii „Literacy and the Domestic Arts“ jako „překvapivě rozsáhlý obsah, který klasifikoval témata přes dvacet. -dvě stránky“ [69] .

Podle historičky Caroline Liffersové bylo sklo součástí rostoucí racionalizace ve vaření; ačkoli u všech svých receptů neuvedla časový rámec, bylo jich více, než vytiskli autoři dřívějších kuchařek . Předběhla dobu i v jiných ohledech: recept na " pocket soup " ( anglicky  pocket soup ) představila mnoho let před objevením bujónových kostek [71] . Století předtím , než Louis Pasteur studoval mikrobiologii a sterilizaci, Glass radil kuchařům při přípravě nakládaných okurek a džemů, aby je „svázali močovým měchýřem a kůží“ a pomohli tak uchování [8] [13] . Ve svých knihách silně zdůrazňovala potřebu čistoty v domě, zejména v kuchyni, kde špinavé vybavení buď zkazí chuť, nebo způsobí nemoc [72] [73] . Její rady odrážejí vzestupný trend hygieny v Anglii v době, kdy se tekoucí voda stala dostupnější. Kulinářská historička Jennifer Steedová píše, že mnoho návštěvníků Anglie poznamenalo, že sluhové byli čistí a dobře upravení [72] .

V The Art of Cooking se Glass odchýlila od příkladu mnoha svých předchůdců a nezahrnula sekci o lékařských radách, jako to udělala Elizabeth Ruffald v roce 1769 ve hře Experienced English Housekeeper Desátá kapitola Umění vařit však nese název „Návod pro nemocné“ a obsahuje recepty na vývary, pokrmy z vařeného a mletého masa, kaše, rohlíky a různé nápoje včetně „umělého oslího mléka“ [74] . Glass také nedal návod, jak řídit domácnost [75] . Ve své předmluvě píše:

Nebudu zasahovat do fyzického přesunu za dva předpisy, které budou užitečné pro společnost jako celek: Jeden - od kousnutí vzteklým psem; a druhý, pokud by měl být člověk blízko místa, kde zuří mor, nebude v nebezpečí; které se v případě použití velmi osvědčí těm, kdo odcházejí do zahraničí.

Nevezmu na sebe ani povinnost vést dámu v záležitostech domácnosti její rodiny, protože každá hospodyňka ví, nebo by alespoň měla vědět, co je v ní nejsprávnější; proto nebudu svou knihu cpát takovými nesmysly, o kterých jsem si jist, že jim nikdo nebude věnovat pozornost [76] .

Původní text  (anglicky)[ zobrazitskrýt] Nevezmu na sebe, abych se vměšoval do fyzické Cesty dále než dvě potvrzení, která budou obecně užitečná veřejnosti: Jedna je pro kousnutí šíleným psem; a druhý, pokud by měl být člověk blízko místa, kde je mor, nebude v žádném nebezpečí; které, pokud by byly využity, by byly velmi užitečné pro ty, kteří odcházejí do zahraničí.
Nebudu na sebe brát ani to, abych řídil Dámu v Hospodářství její rodiny, protože každá Paní to dělá, nebo by alespoň měla vědět, co je nejvhodnější tam dělat; proto nebudu plnit svou Knihu množstvím nesmyslů tohoto druhu, o kterých jsem si velmi dobře jist, že si jich nikdo nebude všímat. [76]

Glass oslovil Umění vaření městské čtenářské publikum a na rozdíl od mnoha jeho předchůdců se nezmiňoval o „venkovských dámách“ nebo o pohostinských tradicích šlechty . Adresář služebníků byl výlučně určen pro ženy [78] a každá role, kterou ženy zastávaly, byla zvážena a plně vysvětlena. Historička Una Robertsonová poznamenává, že „proud instrukcí adresovaných ‚mé malé služce‘ musel tuto osobu velmi zmást, pokud uměla číst“ [79] .

Legacy

Informace o Glassově identitě se na mnoho let ztrácely [80] . V roce 1938 potvrdila historička Madeleine Hope Dodds spojení mezi ní a rodinou Allgood v článku v Archaeologia Aeliana [81] [82] .

