Batsbi jazyk | |
---|---|
vlastní jméno | Batsbur motӏtӏ |
země | Gruzie |
Regiony | Kakheti |
Celkový počet reproduktorů | 3000 [1] |
Postavení | vážná hrozba [2] |
Klasifikace | |
Kategorie | Jazyky Eurasie |
Severokavkazská nadčeleď (není obecně uznávána) Nakh-Dagestanská rodina Pobočka Nakh |
|
Psaní | nepsané |
Jazykové kódy | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | bbl |
WALS | ttu |
Atlas světových jazyků v ohrožení | 1041 |
Etnolog | bbl |
ELCat | 1124 |
IETF | bbl |
Glottolog | netopýři1242 |
Batsbi jazyk , také Tsova-Tushinsky , Tsovat jazyk ( Bats. Batsbur motӏtӏ ) je jazyk Batsbi . Distribuováno v části vesnice Zemo-Alvani, obec Akhmeta , region Kakheti v Gruzii . Batsbi (Tsova-Tushins) jsou potomky Ingushů , kteří se v minulosti přestěhovali z horského Ingušska do Tushetia [K. 1] [3] . Vlastní jméno - batsav (jednotné číslo), batsbi (množné číslo). Celkový počet mluvčích Batsbi je asi 3 tisíce lidí (odhad z roku 2007) [1] . Rychle se vytlačujegruzínský jazyk .
Jazyk Batsbi je jedním z jazyků Nakh ; uvnitř nich, to je protichůdné k vainakh jazykům .
Zažil silný vliv gruzínského jazyka, zejména ve slovní zásobě. Pod vlivem gruzínského jazyka vznikly v jazyce Batsbi nové souhláskové komplexy. Existují také interferenční jevy na úrovni gramatiky, zejména vývoj kategorie osoby; derivační morfém abstraktnosti (-ob ) byl vypůjčen z gruzínského jazyka . Podstatné jméno má osm nominálních tříd , 10 hlavních pádů . Pod gruzínským vlivem se vyvinula osobní konjugace kombinovaná s třídní konjugací, díky níž je subjekt i předmět označen ve slovesu: jako hi d-etto-s - „nalévám vodu“, akh hi d-etto- kh - „naléváte vodu“ ( ukazatel třídy d , osobní ukazatele -c a -x ). Místo systému adverbiálních slovesných tvarů se v Batsbi pod vlivem Gruzie vyvinul systém složitých vazeb.
Jazyku výrazně hrozí zánik. Vzhledem k tomu, že se většina Tsova-Tushinů považuje za Gruzínce, vyvstal v komunitě odpor proti myšlence bránit jazyk Batsbi ze strachu, že v důsledku toho budou obyvatelé komunity považováni za negruzínce. Rodiče nejeví touhu učit své děti jazyk Batsbi a dnes tento jazyk používá v každodenním životě pouze starší generace. Je velká pravděpodobnost, že za jednu generaci se tímto jazykem nebude mluvit vůbec [4] .
Systém samohlásek je jednodušší než jiné jazyky nakh a neobsahuje vzestupné dvojhlásky. Batsbi má typický trojúhelníkový systém pěti samohlásek s opozicí krátkých až dlouhých samohlásek (s výjimkou u , které nemá dlouhou formu). Existuje také několik dvojhlásek: ei , ui , oi , ai , ou a au [5] . Všechny samohlásky a dvojhlásky mají nasalizované alofony, které jsou výsledkem fonetických a morfofonemických procesů.
přední | Zadní | |
---|---|---|
Horní | já , já ː | u |
Střední | e [ ɛ ], eː _ | o , o _ |
Dolní | a , a ː |
Batsbi jazyk má relativně typický soubor souhlásek pro Nakh-Dagestan jazyk . Na rozdíl od Čečenska a Inguše si zachoval neznělý postranní frikativ lъ . Obsahuje také intenzivní abortivní souhlásky , tʼː a qʼː, což je poměrně vzácné [6] .
Labiální | zubní | Alveolární | Palatal | Velární | Uvulární | faryngální | Glotální | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nosní | m | n | ||||||||
explozivní | Hluchý | odsátý slabý | pʰ _ | tʰ_ _ | kʰ _ | qʰ _ | ʔ | |||
intenzivní | tː_ _ | qː _ | ||||||||
vyjádřený | b | d | ɡ | |||||||
neúspěšný | slabý | pʼ | tʼ | kʼ | qʼ | |||||
intenzivní | tʼː _ | qʼː _ | ||||||||
afrikátů | hluchý aspirovaný slabý | t͡sʰ_ _ | t͡ʃʰ _ | |||||||
vyjádřený | d͡z | d͡ʒ | ||||||||
aruptivní slabý | t͡sʼ | t͡ʃʼ | ||||||||
frikativy | Hluchý | slabý | s | ʃ | X | ħ | h | |||
intenzivní | sː _ | xː _ | ||||||||
postranní | ɬ | |||||||||
vyjádřený | proti | z | ʒ | ɣ | ʕ | |||||
Přibližné | centrální | slabý | j | |||||||
postranní | l | |||||||||
intenzivní | lː_ _ | |||||||||
jediný takt | ɾ |
Jazyk Batsbi je nespisovný , v pracích, které se mu věnují, se však používají různé varianty jeho přepisu.
