Ceský jazyk | |
---|---|
vlastní jméno | Tsezyas metz, tez metz |
země | Rusko |
Regiony | Jižní Dagestán |
Celkový počet reproduktorů | 12467 [1] |
Postavení | hrozí vyhynutí [2] |
Klasifikace | |
Kategorie | Jazyky Eurasie |
Severokavkazská rodina (neuznaná ) Nakh-Dagestanská rodina pobočka Avar-Ando-Tsez Skupina Tsez |
|
Psaní | azbuka (ve vývoji) |
Jazykové kódy | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | ddo |
WALS | tsz |
Atlas světových jazyků v ohrožení | 1051 |
Etnolog | ddo |
ELCat | 2211 |
IETF | ddo |
Glottolog | dido1241 |
Jazyk Tsez (Didoy) (Tsezyas Metz, Tsez Metz) je jazyk, kterým se mluví v oblasti Tsuntinsky v Dagestánu . Jazyk se také používá v dagestánských vesnicích: Mutsaul ( okres Khasavyurt ), Komsomolskoye ( okres Kizilyurt ) a Vyše-Talovka ( okres Kizlyar ); skupiny nosičů jsou také známé v Gruzii a Turecku . Celkový počet nosičů je 12 467 osob (podle celoruského sčítání lidu z roku 2010 ). Patří k jazykům Tsez (navíc ostatní jazyky Tsez byly dříve považovány za jeho dialekty), které jsou součástí větve Avaro-Ando-Tsez jazykové rodiny Nakh-Dagestan .
Stejně jako zbytek Tsez je jazyk nespisovný , hlavně pro každodenní komunikaci. Jako literární se používá ruština a avarština .
Od roku 1993 byla zavedena abeceda založená na azbuce. Abecedu navrhl M. E. Alekseev [3] :
A a | Ā ā | B b | dovnitř | G g | Гъ гъ | eeeeee | D d | Její | Její | F |
W h | A a | čt | K to | K k | ky ky | ka ka | L l | l l | la la | Mm |
N n | OH oh | P p | PӀ pӀ | R p | C s | T t | TӀ tӀ | U u | f f | x x |
xh xh | ha ha | C c | Tse tse | h h | cha cha | W w | uh uh | ty jo | jsem | ' |
Osm syntaktických a mnoho dalších lokativních případů, které spadají do tří skupin: umístění, orientace a směry. V Tsezu je celkem 64 případů, více než v Tabasaranu . Ještě více případů je pouze v umělých jazycích, například v Ithkuil (81).
Cesian je ergativní-absolutivní jazyk . To znamená, že nerozlišuje mezi podmětem ve větě s nesklonným slovesem a předmětem ve větě s tranzitivním slovesem a obojí je kladeno v absolutivum; hlavní hrdina ve větě s přechodným slovesem je uveden v ergativu.