Pastýřka a kominík | |
---|---|
Kreslený rámeček | |
kreslený typ | ručně kreslenými |
Žánr | příběh |
Výrobce | Lev Atamanov |
Na základě | H. K. Andersen |
napsáno | Vladimír Sutejev |
výrobní designér | Nikitin, Viktor Alexandrovič |
Role vyjádřené |
Michail Yanshin Nina Guljaeva Igor Vlasov Ljudmila Gnilová Anatolij Papanov Sergej Martinson Elena Ponsová Lev Šabarin |
Skladatel | Andrej Babajev |
Multiplikátory |
Viktor Ševkov Marina Voskanyants Violetta Kolesnikova Renata Mirenková Elena Khludová Natalia Bogomolova Alexander Davydov Vadim Dolgikh Galina Zolotovskaya Vladimir Krumin Tatiana Pomerantseva Gennady Sokolsky Nikolay Fedorov Konstantin Chikin |
Operátor | Michail Druyan |
zvukař | Georgy Martynyuk |
Studio | Filmové studio " Soyuzmultfilm " |
Země | SSSR |
Jazyk | ruština |
Doba trvání | 28 min. 27 sec. |
Premiéra | 1965 |
IMDb | ID 6016490 |
BCdb | více |
Animator.ru | ID 2174 |
Pastýřka a kominík je sovětský kreslený film režiséra Lva Atamanova [1] a filmová adaptace podle stejnojmenné pohádky (1845) Hanse Christiana Andersena .
Ne prvním rokem se karikatury talentovaného režiséra a vypravěče Lva Atamanova „Zlatá antilopa“ (na motivy indické pohádky) těší velké divácké lásce; "Sněhová královna" a "Pastýřka a kominík" od G.-Kh. Andersena, "Šarlatový květ" od S. Aksakova.
— Asenin S.V. [2]Příběh je vyprávěn z pohledu trpasličího čaroděje Oleho Lukoye . Porcelánová Pastýřka a Kominík stojí na zrcadlovém stolku, každý na své poličce, a nad poličkami hrdinů sedí starý Číňan, dědeček Pastýřky, a kývá hlavou sem a tam jako kyvadlo na hodinovém strojku. Kominík vyzná Pastýřce lásku, ale její dědeček nesouhlasí. Kominík všemožně přesvědčoval Číňany, aby jim umožnili se vzít, ale chce násilně provdat Pastýřku za kozonohého generál-kapitána-seržanta, který má ve skříni spoustu stříbra, zlata a dalšího zboží. Tam chová šest porcelánových manželek. Kozonohý generál si dal podmínku, že svatba bude o půlnoci, a usnul se slovy: "Svatba bude brzy."
Starý Číňan také usnul. Pastýřka se rozhodla, že musí utéct do širého světa, sestoupili s kominíkem z polic a ruku v ruce se rozběhli do širého světa. Kominík se rozhodl proběhnout krbem. Když se dostal na okraj stolu, přivázal lano k háku a on i Shepherdess dokázali slézt dolů, aniž by se přetrhli. Milenci málem běželi ke krbu, ale najednou se zastavili před hodinami, které odbily půlnoc. Generál s kozími nohami se probudil a zjistil, že Shepherdess a kominík utekli, a poslal plechového generála s vojáky, aby je pronásledoval. Pod výstřely z děla se starý Číňan probouzí a tříští se ve snaze dohnat uprchlíky.
Pastýřka omdlí a kominík se ji snaží přivést k rozumu. Brzy viděl, že je hledají cínoví vojáčci vyslaní kozonohým generálem, vzal Pastýřku do náruče a běžel do samotného loutkového divadla v podobě hracích karet, kde Pastýřka přichází k rozumu. Hrdinové se schovali v divadle, ale přicházejí tam cínoví vojáčci. Piková dáma hodila plechovému generálovi květinu a on kýchl. Brzy se otevře jedna z nižších karet a generál chtěl dát pikové dámě růži v této kartě, ale podařilo se jí zavřít. Generál ani nestačil otevřít.
Pastýřka a kominík v této době sledovali představení, při kterém se Pastýřka rozplakala. Plechový generál celou tu dobu hledal Pikovou dámu v každé kartě. Květinu vytrhne otrhaná myš a kus stonku zůstane generálovi v ruce. Myška běžela darovat tuto květinu své nevěstě - myšákovi ze slušné rodiny. Pyl z kytičky smetl skoro celé divadlo a všichni cínoví vojáčci kýchají tak, že generála smetli a on letí do karet. Když se věž z karet zhroutila, objevili se Shepherd Girl a Kominík.