V první gramatice jazyka Batsby, kterou sestavil Anton Shifner , byly použity následující znaky [7] : a, e, i, o, u; q, x̣, ḥ, k, k, x, g, ġ; ċ, ċ̣, s, c̣, ʒ̇, ʒ, ṡ, s, ż, z; t, ṫ, d, n; p, ṗ, b, m; j, r, l, l͓, w .
V dílech Yu. D. Desherieva se k záznamu Batsbi slov používá transkripce založená na čečensko - ingušské azbuce s dalšími znaky [8] :
Způsobem vzdělání → | Sonorant | Okamžitý (výbušný) |
Spirály (štěrbinové) |
afrikátů | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Podle místa vzdělání ↓ | nosní _ |
boční _ _ |
vibrace __ _ |
vyjádřený _ |
supraglotický _ _ |
hluchý _ |
bezhlasý inspirativní _ _ _ _ |
vyjádřený _ |
supraglotický _ _ |
hluchý _ |
bezhlasý inspirativní _ _ _ _ |
vyjádřený _ |
supraglotický _ _ |
hluchý _ |
bezhlasý inspirativní _ _ _ _ |
labial labial labial |
m | b | nӀ | P | v | F | |||||||||
Zubní alveolární |
d | tӀ | t | h | S | dz | tsӀ | C | |||||||
Přední tvrdé patro | n | l | R | sh l |
j | ||||||||||
Středně tvrdé patro | a | čt | cha | h | |||||||||||
Zadní tvrdé patro | G | kӀ | na | ||||||||||||
Přední měkké patro | |||||||||||||||
Středně měkké patro | |||||||||||||||
Zadní měkké patro | na | kx | gӀ | X | |||||||||||
subglottis | |||||||||||||||
hrdelní | A | xx | |||||||||||||
Mezivazové | ' | хӀ |
Řada (místo) vzdělání → |
Přední | Průměrný | Zadní | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nenazální _ |
Nazální _ |
Nenazální _ |
Nazální _ |
Nenazální _ |
Nazální _ | |||||||
Zvednutí jazyka ↓ | nezničená _ |
zaokrouhlený _ |
nezničená _ |
zaokrouhlený _ |
nezničená _ |
zaokrouhlený _ |
nezničená _ |
zaokrouhlený _ |
nezničená _ |
zaokrouhlený _ |
nezničená _ |
zaokrouhlený _ |
Horní | ӣ, i, tzn | a | uh, uh | U u | ||||||||
Průměrný | uh, ey (ey) | Ach ach ach | õ, oĩ | |||||||||
Dolní | а, а, аи | а̃, аи̃ |
V historické a srovnávací analýze fonetiky nakhských jazyků v roce 1977 byly použity dva přepisy (založené na gruzínském písmu a latině), které se od pozdějšího přepisu lišily přítomností několika dalších znaků a také atypické označení některých zvuků [9] .
V Tsova-Tushino-gruzínsko-ruském slovníku z roku 1984, přetištěném z rukopisu, jsou paralelně použity dva přepisy: založené na gruzínském písmu a založené na latinské abecedě [10] :
ა | ა̄ | აჼ | ბ | გ | დ | ე | ე̆ | ეჼ | ვ | ზ | თ | თჾ | ი | ი̆ | იჼ | კ | ლ | ლʻ |
A | A | aⁿ | b | G | d | E | E | eⁿ | proti | z | t | tჾ | i | ĭ | iⁿ | ḳ | l | lʻ |
ლჾ | მ | ნ | ჲ | ო | ო̆ | ოჼ | პ | ჟ | რ | ს | სჾ | ტ | ტჾ | უ | უ̆ | უჼ | ფ | ქ |
lჾ | m | n | j | Ó | Ó | oⁿ | p̣ | z | r | s | sჾ | ṭ | ṭჾ | u | ŭ | uⁿ | p | k |
ღ | ყ | ყჾ | შ | ჩ | ც | ძ | წ | ჭ | ხ | ხჾ | ჴ | ჴჾ | ჯ | ჰ | ჰ⁊ [11] | ჵ | ჺ | ჸ |
ɣ | q̣ | q̣ჾ | s | C | C | ʒ | C | C | X | xჾ | q | qჾ | ǯ | h | h⁊ [11] | ꞷ | ʻ | ' |
V článku K. T. Chrelašviliho z roku 1999 je použita transkripce, která je téměř totožná s transkripcí Desheriev [12] .