Umění vaření bylo nejoblíbenější kuchařkou 18. století a od Glassovy smrti bylo několikrát přetištěno. Během sta let byla kniha přetištěna více než dvacetkrát a poslední vydání se objevilo v 19. století [29] [83] [84] . Během 18. a 19. století byla Glassova práce silně plagiována, zejména v bestselleru Isabelly Beetonové z roku 1896 Kniha vedení domácnosti paní Beetonové Mezi další díla, která Glass zkopíroval, patří Britská hospodyně z roku 1756 od Marthy Bradley [86] , kniha Williama Gelleroye z roku 1762 [87] , Londýnské umění vaření z roku 1783 Johna Farleyho [88] a " The Housekeeper's Instructor " od Williama Hendersona z roku 1791 [ 89] . Slova „plain and easy“ z názvu si vypůjčili někteří jiní autoři [90] [m] . Cestovatelé si s sebou do Ameriky vzali výtisky knihy The Art of Cooking, která se stala jednou z nejoblíbenějších kuchařek v koloniální Americe [84] a v roce 1805 byla kniha poprvé vytištěna ve Spojených státech [13] . Existuje předpoklad, že Benjamin Franklin přeložil některé recepty do francouzštiny pro svou cestu do Paříže [91] . Kopie „adresáře služebníků“ byly také aktivně distribuovány po celé Americe pirátstvím [2] .

Označení „First catch your hare“ (z  angličtiny  –  „First catch the hare“) je někdy mylně připisováno Glassovi. Oxford English Dictionary poznamenává, že se jedná o „indikaci vtipně připisovanou kuchařce paní Glassové, ale mnohem pozdějšího původu“ [92] . Mylná představa souvisí s receptem na smaženého zajíce v The Art of Cooking, který začíná slovy „Vezmi si zajíce, když to bude cas'd“ [60] , což ve skutečnosti znamená vzít zajíce staženého z kůže [92] . Oxfordský anglický slovník uvádí asi 400 citací z jejích knih [93] .

V roce 1983 vydalo Prospect Books faksimile edice The Art of Cookery roku 1747 s názvem „First Catch Your Hare“, s úvodními esejemi Steeda a kulinářskou historičkou Priscillou Bainovou a glosářem spisovatele Alana Davidsona; kniha byla několikrát přetištěna [94] . Když byla Steed požádána, aby přispěla do vydání z roku 1983, prozkoumala publikaci z roku 1747 a prostudovala každý recept a zjistila, které z nich byly originální a které byly zkopírovány od jiných autorů. Davidson a spisovatelka Helen Sabury to označili za „skutečně přelomové dílo“. Byl to Steed, kdo zjistil, že Glass si vypůjčil 342 receptů od jiných autorů [95] . V roce 2006 byl Glass předmětem dokumentárního dramatu BBC, které představila televizní kuchařka Clarissa Dixon Wright; Dixon Wright nazval její postavu „matkou moderní večeře“ a „první bohyní domácnosti“ [59] [96] . K 310. výročí Glassova narození bylo 28. března 2018 vytvořeno Google Doodle [97] .

Sklo obdivovalo mnoho současných kuchařů a gastronomických spisovatelů. Food spisovatelka 20. století Elizabeth Davidová věří, že „je mi zřejmé, že předává informace z první ruky a někdy s originálními a okouzlujícími obraty“ [82] [n] . Fannie televizní kuchařky Craddock napsala předmluvu k dotisku The Art of Cooking z roku 1971, ve které chválila Glasse a její přístup. Craddock si myslí, že písmo je snadno srozumitelné a Glass je poctivý kuchař, který pravděpodobně vyzkoušel většinu receptů v knize [16] . Spisovatelka Jane Grigson obdivovala Glassovu práci a do své knihy z roku 1974 zahrnula mnoho Glassových [o] receptů . Dixon Wright uvádí, že „má silnou zálibu v Hannah Glass. Obdivuji její přímý, nenáročný přístup k vaření . Pro Dixona Wrighta je "jedna z velikánů v historii anglické kuchyně . "

