Triandafilidi, Alexandr Nikolajevič
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 27. května 2021; kontroly vyžadují
2 úpravy .
Alexander Nikolaevič Triandafilidi (narozen 3. listopadu 1981 , Rostov na Donu , SSSR ) je ruský básník - překladatel , literární kritik . Autor prvního úplného básnického překladu rytířského eposu Ludovica Ariosta " Zuřivý Roland " do ruštiny .
Životopis
Narodil se v Rostově na Donu v rodině zaměstnanců. Vystudoval Rostovskou státní pedagogickou univerzitu (nyní součást Jižní federální univerzity ) s titulem filologie , cizí jazyky. Člen Svazu ruských spisovatelů (SRP) od roku 2014 [1] . V roce 2016 byl zvolen do představenstva Rostovské pobočky SWP ve směru „literární překlad“.
Jako básník v letech 1999 - 2006 byl aktivním účastníkem Rostovského LITO "Souzvuk", "Don", "Outskirt". Básně byly publikovány v místních časopisech (Don, Můj žurnál, Rostovský čas atd.), almanaších a antologiích donské poezie. Diplomový vítěz festivalu autorské písně a poezie ( 2003 ) a 1. festivalu současné poezie Ruské státní univerzity ( 2005 ). Stipendista vedoucího správy Rostovské oblasti v oboru literatura ( 2004 ). V roce 2003 vydalo nakladatelství „Nuance“ ( Taganrog ) debutovou sbírku básní „Duše mého sonetu“ (ed. N. B. Apushkin ). V roce 2005 vydalo nakladatelství časopisu „Don“ druhou a poslední sbírku původních básní A. Triandafilidi „Arabesky“ (ed. V. A. Tichonov). Od roku 2006 téměř úplně přestal psát poezii a věnuje se básnickému překladu.
Překladatelská činnost
Hlavní oblastí tvůrčích zájmů A. Triandafilidiho je epická poezie středověku a italské renesance ( XII . - XVI. století ). Na konci roku 1998 začal při studiu italštiny překládat v oktávách Ariostova Zuřivého Rolanda . V roce 2005 bylo v Rostově na Donu zveřejněno prvních třináct písní eposu . Práce na překladu byly dokončeny v roce 2017 .
V letech 1999-2000 dokončil návrh překladu v oktávách prvních čtyř písní básně Torquata Tassa „ Jeruzalém vydán “. Ve spolupráci s profesorkou SFedU N. V. Zababurovou v letech 2005-2012 přeložil dva veršované romány Chrétiena de Troyese ze staré francouzštiny : „ Lancelot, aneb rytíř povozu “ a „ Perceval, aneb příběh o grálu “. Romány vyšly třikrát. V roce 2006 se pokusil přepsat básně provensálských trubadúrů a Petrarcových canzon [2] .
V roce 2009 zahájil spolupráci s E. V. Vítkovským na internetovém semináři " Age of Translation ". Podílel se na řadě kolektivních publikací autorů „Věku překladu“. Z francouzštiny přeložil básně symbolistických básníků , báseň Nicolase Boileaua Nala. V letech 2010-2011 se podílel na práci na knize Maurice Rollina „Neurózy“, sbírce „ Prokletí básníci “ , čtyřsvazkové sbírce básní ředitele Parnasské školy Lecomte de Lisle .
V letech 2009-2013 přeložil Sloky Angela Poliziana pro turnaj [3] , výběr básní a básní Lorenza de' Mediciho a také drobná díla Luigiho Pulciho . Společně tato díla tvořila autorovu knihu překladů „Lorenzo Medici a básníci jeho okruhu“.
Přeložil z angličtiny poezii Oscara Wilda , Conana Doyla , Rudyarda Kiplinga , Roberta Servicea a básníků první světové války . V roce 2018 vydal s podporou Ministerstva kultury Ruské federace autorský soubor překladů „Adonis. Francouzská poezie 15.-19. století“ [4] . Z pastýřské italské literatury přeložil román Arkádie od Jacopa Sannazara a
veršovanou tragikomedii Giambattisty Guariniho Věrný pastýř .
