Batsbi jazyk

Batsbi jazyk
vlastní jméno Batsbur motӏtӏ
země  Gruzie
Regiony Kakheti
Celkový počet reproduktorů 3000 [1]
Postavení vážná hrozba [2]
Klasifikace
Kategorie Jazyky Eurasie

Severokavkazská nadčeleď (není obecně uznávána)

Nakh-Dagestanská rodina Pobočka Nakh
Psaní nepsané
Jazykové kódy
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 bbl
WALS ttu
Atlas světových jazyků v ohrožení 1041
Etnolog bbl
ELCat 1124
IETF bbl
Glottolog netopýři1242

Batsbi jazyk , také Tsova-Tushinsky , Tsovat jazyk ( Bats. Batsbur motӏtӏ ) je jazyk Batsbi . Distribuováno v části vesnice Zemo-Alvani, obec Akhmeta , region Kakheti v Gruzii . Batsbi (Tsova-Tushins) jsou potomky Ingushů , kteří se v minulosti přestěhovali z horského Ingušska do Tushetia [K. 1] [3] . Vlastní jméno - batsav (jednotné číslo), batsbi (množné číslo). Celkový počet mluvčích Batsbi je asi 3 tisíce lidí (odhad z roku 2007) [1] . Rychle se vytlačujegruzínský jazyk .

Jazyk Batsbi je jedním z jazyků Nakh ; uvnitř nich, to je protichůdné k vainakh jazykům .

Zažil silný vliv gruzínského jazyka, zejména ve slovní zásobě. Pod vlivem gruzínského jazyka vznikly v jazyce Batsbi nové souhláskové komplexy. Existují také interferenční jevy na úrovni gramatiky, zejména vývoj kategorie osoby; derivační morfém abstraktnosti (-ob ) byl vypůjčen z gruzínského jazyka . Podstatné jméno má osm nominálních tříd , 10 hlavních pádů . Pod gruzínským vlivem se vyvinula osobní konjugace kombinovaná s třídní konjugací, díky níž je subjekt i předmět označen ve slovesu: jako hi d-etto-s  - „nalévám vodu“, akh hi d-etto- kh  - „naléváte vodu“ ( ukazatel třídy d , osobní ukazatele -c a -x ). Místo systému adverbiálních slovesných tvarů se v Batsbi pod vlivem Gruzie vyvinul systém složitých vazeb.

Jazyku výrazně hrozí zánik. Vzhledem k tomu, že se většina Tsova-Tushinů považuje za Gruzínce, vyvstal v komunitě odpor proti myšlence bránit jazyk Batsbi ze strachu, že v důsledku toho budou obyvatelé komunity považováni za negruzínce. Rodiče nejeví touhu učit své děti jazyk Batsbi a dnes tento jazyk používá v každodenním životě pouze starší generace. Je velká pravděpodobnost, že za jednu generaci se tímto jazykem nebude mluvit vůbec [4] .

Fonologie

Samohlásky

Systém samohlásek je jednodušší než jiné jazyky nakh a neobsahuje vzestupné dvojhlásky. Batsbi má typický trojúhelníkový systém pěti samohlásek s opozicí krátkých až dlouhých samohlásek (s výjimkou u , které nemá dlouhou formu). Existuje také několik dvojhlásek: ei , ui , oi , ai , ou a au [5] . Všechny samohlásky a dvojhlásky mají nasalizované alofony, které jsou výsledkem fonetických a morfofonemických procesů.

přední Zadní
Horní ,ː u
Střední e [ ɛ ],_ o , o _
Dolní a , a ː

Souhlásky

Batsbi jazyk má relativně typický soubor souhlásek pro Nakh-Dagestan jazyk . Na rozdíl od Čečenska a Inguše si zachoval neznělý postranní frikativ lъ . Obsahuje také intenzivní abortivní souhlásky , tʼː a qʼː, což je poměrně vzácné [6] .

Souhláskové zvuky jazyka Batsbi [5]
Labiální zubní Alveolární Palatal Velární Uvulární faryngální Glotální
nosní m n
explozivní Hluchý odsátý slabý _ tʰ_ _ _ _ ʔ
intenzivní tː_ _ _
vyjádřený b d ɡ
neúspěšný slabý
intenzivní tʼː _ qʼː _
afrikátů hluchý aspirovaný slabý t͡sʰ_ _ t͡ʃʰ _
vyjádřený d͡z d͡ʒ
aruptivní slabý t͡sʼ t͡ʃʼ
frikativy Hluchý slabý s ʃ X ħ h
intenzivní _ _
postranní ɬ
vyjádřený proti z ʒ ɣ ʕ
Přibližné centrální slabý j
postranní l
intenzivní lː_ _
jediný takt ɾ

Psaní

Jazyk Batsbi je nespisovný , v pracích, které se mu věnují, se však používají různé varianty jeho přepisu.