Komentáře a poznámky

Komentáře

  1. Lancelot se stal vrchním šerifem a členem parlamentu za konzervativní stranu, stejně jako vrchním šerifem Northumberlandu ; později byl pasován na rytíře [2] .
  2. Některé zdroje uvádějí jako datum prvního vydání rok 1746 [2] [5] .
  3. 10 000 £ v roce 1754 se rovná přibližně 1 529 000 £ v roce 2021, na základě míry inflace, indexu spotřebitelských cen [22] .
  4. Zboží z obchodu nebylo prodáno na zaplacení dluhů: bylo registrováno na jméno Margaret [2] .
  5. angličtiny.  -  "Profesionální vaření: obsahující vaření, smažení, pečení, konzervování, nakládání, nakládání, vína, želé a část cukrovinek"
  6. Allgood obvinil Cookeova manžela, majitele místní hospody, že ho podváděl o víno. Cook měl dluhy, které nemohl zaplatit, a byl poslán do vězení pro dlužníky. V důsledku toho Ann Cook obvinila Allgood z rodinných problémů .
  7. Úplný název knihy zněl Adresář služebníka: Nebo společnice hospodyně: V čem jsou povinnosti komorné, pokojské, pokojské, landery-služky, sculliona nebo podkuchaře zcela a zřetelně Vysvětleno. Ke kterému je připojen deník, aneb Hospodyně kapesní kniha na celý rok. S pokyny pro vedení účetnictví u živnostníků a mnoha dalšími podrobnostmi, aby je znala i paní rodiny. Od H. Glasse, autora knihy The Art of Cookery Made Plain and Easy“ (z  angličtiny  –  „The Servant's Handbook: Or the Housekeeper's Companion: Where are the activities of a of a housekeeper's Companion: Where the duty of a housenka, chůva, hospodyně, hosteska, hospodyně, kožešník nebo kuchařka, plně a srozumitelně vysvětleno "Dodává se s deníkem neboli peněženkou hospodyně na celý rok. S návodem na vedení účetnictví u obchodníků a mnoha dalšími podrobnostmi, které hostitelka rodiny potřebuje vědět. Od H. Glasse, autora knihy The Umění vařit, vydejte se jednoduše a snadno." [31] .
  8. Spekuluje se také, že kniha mohla být vydána v roce 1762 [34] .
  9. Přidány recepty jako „ kysané zelí “, „kuře a krůty vařené holandským způsobem“, „ frikasé z telecích nohou a lusků vařené italským způsobem“, další recepty na kari a pilaf, „želva vařená na západoindický způsob“, jehněčí kebab , rýžový nákyp Carolina a sněhové koule Carolina .
  10. Potravinářská spisovatelka 20. století Elizabeth Davidová popisuje recept jako „docela jednoduchý recept na ‚důkladně vyšlehané‘ kuřecí frikasé ochucené kurkumou, zázvorem a pepřem“ [52] .
  11. Glass napsala „pilau“ (anglický název pro pilaf) jako „pellow“ nebo „pelow“ a její rané recepty byly nazvány „Vaření pilafu na indický způsob“ [55] , „Další způsob vaření pilafu“ [56] a "Vařit pilaf" [57] . „Indický nálev“ byl představen v pátém vydání a sestával z 1 imperiálního galonu octa, 1 libry česneku, dlouhého pepře, hořčičných semínek, zázvoru a kurkumy [58] .
  12. Skotský králík - chléb opečený z obou stran, s taveným sýrem; Velšský králík - chléb opečený z obou stran, s taveným sýrem a hořčicí; Anglický králičí chléb z obou stran opečený, poté namočený v červeném víně, přelitý sýrem a vložený do trouby k opékání a dalšímu zhnědnutí [61] .
  13. Patří mezi ně „Asistent kuchařky neboli Art of Cookery, Made Plain and Easy“ od Elizabeth Cliftonové z roku 1750, „Nejlepší přítel rodiny: nebo celé Art of Cookery, made Plain and Easy“ od Arabely Fairfaxové z roku 1753 a pozdější vydání ( začátek v 1754) Penelope Bradshaw je rodinný klenot, a Compleat společnice hospodyňky: Nebo, celé umění vaření dělalo jednoduché a snadné .
  14. David se několikrát zmínil o skle ve své knize Spices, Salt and Aromatics in the English Kitchen z roku 1970 [98] a znovu ve Sklizeň chladných měsíců 1994 [99] . Ve své knize z roku 1977 „ Anglický chléb a kvasnice » David použil recepty na francouzský chléb, "chléb vyrobený bez použití chlebové pece", muffiny a ovesné vločky, kynuté knedlíky a šafránový koláč [100] .
  15. Byli to velšští, skotští a angličtí králíci, sýr v květináčích, vaječné frikasé , bílé houbové frikasé, jorkšírský pudink, salmagundi , králičí kastrol, cheshireský vepřový a jablečný koláč, yorkshirský vánoční koláč, husí koláč, wim uam (druh maličkosti) , čokoládový dort a hruškový kompot bon chrétiens [101] .