V roce 2019 dokončil překlad románu ve verších Giovanniho Boccaccia „ Filostrato “ a také básně o vizi Geoffreyho Chaucera „ Dům slávy “. V edici Bilingua nakladatelství Text vyšla v témže roce sbírka překladů z Petrarca: 150 sonetů a canzones [5] .
Bibliografie
Poezie
- Triandafilidi, A. N. Duše mého sonetu. - Taganrog: Nuance, 2003. - 32 s. - 300 výtisků.
- Triandafilidi, A. N. Arabesky. - RnD , Vydavatelství časopisu "Don", 2005. - 64 s. - 300 výtisků. — ISBN 5-85216-062-8 .
Jednotlivá vydání překladů
- Ludovico Ariosto . Zuřivý Roland. Skladby 1-13 / pruh s tím. A. N. Triandafilidi. - RnD , Vydavatelství časopisu "Don", 2005-328 s.: ill. - 100 kopií. - ISBN 5-85216-074-X.
- Lorenzo de' Medici a básníci jeho okruhu . Básně a básně / přel. s tím., intro. Umění. a poznámka. A. N. Triandafilidi - M . : Aquarius , 2013 (2. vyd. 2017). — 288 s. — (Překladový prostor). - ISBN 978-5-91763-144-8 / 978-5-91763-358-9.
- Italské sonety. Část 1. Středověk / přel. s tím. A. N. Triandafilidi s par. text na něm. lang. - Taganrog, Nuance, 2015. - 32 s. - 100 kopií. — ISBN 978-5-98517-099-3
- Italské sonety. Část 2. renesance / přel. s tím. A. N. Triandafilidi s par. text na něm. lang. - Taganrog: Nuance, 2015. - 32 s. - 100 kopií. - ISBN 978-5-98517-099-3 .
- Jacopo Sannazaro . Arcadia. Román. / za s tím., intro. Umění. a poznámka. A. N. Triandafilidi - M . : Aquarius , 2017. - 272 s. — Překladový prostor. - ISBN 978-5-91763-359-6 .
- Adonis. Francouzská poezie 15.-19. století / přel. od fr. a úvod. Umění. A. N. Triandafilidi - M . : Aquarius , 2017. - 224 s. — Překladový prostor. — ISBN 978-5-91763-401-2 .
- Giambattista Guarini . Věrný pastýř. Pastýřská tragikomedie o 5 jednáních / per. s tím., pozn. A. N. Triandafilidi, vstup. Umění. M. M. Molodcovová. — M .: Vodnář , 2019. — 364 s. — ISBN 978-5-91763-461-6 .
- Petrarcha . Vybrané sonety a canzones / komp., přel. s tím., intro. Umění. a poznámka. A. N. Triandafilidi s par. text na něm. lang. — M .: Text , 2019—464 s. — (Dvojjazyčný). - 2000 výtisků. - ISBN 978-5-7516-1560-4 .
- Giovanni Boccaccio . Filostrato. římský / přel. s tím., intro. Umění. a poznámka. A. N. Triandafilidi. - Petrohrad. : Jaromír Hladík press, 2020. - 320 s. - ISBN 978-5-6044405-2-0 .
- Ludovico Ariosto. Zuřivý Roland. Ve 3 svazcích / pruh, vjezd. Umění. a poznámka. A.N. Triandafilidi. - M .: Prestižní kniha, 2021. - 623-623-592s.: nemocný. - 400 výtisků - ISBN 978-5-4459-0106-8
Kolektivní práce
- Chretien de Troy . Lancelot, nebo rytíř vozu / přel. z Art.-francouzsky. N. V. Zababurova a A. N. Triandafilidi, st., pozn. N. V. Zababurová. - RnD .: Nadace, 2012. - 328 s. - 200 výtisků. - ISBN 978-5-4376-0072-6 ; M. Common press, 2013—328 s. - ISBN 978-99970-0102-3 .
