Narshakhi | |
---|---|
Peršan. محمد نرشخی | |
Celé jméno | Abu Bakr Muhammad ibn Jafar Narshahi |
Datum narození | 899 |
Místo narození | Narshah |
Datum úmrtí | 959 |
Místo smrti | ? |
Státní občanství | Samanidský stát |
obsazení | historik |
Jazyk děl | arabština |
Abu Bakr Muhammad ibn Jafar Narshakhi ( perský ابوبکر محمد نرشخی „ historické dílo z 1. století “ .
Narshakhi se narodil v roce 286 AH (899) ve vesnici Narshah v okolí Buchary a zemřel v měsíci Safar 348 AH (jaro 959) [2] . O jeho životě nejsou prakticky žádné informace, kromě toho, že je autorem „Historie Buchary“ a daroval je samanidskému emírovi Nuh ibn Nasrovi v roce 943 nebo 944 (332 AH ) [3] .
„Historie Buchary“ ( arab. تاریخ بخارا , „Tarihi Bukhara“ ) byla napsána v arabštině v letech 943–944 (podle jiných zdrojů v letech 948–949).
Narshakhiho dílo bylo opakovaně upravováno a měněno. V roce 1128 přeložil Abu Nasr Qubawi „Tarihi Bukhara“ z arabštiny do perštiny. Zároveň byl původní text zkrácen a vyprávění bylo přeneseno do doby, ve které Kubavi psal. O půl století později podrobil Muhammad ibn Zufar dílo Narshakhi další redukci. Ve 13. století byly události popsané v díle přivedeny až do roku 1220 anonymním autorem. V roce 1220 Abu Nasr Ahmad doplnil dílo o nové důkazy a historické události. V tomto vydání se dílo dostalo do naší doby.
Dílo Narshakhiho je cenným zdrojem o historii a topografii Buchary a oázy řeky Zarafshan v 7.–12. století. V. V. Bartold věřil, že „toto dílo má prvořadý význam pro historii a topografii středověké Buchary“. Zvláštní zájem v ní je pokrytí historie arabského dobývání Střední Asie , povstání Abrui a Mukanna , šíření islámu a vysídlení jiných náboženství.
Narshakhiho dílo bylo poprvé publikováno v roce 1892 v Paříži Charlesem Schaeferem [4] na základě dvou rukopisů, z nichž jeden pochází ze 16. století a druhý z moderní doby.
V ruštině vyšlo Narshakhiho dílo v roce 1897 (přeložil Nil Lykoshin). Kromě pařížského vydání byly v překladu použity další dva rukopisy, které umožnily opravit některé nepřesnosti. Pomoc při úpravě překladu a přípravě k vydání poskytl V. V. Bartold. K textu si také psal poznámky.
|