Tsovatushi -gruzínsko-rusko-anglický slovník z roku 2012 (stejně jako sbírka textů Batsbi z roku 2017) rovněž používá transkripce založené na gruzínském písmu a na základě latinské abecedy, ale mnohem složitější ve srovnání s transkripcemi 1984 slovník [13] :
ა | ა̌ | ა̂ | ა̄ | ა̄̄ | აჼ | ა̄ჼ | ⁀ა _ | ⁀აჼ _ | ბ | გ | დ | ე | ე̌ | ე̂ | ე̄ | ეჼ | ე̄ჼ | ⁀ე̄ _ | ვ | ზ |
A a | Ǎ ǎ | A | Ā ā | A | Ã ã | Ā̃ ā̃ | ⁀ A ⁀ a | ⁀ Ã ⁀ ã | Bb | G g | D d | e e | E | E | Ē ē | Ẽẽ | Ē̃ ē̃ | ⁀ Ē⁀ ē _ | Vv | Zz |
თ | თჾ | ი | ი̂ | ი̄ | იჼ | ი̄ჼ | ⁀ი _ | ჲ | ჲჼ | კ | ლ | ლჾ | ლʻ | მ | ნ | ო | ო̌ | ო̂ | ო̄ | ო̄̄ |
T t | tჾ | já i | î | Ī ī | Ĩ ĩ | Ī̃ ī̃ | já i _ _ | J j | j̇̃ | Ḳḳ | l l | lჾ | lʻ | M m | N n | O o | ǒ | Ó | Óō | Ó |
ოჼ | ო̄ჼ | ⁀ო _ | პ | ჟ | რ | რʻ | ს | სჾ | ტ | ტჾ | უ | უ̌ | უ̂ | უ̄ | უჼ | ⁀უ _ | ⁀უჼ _ | ფ | ქ | ღ |
Õ õ | Ō̃ō̃ | ⁀ O⁀ o _ | P̣ p̣ | Ž Ž | R r | rʻ | S s | sჾ | Ṭṭ | ṭჾ | U u | Ǔ ǔ | û | U u | U u | ⁀ U ⁀ u | ⁀Ũ ⁀ũ _ _ | Pp | K k | Ɣɣ |
ყ | ყჾ | შ | შჾ | ჩ | ც | ძ | წ | ჭ | ხ | ხჾ | ჴ | ჴჾ | ჯ | ჰ | ჰ⁊ | ჸ | ჵ | ჺ | ||
Q̣q̣ | q̣ჾ | Š š | šჾ | Č č | c c | Ʒʒ | C̣ c̣ | Č̣ č̣ | X x | xჾ | Q q | qჾ | Ǯ ǯ | H h | H⁊ h⁊/Ⱨ ⱨ | ' | ꞷ | ʻ |
Shifner, 1856 | Imnaishvili, 1977 | Kadagidze, 1984 | Mikeladze, 2012 | Desheriev, 1953 | Chrelashvili, 1999 | POKUD | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Gruzínská transkripce |
Latinská transkripce |
Gruzínská transkripce |
Latinská transkripce |
Gruzínská transkripce |
Latinská transkripce | ||||
A | ა | A | ა | A | ა , ⁀ა | A a, ⁀ A ⁀ a | A | A | [ a ] |
ა̌ , ა̂ | Ǎ ǎ, â | A | A | [ a ] | |||||
ა̄ | A | ა̄ | A | ა̄ | Ā ā | A | A | [ aː ] _ | |
ა̄̄ | A | [ aːː ] _ _ | |||||||
აჼ | aⁿ | აჼ | aⁿ | აჼ , ⁀აჼ | Ã ã, ⁀ Ã ⁀ ã | A | A | [ ã ] | |
ა̄ჼ | Ā̃ ā̃ | [ ãː ] _ | |||||||
b | ბ | b | ბ | b | ბ | Bb | b | b | [ b ] |
G | გ | G | გ | G | გ | G g | G | G | [ ɡ ] |
d | დ | d | დ | d | დ | D d | d | d | [ d ] |
E | ე | E | ე | E | ე | e e | e, e | E | [ e ] |
ე̄ , ⁀ე̄ _ | Ē ē, ⁀ Ē ⁀ ē | E | [ eː ] _ | ||||||
ე̆ | E | ე̆ | E | ე̌ , ე̂ | ě, ê | E | E | [ ĕ ] | |
ეჼ | eⁿ | ეჼ | eⁿ | ეჼ | Ẽẽ | E | E | [ ẽ ] | |
ე̄ჼ | Ē̃ ē̃ | [ ẽː ] _ | |||||||
