zemgalský jazyk | |
---|---|
vlastní jméno | neznámý |
země | moderní Lotyšsko , Litva |
Regiony | Semigallia |
Celkový počet reproduktorů |
|
vyhynulý | 15. století |
Klasifikace | |
Kategorie | Jazyky Eurasie |
Baltská větev Východobaltská skupina | |
Jazykové kódy | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | xzm |
IETF | xzm |
Zemgalština ( lotyšsky zemgaļu valoda , lit. žiemgalių kalba ) je jazyk baltského kmene Semigalců . Byl rozšířen v Zemgalii ( lotyšsky Zèmgale , lit. Žiem̃gala ): povodí řek Musha a Lielupe (jižní Lotyšsko , severní Litva ). Semigalliáni byli nakonec poraženi Řádem německých rytířů v roce 1289, někteří uprchli do Litevského velkovévodství , někteří byli přesídleni do Kurzeme . Během 14. století bylo Zemgale osídleno Litevci (konec 14. – začátek 15. století) , kteří nakonec asimilovali Zemgaly na jihu a Lotyši (konec 15. století) na severu. Zemgalština měla rozhodující vliv na utváření středotyšského dialektu lotyšského jazyka [1] .
Vyřezávaný nápis na Mervallastenen zní:
siriþ • lit • resa • stan • [þin] ạ [•] ạṭ • suen • sin • [b]unta • h[n] • uft • siklt • til • simkạḷạ • turụ[m] • || knari • um • tumisnis / „Sigrid nařídila, aby byl tento kámen vztyčen na památku její manželky Sven. Často jezdil po moři po bohatých knorrech do Zemgaly a obcházel mys Kolka “ [2]
Vyrytý nápis na Gökstenen je nejasný a má dva diametrálně odlišné překlady [3] :
…[ị]uraRi : kaum : isaio : raisti : stai : ain : þansi : at : || : þuaR : fauþr : sloþn : kbrat : sin faþu… ul[ị] • hano : msi+
Známá jsou dvě litevská jména pro Zemgalii - Žem̃gala a Žiẽmgala (lotyšské Zèmgale je výpůjčka knihy z německého Semgallenu ). Ve prospěch originality vokalismu prvního, lat. Semigalia z dánské kroniky Annales Ryenses (XIII. století), ve prospěch druhého - Švéda. Sœimgala , Sœimgalum (nápisy na dvou runových pamětních kamenech 11. století z jižního Švédska - Sö 198. Mervallastenen a Sö 327. Gökstenen [4] [5] ) a další ruština. zimigola , zimgola ( Laurentiánská kronika ). První možnost je spojena s Lit. žẽmė , lotyština. země "země" nebo lit. žẽmas , lotyština. zems "nízký". Druhá varianta je pravděpodobně příbuzná lit. žiemà , lotyština. ziema "zima". K. Buga a J. Endzelin se domnívali, že primární variantou je Žiẽmgala , etymologicky „zimní (severní) okraj“, a Žem̃gala je výsledkem lidové etymologie , která název přiblížila nížině. Alternativní etymologie O. Bushse naznačuje hydronymický původ toponyma: od jména řeky jako Zheymike nebo Zheimyan [6] [7] [8] .
Litevský badatel J. Kabelka se domníval, že některá část zemgalských dialektů by mohla být blíže litevštině a část lotyštině [9] .
V. N. Toporov vyslovil názor, že zemgalština byla blíže litevštině než lotyštině a kuronštině, tento postoj je odůvodněn východobaltským původem zemgalštiny a litevštiny na rozdíl od západobaltské kuronštiny [10] .
Zemgalia a Semigallijci jsou poprvé zmíněni v dánské kronice ze 13. století Annales Ryenses , podle níž v roce 870 Dánové dobyli Prusko, Semigalsko ( lat. Semigalia ) a Karélii [11] [12] .
Na počátku 13. století bylo Zemgale postupně dobýváno Řádem německých rytířů . V roce 1230 Semigalané uznávají jeho autoritu, ale následně pravidelně vyvolávají povstání, z nichž největší začalo v roce 1279 a bylo potlačeno až v roce 1289. Po porážce povstání mnoho Semigalliů uprchlo do Litvy, zatímco jiní byli řádem přesídleni do jiných zemí. Ve 14. století bylo Zemgale osídleno Litevci a Lotyši, kteří postupně asimilovali Semigalany [13] .