Poznámky

  1. Dodds, 1938 , pp. 43–44.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Robb-Smith, 2004 .
  3. 1 2 3 Dickson Wright, 2011 , 3650.
  4. Dickson Wright, 2011 , 3662.
  5. 1 2 3 Dickson Wright, 2011 , 3661.
  6. 1 2 3 4 5 6 Willan, 1992 , str. 100.
  7. Coyle, 1985 , str. 49.
  8. 1 2 3 4 Glasse, 1748 , str. i.
  9. Lehman, 2003 , 1976.
  10. Hardy, 2011 , str. 58.
  11. Sklenice, 1748 , Titulní list.
  12. Hoare, 2014 .
  13. 1 2 3 4 Snodgrass, 2004 , str. 442.
  14. Willan, 1992 , pp. 100–101.
  15. 1 2 3 4 David, 2001 , str. 266.
  16. 12 Coyle , 1985 , str. 49–50.
  17. Stead, 2002 , str. 335–336.
  18. 1 2 3 "Hannah Glasse (životopisné podrobnosti)". Britské muzeum .
  19. 12 Boswell , 1906 , s. 287–288.
  20. 12 Stead , 2002 , str. 350.
  21. 1 2 3 Willan, 1992 , str. 101.
  22. Clark, 2018 .
  23. „Králským patentem“. London Gazette .
  24. „Profesionální vaření“. WorldCat .
  25. Stead, 2002 , str. 346.
  26. Dodds, 1938 , str. 49.
  27. Lehman, 2003 , 2065.
  28. Dodds, 1938 , str. padesáti.
  29. 1 2 Aylett, Ordish, 1965 , str. 120.
  30. Dodds, 1938 , pp. 47–48.
  31. Dodds, 1938 , str. 48.
  32. „Kompletní cukrář“. WorldCat .
  33. Quayle, 1978 , str. 82.
  34. Quinzio, 2009 , str. 219.
  35. Lucraft, 1993 , str. 46.
  36. Davidson, 2014 , str. 350.
  37. Lehman 2003 , 2358.
  38. Willan & Cherniavsky, 2012 , s. 215.
  39. Glasse, 1772 , Rejstřík.
  40. "Oznámení". The Newcastle Courant .
  41. 12 Dickson Wright, 2011 , 3709.
  42. Lehman, 2003 , 2375.
  43. Lehman, 2003 , 2377.
  44. Lehman, 2003 , 1971.
  45. 12 Glasse , 1772 , str. 252.
  46. 12 Glasse , 1748 , str. iii.
  47. 12 Stead , 2002 , str. 348.
  48. 12 Glasse , 1748 , str. 103.
  49. Notaker, 2017 , str. 76.
  50. Lehman, 2003 , 2325.
  51. 12 Bickham , 2008 , str. 99.
  52. David, 1975 , str. 11n . _
  53. Collingham, 2006 , str. 137.
  54. Burnett, Saberi, 2006 , 268.
  55. Glasse, 1748 , str. 101.
  56. Glasse, 1748 , str. 102.
  57. Glasse, 1748 , str. 244.
  58. Colquhoun, 2007 , s. 209.
  59. 12 Prince, 2006 .
  60. 12 Glasse , 1748 , str. 6.
  61. 12 Glasse , 1748 , str. 190.
  62. Glasse, 1748 , pp. 240–248.
  63. Glasse, 1748 , pp. 328–329.
  64. David, 1975 , str. 57.
  65. Glasse, 1748 , str. 290.
  66. Colquhoun, 2007 , s. 229.
  67. Sommerlad, 2018 .
  68. Collingham, 2006 , pp. 202, 405.
  69. Hall, 2010 , str. 395.
  70. Lieffers, 2012 , pp. 938, 947.
  71. Walker, 2013 , str. 93.
  72. 12 Stead , 2002 , str. 342.
  73. Snodgrass, 2004 , pp. 442,871.
  74. Glasse, 1748 , pp. 233–239.
  75. Lehman 2003 , 2580.
  76. 12 Glasse , 1748 , str. iv.
  77. Lehman, 2003 , 2900.
  78. Robertson, 1997 , s. 182.
  79. Robertson, 1997 , s. 67.
  80. Aylett, Ordish, 1965 , s. 113.
  81. Dodds, 1938 , pp. 43–68.
  82. 12 David , 2001 , str. 268.
  83. Stead, 2002 , str. 333.
  84. 12 Smith , 2013 , str. 401.
  85. Hughes, 2006 , str. 206.
  86. Lehman, 2003 , 2248.
  87. Lehman, 2003 , 2501.
  88. Lucraft, 1992 , str. 7.
  89. David, 1979 , str. 344.
  90. 12 Lehman , 2003 , 2091.
  91. Hess, Hess, 2000 , str. 85.
  92. 1 2 „nejprve chyť svého zajíce“. Oxfordský anglický slovník .
  93. Sládek, 2012 , str. 103.
  94. „Formáty a edice First Catch your Hare“. světová kočka .
  95. Davidson, Saberi, 2002 , str. 263.
  96. „Hannah Glasse – první domácí bohyně“. Genom BBC .
  97. „310. narozeniny Hannah Glasseové“. Google _
  98. David, 1975 , pp. 11n, 51, 57, 229, 249.
  99. David, 1996 , pp. 104, 105, 310, 312–314, 316.
  100. David, 1979 , pp. 99, 299, 343–344, 418, 445.
  101. Grigson, 1974 , pp. 31, 33, 37, 58, 139, 191, 225, 231, 240-241, 242, 260, 271-272, 283.
  102. Dickson Wright, 2011 , 3825.
  103. Dickson Wright, 2011 , 3838.