V první gramatice jazyka Batsby, kterou sestavil Anton Shifner , byly použity následující znaky [7] : a, e, i, o, u; q, x̣, ḥ, k, k, x, g, ġ; ċ, ċ̣, s, c̣, ʒ̇, ʒ, ṡ, s, ż, z; t, ṫ, d, n; p, ṗ, b, m; j, r, l, l͓, w .

V dílech Yu. D. Desherieva se k záznamu Batsbi slov používá transkripce založená na čečensko - ingušské azbuce s dalšími znaky [8] :

Způsobem vzdělání → Sonorant Okamžitý
(výbušný)
Spirály
(štěrbinové)
afrikátů
Podle místa vzdělání ↓ nosní
_
boční
_
_
vibrace
__
_
vyjádřený
_
supraglotický
_
_
hluchý
_
bezhlasý
inspirativní
_
_
_
_
vyjádřený
_
supraglotický
_
_
hluchý
_
bezhlasý
inspirativní
_
_
_
_
vyjádřený
_
supraglotický
_
_
hluchý
_
bezhlasý
inspirativní
_
_
_
_
labial labial
labial
m b P v F
Zubní
alveolární
d t h S dz tsӀ C
Přední tvrdé patro n l R sh
l
j
Středně tvrdé patro a čt cha h
Zadní tvrdé patro G na
Přední měkké patro
Středně měkké patro
Zadní měkké patro na kx X
subglottis
hrdelní A xx
Mezivazové ' хӀ
Řada (místo)
vzdělání →
Přední Průměrný Zadní
Nenazální
_
Nazální
_
Nenazální
_
Nazální
_
Nenazální
_
Nazální
_
Zvednutí jazyka ↓ nezničená
_
zaokrouhlený
_
nezničená
_
zaokrouhlený
_
nezničená
_
zaokrouhlený
_
nezničená
_
zaokrouhlený
_
nezničená
_
zaokrouhlený
_
nezničená
_
zaokrouhlený
_
Horní ӣ, i, tzn a uh, uh U u
Průměrný uh, ey (ey) Ach ach ach õ, oĩ
Dolní а, а, аи а̃, аи̃

V historické a srovnávací analýze fonetiky nakhských jazyků v roce 1977 byly použity dva přepisy (založené na gruzínském písmu a latině), které se od pozdějšího přepisu lišily přítomností několika dalších znaků a také atypické označení některých zvuků [9] .

V Tsova-Tushino-gruzínsko-ruském slovníku z roku 1984, přetištěném z rukopisu, jsou paralelně použity dva přepisy: založené na gruzínském písmu a založené na latinské abecedě [10] :

ა̄ აჼ ე̆ ეჼ თჾ ი̆ იჼ ლʻ
A A aⁿ b G d E E eⁿ proti z t tჾ i ĭ iⁿ l
ლჾ ო̆ ოჼ სჾ ტჾ უ̆ უჼ
lჾ m n j Ó Ó oⁿ z r s sჾ ṭჾ u ŭ uⁿ p k
ყჾ ხჾ ჴჾ ჰ⁊ [11]
ɣ q̣ჾ s C C ʒ C C X xჾ q qჾ ǯ h h⁊ [11] ʻ '

V článku K. T. Chrelašviliho z roku 1999 je použita transkripce, která je téměř totožná s transkripcí Desheriev [12] .

