Dole | |
---|---|
どん底 | |
Žánr | drama |
Výrobce | Akira Kurosawa |
Výrobce | Akira Kurosawa |
Na základě | Dole |
scénárista _ |
Akira Kurosawa Hideo Oguni |
V hlavní roli _ |
Toshiro Mifune Isuzu Yamada Bokuzen Hydari |
Operátor | Kazuo Yamasaki |
Skladatel | Masaru Sato |
Filmová společnost | Toho |
Doba trvání | 137 min. |
Země | Japonsko |
Jazyk | japonský |
Rok | 1957 |
IMDb | ID 0050330 |
At the Bottom ( japonsky: どん底 donzoko , „úplné dno“) , 1957 ) je japonský celovečerní film režírovaný Akirou Kurosawou , adaptace hry Maxima Gorkého At the Bottom , odehrávající se v Japonsku Edo . Film byl propuštěn 17. září 1957 .
Herec | Charakter | Gorkého paralela |
---|---|---|
Toshiro Mifune | Zloděj Sutekichi | Vaška Pepel |
Isuzu Yamada | Osugi, hostitelka | Vasilisa |
Kyoko Kagawa | Dobře, Osugiho sestra | Natasha |
Ganjiro Nakamura | Rokubei, manžel Osugi | Kostylev |
Minoru Chiaki | Tonosama, bývalý samuraj | Baron |
Kamatari Fujiwara | Herec | Herec |
Akemi Negishi | Osen, prostitutka | Nasťa |
Nijiko Kiyokawa | Otaki, prodavač cukrovinek | Kvashnya |
Koji Mitsui | Yoshisaburo, hráč | satén |
Eijiro Tohno | Tomekiti, dráteník | Roztoč |
Bokuzen Hidari | Kyohei, poutník | Luke |
Eiko Miyoshi | Asa, nemocná manželka Tomekitiho | Anna |
Yu Fuyuki | Unokiti, obuvník | Aljoška |
Děj filmu se odehrává „na dně“ v přeneseném slova smyslu: v chatrči, kterou její majitel pronajímá za groš chudým. Chatrč se nachází na okraji města, na dně hluboké rokle, nad níž stojí malý chrám. V první scéně filmu dva novicové z tohoto chrámu vysypou do rokle odpadky, které vyletí na střechu chatrče.
Hrdiny filmu jsou obyvatelé chatrče a rodinní příslušníci jejího majitele bydlící právě tam. V chatrči bydlí zloděj Sutekichi, podvodník Yoshisaburo, klempíř Tomekiti s manželkou umírající nachlazení, prostitutka Osen, bývalý herec, bývalý samuraj Tonosama a další. Sutekichi je zamilovaný do Okayo, sestry majitele, a sní o tom, že s ní uteče. Majitel Osugi ho svede a pokusí se ho donutit zabít jejího manžela Rokubeie. Zloděj odmítá. Svědkem jejich rozhovoru je potulný kněz Kyohei, který postupně či přímo tlačí na každého z obyvatel chatrče, aby nějak změnil svůj život. Veškeré jeho úsilí je však marné: i když si žebráci neustále stěžují na své životy, zároveň se brání všem změnám. Téměř každý z nich nezištně klame sebe i druhé, vydává zbožné přání: klempíř věří, že až mu konečně zemře žena, bude zase řemeslníkem, opilý herec sní o návratu na jeviště, ale nepamatuje si jedinou repliku, samuraj vymýšlí příběhy o starověku svého druhu, prostitutka mluví o mužích, kteří jsou do ní vášnivě zamilovaní. Dokonce i zloděj Sutekichi, nejsilnější ze všech, se stále nemůže rozhodnout odejít s Okayo. Všechny tyto události s úšklebkem sleduje gambler Yoshisaburo, který dění v chatrči považuje za legrační představení.
Nahrazení reálií carského Ruska reáliemi feudálního Japonska je prakticky jediná svoboda, kterou si Kurosawa dovolil při přepracování hry; jinak je film téměř slovo od slova věrný textu původního zdroje. Podle Donalda Ritchieho je nejzásadnější inovací inscenace následující režisérský výklad: Kurosawa film nastudoval nikoli v tragické, ale v mnohem ironičtější intonaci, dodávající sociálnímu dramatu satirický nádech [1] .
![]() | |
---|---|
Slovníky a encyklopedie | |
V bibliografických katalozích |
Akiry Kurosawy | Filmy|
---|---|
|
Maxima Gorkého | Obrazové verze děl|
---|---|
Autobiografická trilogie |
|
letní obyvatelé |
|
Dítě slunce | |
Matka | |
Dole |
|
Na několik děl | |
Svobodní | |
karikatury | |
Šablona: Maxim Gorkij |