Zdroje

Knihy Časopisy
  • Bickham, Troy. Eating the Empire: Intersections of Food, Cooking and Imperialism in Eighteenth-Century Britain  (anglicky)  // Past & Present. - 2008. - únor ( č. 198 ). — S. 71–109 . - doi : 10.1093/pastj/gtm054 . — .
  • Sládek, Charlotte. 'Happy Copiousness'? Nahrávka autorek 18. století OED   // The Review of English Studies . - 2012. - únor ( roč. 63 , č. 258 ). — S. 86–117 . - doi : 10.1093/res/hgq102 . — .
  • Dodds, Madeline Hope. The Rival Cooks: Hannah Glasse a Ann Cook  (anglicky)  // Archaeologia Aeliana. - 1938. - Sv. 4 , ne. 15 . — S. 43–68 . Archivováno z originálu 29. října 2019.
  • Hall, Wendy. Literacy and the Domestic Arts  //  Huntington Library Quarterly. - 2010. - Září ( roč. 73 , č. 3 ). - str. 383-412 . - doi : 10.1525/hlq.2010.73.3.383 .
  • Lieffers, Caroline. 'Současnost je eminentně vědecká': Věda o vaření v Británii devatenáctého století  (anglicky)  // Journal of Social History. - 2012. - Červen ( roč. 45 , č. 4 ). — S. 936–959 . doi : 10.1093 / jsh/shr106 . — .
  • Lucraft, Fiono. Londýnské umění plagiátorství, část první  //  Petits Propos Culinaires. - 1992. - Sv. 42 . — S. 7–24 . — ISSN 0142-7857 .
  • Lucraft, Fiono. Londýnské umění plagiátorství, část druhá  //  Petits Propos Culinaires. - 1993. - Sv. 43 . — S. 34–46 . — ISSN 0142-7857 .
Novinky Internet