Vlámský cestovatel Gilbert de Lannoy zmiňuje semigalský jazyk jako živý jazyk (1413-1414), který však vymřel již ve 2. polovině 15. století (na území Litevského velkovévodství o něco dříve - na konci ze 14. - počátek 15. století) [14] [15] .
Známé jsou názvy oblastí, které mohly odpovídat dialektovým rozdílům: Upemolle / Opemolle , Dobene / Dubene , Silene , Sparnene , Thervethene / Teruetene / Terevethene , Sagera / Sagare [1] [15] [16] .
Od semigalštiny nezůstaly žádné písemné doklady, a tak jsou dostupné informace o semigalštině převzaty z toponymie a onomastiky a také údaje z litevských a lotyšských dialektů [17] [18] .
Zemgalskij zachoval rozdíl mezi protobaltským *ā a *ō . Dvojhláska *ei se stala ie , jako v litevštině a lotyštině [18] .
Zda je protobaltské *k' a *g' (jako v litevštině) zachováno v semigalštině nebo přešlo do c a ʒ (jako v lotyštině) je sporný bod. Existují příklady jak s přítomností přechodu ( Au tz je s lotyštinou Aũ c e a lit. Áu k ė ; Z ervinas s lotyšským dz ẽrve „jeřáb“ a lit. g érvė „jeřáb“), tak s jeho nepřítomností ( Au g ego g e , Si g emoa ). Absence palatizace je pozorována i v moderních lotyšských dialektech v okolí Blidiene ( Dauķis , Ķipsnas līcis (název zálivu), Giñterenes pļava (název louky), Reģĩnas ) [10] [19] .
Proto -baltské *š , *ž , zachované v litevštině, zemgalštině a lotyštině přešlo v s a z : silen v lotyštině . s ìls a lit. šílas " bor " ; S agare , S agera při lit. Ž agãrė [10] [20] .
Taautosyllabické n je někdy vynecháno (jako v lotyštině): Blidenen s lotyštinou. Blìdiene a lit. blindìs " vrba "; Slok s lotyštinou. Slòka a lit. slankà „sesuv půdy“, ale častěji zadržované (jako v litevštině): Bleñdiena , Jiñtars , Klen̂ces , Pluñci , Rìnkas , Skruñdu leja [10] [20] .
Protobaltské *ti̯ a *di̯ v semigalštině dávaly č a ž / ǯ : Mezoten a Medzothen v lotyštině. Mežôtne ( lotyšský mežs a litevský dialekt mẽdžias „les“); Zemg. Lotyšský. sirdžu s lotyštinou. sir̂žu a lit. širdžių͂ "srdce"; Zemg. Lotyšský. biču s lotyštinou. bišu , lit. bìčių "včely" [10] .
Zemgalština se vyznačuje tím, že samohláska zůstává krátká před tautoslabičným r a mezi r a následující souhláska ( anaptixis ) se vkládá ještě jedna samohláska: zemg. Lotyšský. zirags „kůň“ v lotyštině. lit. zirqs' ; varana , varina „vrána“ v lotyštině. lit. vãrna ; berizs „bříza“ v lotyštině. lit. bẽrzs ; někdy se stejný jev vyskytuje po l : galads "stůl" v lotyštině. lit. dívky ; ilagi „dlouhý“ v lotyštině. lit. il͂gi ; stejný jev se vyskytuje také v litevských dialektech v semigalských zemích: sãrᵉgs „hlídač“ s lit. lit. sargy ; dárᵉbs "práce" s lit. lit. darbas [10] .
O morfologii je známo velmi málo. Předpokládá se, že v semigalštině (jako v moderní litevštině) byly použity nesklonné formy přivlastňovacích zájmen. Takový závěr je učiněn na základě toponyma Sàuzeŗi , které etymologicky odpovídá Lit. savo žirgai "vaši koně" [10] [20] .
Baltské jazyky | |
---|---|
prabaltština † ( prajazyk ) | |
orientální | |
Západní |
|
Dněpr-Oka | golyadsky † |
† - mrtvé , rozdělené nebo změněné jazyky. |