Tsovatushi -gruzínsko-rusko-anglický slovník z roku 2012 (stejně jako sbírka textů Batsbi z roku 2017) rovněž používá transkripce založené na gruzínském písmu a na základě latinské abecedy, ale mnohem složitější ve srovnání s transkripcemi 1984 slovník [13] :

ა̌ ა̂ ა̄ ა̄̄ აჼ ა̄ჼ ⁀ა _ ⁀აჼ _ ე̌ ე̂ ე̄ ეჼ ე̄ჼ ⁀ე̄ _
A a Ǎ ǎ A Ā ā A Ã ã Ā̃ ā̃ ⁀ A  ⁀ a ⁀ Ã  ⁀ ã Bb G g D d e e E E Ē ē Ẽẽ Ē̃ ē̃ ⁀ Ē⁀  ē _ Vv Zz
თჾ ი̂ ი̄ იჼ ი̄ჼ ⁀ი _ ჲჼ ლჾ ლʻ ო̌ ო̂ ო̄ ო̄̄
T t tჾ já i î Ī ī Ĩ ĩ Ī̃ ī̃ já i _  _ J j j̇̃ Ḳḳ l l lჾ M m N n O o ǒ Ó Óō Ó
ოჼ ო̄ჼ ⁀ო _ რʻ სჾ ტჾ უ̌ უ̂ უ̄ უჼ ⁀უ _ ⁀უჼ _
Õ õ Ō̃ō̃ ⁀ O⁀  o _ P̣ p̣ Ž Ž R r S s sჾ Ṭṭ ṭჾ U u Ǔ ǔ û U u U u ⁀ U  ⁀ u ⁀Ũ ⁀ũ  _ _ Pp K k Ɣɣ
ყჾ შჾ ხჾ ჴჾ ჰ⁊
Q̣q̣ q̣ჾ Š š šჾ Č č c c Ʒʒ C̣ c̣ Č̣ č̣ X x xჾ Q q qჾ Ǯ ǯ H h H⁊ h⁊/Ⱨ ⱨ ' ʻ

Abecední korespondenční tabulka

Shifner, 1856 Imnaishvili, 1977 Kadagidze, 1984 Mikeladze, 2012 Desheriev, 1953 Chrelashvili, 1999 POKUD
Gruzínská
transkripce
Latinská
transkripce
Gruzínská
transkripce
Latinská
transkripce
Gruzínská
transkripce
Latinská
transkripce
A A A ა , ⁀ა A a, ⁀ A  ⁀ a A A [ a ]
ა̌ , ა̂ Ǎ ǎ, â A A [ a ]
ა̄ A ა̄ A ა̄ Ā ā A A [ ] _
ა̄̄ A [ aːː ] _ _
აჼ aⁿ აჼ aⁿ აჼ , ⁀აჼ Ã ã, ⁀ Ã  ⁀ ã A A [ ã ]
ა̄ჼ Ā̃ ā̃ [ ãː ] _
b b b Bb b b [ b ]
G G G G g G G [ ɡ ]
d d d D d d d [ d ]
E E E e e e, e E [ e ]
ე̄ , ⁀ე̄ _ Ē ē, ⁀ Ē  ⁀ ē E [ ] _
ე̆ E ე̆ E ე̌ , ე̂ ě, ê E E [ ĕ ]
ეჼ eⁿ ეჼ eⁿ ეჼ Ẽẽ E E [ ]
ე̄ჼ Ē̃ ē̃ [ ẽː ] _
w proti proti Vv v v [ v ]
z z z Zz h h [ z ]
t t T t t t [ ] _
თთ tt თჾ tჾ თჾ tჾ tt tt [ ] _
i i i ი , ⁀ი Já i , ⁀ já i a a [ i ]
ი̄ Ī ī ӣ ӣ [ ] _
ი̆ ĭ ი̆ ĭ ი̂ î a a [ ĭ ]
იჼ iⁿ იჼ iⁿ იჼ Ĩ ĩ a a [ ĩ ]
ი̄ჼ Ī̃ ī̃ [ ĩː ] _
k Ḳḳ [ ]
l l l l l l l [ l ]
ლლ ll ლჾ lჾ ლჾ lჾ ll ll [ ] _
ლʻ ლʻ ლʻ l l [ ɬ ]
m m m M m m m [ m ]
n n n N n n n [ n ]
j j j J j čt čt [ j ]
ჲჼ j̇̃ [ ]
Ó Ó Ó ო , ⁀ო O o , ⁀ O⁀  o o o [ o ]
ო̄ Óō o o [ ] _
ო̄̄ Ó [ oːː ] _ _
ო̆ Ó ო̆ Ó ო̌ , ო̂ ǒ, ô o o [ ŏ ]
ოჼ oⁿ ოჼ oⁿ ოჼ Õ õ o o [ õ ]
ო̄ჼ Ō̃ō̃ [ õː ] _
p P̣ p̣ [ ]
z z z Ž Ž a a [ ʒ ]
r r r R r R R [ ɾ ]
რʻ რʻ [ ɾ̥ ]
s s s S s S S [ s ]
სს ss სჾ sჾ სჾ sჾ ss ss [ ] _
t Ṭṭ [ ]
ტტ ṭṭ ტჾ ṭჾ ტჾ ṭჾ tӀtӀ tӀtӀ [ tʼː ] _
u u u უ , ⁀უ U u, ⁀ U  ⁀ u v v [ u ]
უ̄ U u ӯ [ ] _
უ̆ ŭ უ̆ ŭ უ̌ , უ̂ Ǔ ǔ, û u͏̆ u͏̆ [ ŭ ]
უჼ uⁿ უჼ uⁿ უჼ , ⁀უჼ × ũ, ⁀ ×  ⁀ ũ ũ ũ [ ũ ]
p p Pp P P [ ] _
k k K k na na [ ] _
E ɣ ɣ Ɣɣ [ ɣ ]
q Q̣q̣ na na [ ]
ყყ q̣q̣ ყჾ q̣ჾ ყჾ q̣ჾ kkk kkk [ qʼː ] _
s s Š š w w [ ʃ ]
შჾ šჾ [ ʃː ] _
C C C Č č h h [ t͡ʃʰ ] _
C C C c c C C [ t͡sʰ ] _
ʒ ʒ ʒ Ʒʒ dz dz [ d͡z ]
C C C C̣ c̣ tsӀ tsӀ [ t͡sʼ ]
C C C Č̣ č̣ cha cha [ t͡ʃʼ ]
X X X X x X X [ x ]
ხხ xx ხჾ xჾ ხჾ xჾ xx xx [ ] _
q q q Q q kx kx [ ] _
ჴჴ qq ჴჾ qჾ ჴჾ qჾ kkh khkh [ ] _
ʒ̇ ǯ ǯ Ǯ ǯ j j [ d͡ʒ ]
X h h H h хӀ хӀ [ h ]
ჰჾ hჾ ჰ⁊ [11] h⁊ [11] ჰ⁊ H⁊ h⁊/Ⱨ ⱨ xx xx [ ħ ]
Ӏъ Ӏъ [ ʡ ]
' ʻ ʻ ʻ ჺ/ع ʻ A A [ ʕ ]
' ' ' ' ' b [ ʔ ]
F [ f ]
უ̂ w [ w ]