Kominík poslal Pastýřku do úkrytu a on sám se rozhodl zadržet ty, kteří ho spolu s Pastýřkou dostihli. Všemožnými způsoby zažene cínovou armádu pomocí svého žebříku, ale bitva se nezdaří a v důsledku toho je Kominík svázán a rozhodl se být zajat. Ale otrhaná myš okamžitě stáhne vězně pod zem, aby ho neurazila. Cínová armáda je pronásleduje, což vede k tomu, že generál uvízne v díře. Myška dává květinu své nevěstě a oba běží k její matce.
Dospělá myš zasténá při pohledu na otrhanou myš, které se málem utrhne jedno ucho, nemá ocásek a navíc je neslušně modrý. Rozhodla se, že její otec zemře žalem, když uvidí tuto malou myš. Bílá myška všemožně prosí matku, aby si myš vzala, ale ona nadále trvá na svém. V důsledku toho odežene myš ragamuffin. Jeho nevěsta se rozhodla odejít s ním, ale její matka ji zadržela a přesto nařídila otrhané myši, aby odešla, zatímco její otec bude pryč. Ten se rozplakal slovy adresovanými své nevěstě: "Navždy sbohem!" a odešel.
Bílá myš se snažila všemi možnými způsoby utéct, ale matka ji zadržela, aby jí zabránila v odchodu s otrhanou myší. Stále s pláčem rozvazuje kominíka, který ho uklidňuje a říká, že ještě není vše ztraceno. Kominík potřásl myší rukou ve vděčnosti za záchranu a vyšplhal nahoru. Stále ho hledali cínoví vojáčci, kteří se ho opět snažili chytit, ale Kominíkovi se podařilo uprchnout tak, že ho ani nedostihli. V hraní karet se plechový generál ztratil. Vojáci ho zastaví a generál jim vyčte, že chytili toho špatného.
Pastýřka mezitím tráví čas sama. Brzy ji najde kominík a znovu se sejdou. Nakonec cínoví vojáčci opět dostihnou Pastýřku a Kominíka. Podaří se jim doběhnout ke krbu a začít lézt na komín. Plechový generál po nich šplhá, ale padá kvůli tmě a sazím. Pak se všichni vrátí.
Milenci mezitím vylezli na komín. Shepherd Girl kýchá od sazí a je zmatená, že všechno kolem je tak černé. Kominík ji uklidňuje tím, že ukazuje na hvězdu na obloze, o které věří, že je to brána do širého světa. Když se hrdinové dostali nahoru, Cow Girl viděla, že její šaty jsou špinavé a znovu omdlely. Kominík ji přivede k rozumu. Pastýřka se na sebe dívá a je zmatená tím, že je potřísněná sazemi z krbu, zatímco její milenec si užívá krásu noci. Rozhodne se vzít Shepherdess na jednu z lodí do širého světa, ale ona odmítne, protože je špinavá, a rozhodne se jít domů.
Kominík protestuje, což způsobí, že se oba pohádají, a Cow Girl odejde. Zoufalý kominík vleze zpět do místnosti a rozhodne se jít zpátky s Cow Girl. Na své cestě hrdinové opět potkali myši. Nyní je otrhaná myš oblečená v námořnickém obleku. Jeho nevěsta přičichne ke stejné květině Pastýřce a ta kýchne. Brzy se hrdinové loučí s myšmi a prchají do širého světa, kam Pastýřka a Kominík nemohli uniknout. Po návratu našli milenci starého Číňana, který byl zabit kvůli výstřelům z děla cínových vojáčků. Kominík usoudil, že by se to dalo opravit.
Generál s kozími nohami předstírá, že si návratu Pastýřky nevšiml. Nakonec se Cow Girl postaví zpátky na polici a připojí se k ní Kominík. Po chvíli byl starý Číňan opraven, ale už nemohl kývat hlavou. Pastýřka a kominík ale zůstali nerozluční. Stály na polici, dokud se nerozbily.
Karikatura byla vydána na video nosičích v systému PAL. V polovině 90. let Studio PRO Video vydalo karikaturu na VHS kazetách ve sbírce nejlepších sovětských karikatur. V polovině 90. let byla karikatura vydána na VHS studiem Sojuz ve sbírce karikatur filmového studia Soyuzmultfilm, která byla znovu vydána koncem 90. let a začátkem 20. století ve sbírce Nejoblíbenější karikatury. V roce 2002 byla vydána stejným studiem na VHS a DVD ve sbírce Příběhy princezen. Krupný plán vydal tuto karikaturu na DVD v Andersenově sbírce kreslených pohádek.
![]() |
---|
Lva Atamanova | Karikatury od|
---|---|