- Chretien de Troy . Perceval aneb Příběh grálu / přel. z Art.-francouzsky. N. V. Zababurova a A. N. Triandafilidi, st., pozn. N. V. Zababurová. - RnD : Foundation, 2012. - 408 s. - 200 výtisků. - ISBN 978-5-4376-0056-6 ; M. : Common press, 2015—408 s. - ISBN 978-99970-0108-5 .
- Od Maurice Rollina // Neuroses. Kniha básní (1883) / komp. E. V. Vítkovský, přel. od fr. - M . : Vodnář , 2012. - 448 s. : nemocný. - ISBN 978-5-91763-102-8 .
- Z italské a francouzské poezie // Století překladu: antologie ruského básnického překladu XXI. století / komp. E. V. Vítkovský. - M .: Vodnář , 2012. - S. 461-468.
- Od O. Villierse de Lisle-Adan , Paul Verlaine , Arthur Rimbaud , Tristan Corbière // Zatracení básníci / komp. E. Vítkovský , přel. od fr. — M .: Eksmo , 2013. — 416 s. - 2000 výtisků. - ISBN 978-5-699-65573-1 .
- Z textů Oscara Wilda // Sphinx. Kompletní sbírka básní a básní / přel. z angličtiny. — M .: Eksmo , 2014. — 320 s. — (Zlatá řada poezie). - 3000 výtisků. - ISBN 978-5-699-69162-3 .
- Báseň "Harmid" // Wilde O. Poems / komp. T. Sborovská, per. z angličtiny. s paralelou Anglický text. lang. — M .: Text , 2017. — 285 s. - (Bilingua) - 2000 výtisků. — ISBN 978-5-7516-1384-6 .
- Od Lecomte de Lisle // Starožitné, Barbarské, Tragické a Poslední básně: Ve 4 svazcích / komp. E. Vitkovsky a V. Rezvogo , přel. od fr. - M . : Aquarius , 2016. - 288 s. - 312 s. — 208 s. — 240 s. - ISBN 978-5-91763-282-7 .
- Od Arthura Conana Doyla // Noční hlídka. Sbírka básní a balad / komp. E. Vítkovský , přel. z angličtiny. — M .: Prestige book , 2017. — 288s.: nemocný. - (Sbírka. Básníci sci-fi). - ISBN 978-5-371-00599-1 .
- Od Robert William Service // Call of the Yukon. Básně / přel. z angličtiny. - M . : Vodnář , 2018. - 448 s. — ISBN 978-5-91763-409-8 .
- Od Edgara Allana Poea . Básně, drama "Policajt" // Sebraná díla, sv. 4. Básně / přel. z angličtiny. — M. : Prestige book, 2018. — 560 s.: ill.
- ISBN 978-5-371-00657-8 .
- Básníci první světové války . Británie, USA, Kanada / komp. A. Serebrennikov, A. Cherny, přel. z angličtiny. - M. : Voymega, Prosōdia, 2019. - 284 s. - ISBN 978-5-6043511-0-9 .
- Z francouzské poezie // Francie v srdci . Antologie francouzské poezie XI-XX století. Ve 3 svazcích / komp. E. Vítkovskij - Petrohrad. : Kriga, 2019. - 760 s. — 760 s. — 808 str. - 1000 výtisků. — ISBN 978-5-98456-064-1
Publikace v periodikách
Recenze
Odkazy
Poznámky
- ↑ Alexander Nikolaevich Triandafilidi Archivní kopie z 15. května 2021 na Wayback Machine na stránkách Rostovské pobočky PSA
- ↑ Archa. 2014. č. 42
- ↑ Angelo Poliziano. Sloky turnaje Archivovány 4. září 2021 na Wayback Machine (přeložil A. Triandafilidi)
- ↑ Adonis. Francouzská poezie 15.–19. století. . Získáno 4. prosince 2020. Archivováno z originálu dne 28. července 2021. (neurčitý)
- ↑ Francesco Petrarcha. Vybrané sonety a canzones . Získáno 4. prosince 2020. Archivováno z originálu dne 3. prosince 2020. (neurčitý)