Poznámky

Komentáře
  1. Z Tusheti se přestěhovali na začátku 19. století .
Prameny
  1. 12 Etnolog . _ Staženo 20. 5. 2018. Archivováno z originálu 15. 9. 2017.
  2. Červená kniha jazyků UNESCO
  3. Maruashvili, 1938 , str. 18 - „Tsova-Tushins jsou potomci Ingush nebo Galgaevs, kteří se v dávných dobách přestěhovali z údolí řeky. Assa do údolí Tusheti Alazani.
  4. Whitley J. Georgia a Evropská charta regionálních nebo menšinových jazyků. Archivováno 13. prosince 2014 v pracovním dokumentu č. 42 Evropského centra pro otázky menšin ve Wayback Machine . Červen 2009 - ISSN: 1435-9812 - S. 17
  5. 1 2 Holisky, Dee Ann a Gagua, Rusudan, 1994. "Tsova-Tush (Batsbi)", in The domorodé jazyky Kavkazu sv. 4, Rieks Smeets, editor. Karavanní knihy, str. 147-212
  6. Hauk, Bryn; Hakime, Jacobe. Akustické vlastnosti singletonových a geminátních ejektiv v Tsova-Tush  (anglicky)  // ICPhS 2019 Conference Proceedings: journal.
  7. Schiefner, 1856 , str. 7.
  8. Desheriev, 1953 , pp. 34, 44.
  9. Imnaishvili, 1977 , pp. 8-11.
  10. Kadagidze, 1984 , pp. 22-23.
  11. 1 2 3 4 Ve slovníku se zvláštní znak používá k označení neznělé faryngeální frikativy - , používané s gruzínským písmenem hae ( ) a latinským písmenem H ( ). Tento znak v současnosti není zahrnut v Unicode, takže text místo něj používá znak „et“ (⁊) , který je svým designem podobný jako tirons .
  12. Chrelašvili, 1999 .
  13. Mikeladze, 2012 , pp. 36-44.

Literatura

Slovníky:

Odkazy