w | ვ | proti | ვ | proti | ვ | Vv | v | v | [ v ] |
z | ზ | z | ზ | z | ზ | Zz | h | h | [ z ] |
ṫ | თ | t | თ | t | თ | T t | t | t | [ tʰ ] _ |
თთ | tt | თჾ | tჾ | თჾ | tჾ | tt | tt | [ tː ] _ | |
i | ი | i | ი | i | ი , ⁀ი | Já i , ⁀ já i | a | a | [ i ] |
ი̄ | Ī ī | ӣ | ӣ | [ iː ] _ | |||||
ი̆ | ĭ | ი̆ | ĭ | ი̂ | î | a | a | [ ĭ ] | |
იჼ | iⁿ | იჼ | iⁿ | იჼ | Ĩ ĩ | a | a | [ ĩ ] | |
ი̄ჼ | Ī̃ ī̃ | [ ĩː ] _ | |||||||
k | კ | ḳ | კ | ḳ | კ | Ḳḳ | kӀ | kӀ | [ kʼ ] |
l | ლ | l | ლ | l | ლ | l l | l | l | [ l ] |
ლლ | ll | ლჾ | lჾ | ლჾ | lჾ | ll | ll | [ lː ] _ | |
l͓ | ლʻ | lʻ | ლʻ | lʻ | ლʻ | lʻ | l | l | [ ɬ ] |
m | მ | m | მ | m | მ | M m | m | m | [ m ] |
n | ნ | n | ნ | n | ნ | N n | n | n | [ n ] |
j | ჲ | j | ჲ | j | ჲ | J j | čt | čt | [ j ] |
ჲჼ | j̇̃ | [ j̃ ] | |||||||
Ó | ო | Ó | ო | Ó | ო , ⁀ო | O o , ⁀ O⁀ o | o | o | [ o ] |
ო̄ | Óō | o | o | [ oː ] _ | |||||
ო̄̄ | Ó | [ oːː ] _ _ | |||||||
ო̆ | Ó | ო̆ | Ó | ო̌ , ო̂ | ǒ, ô | o | o | [ ŏ ] | |
ოჼ | oⁿ | ოჼ | oⁿ | ოჼ | Õ õ | o | o | [ õ ] | |
ო̄ჼ | Ō̃ō̃ | [ õː ] _ | |||||||
p | პ | p̣ | პ | p̣ | პ | P̣ p̣ | nӀ | nӀ | [ pʼ ] |
z | ჟ | z | ჟ | z | ჟ | Ž Ž | a | a | [ ʒ ] |
r | რ | r | რ | r | რ | R r | R | R | [ ɾ ] |
რʻ | rʻ | რʻ | rʻ | [ ɾ̥ ] | |||||
s | ს | s | ს | s | ს | S s | S | S | [ s ] |
სს | ss | სჾ | sჾ | სჾ | sჾ | ss | ss | [ sː ] _ | |
t | ტ | ṭ | ტ | ṭ | ტ | Ṭṭ | tӀ | tӀ | [ tʼ ] |
ტტ | ṭṭ | ტჾ | ṭჾ | ტჾ | ṭჾ | tӀtӀ | tӀtӀ | [ tʼː ] _ | |
u | უ | u | უ | u | უ , ⁀უ | U u, ⁀ U ⁀ u | v | v | [ u ] |
უ̄ | U u | ӯ | [ uː ] _ | ||||||
უ̆ | ŭ | უ̆ | ŭ | უ̌ , უ̂ | Ǔ ǔ, û | u͏̆ | u͏̆ | [ ŭ ] | |
უჼ | uⁿ | უჼ | uⁿ | უჼ , ⁀უჼ | × ũ, ⁀ × ⁀ ũ | ũ | ũ | [ ũ ] | |
ṗ | ფ | p | ფ | p | ფ | Pp | P | P | [ pʰ ] _ |
k̇ | ქ | k | ქ | k | ქ | K k | na | na | [ kʰ ] _ |
E | ღ | ɣ | ღ | ɣ | ღ | Ɣɣ | gӀ | gӀ | [ ɣ ] |
q | ყ | q̣ | ყ | q̣ | ყ | Q̣q̣ | na | na | [ qʼ ] |
ყყ | q̣q̣ | ყჾ | q̣ჾ | ყჾ | q̣ჾ | kkk | kkk | [ qʼː ] _ | |
ṡ | შ | s | შ | s | შ | Š š | w | w | [ ʃ ] |
შჾ | šჾ | [ ʃː ] _ | |||||||
C | ჩ | C | ჩ | C | ჩ | Č č | h | h | [ t͡ʃʰ ] _ |
C | ც | C | ც | C | ც | c c | C | C | [ t͡sʰ ] _ |
ʒ | ძ | ʒ | ძ | ʒ | ძ | Ʒʒ | dz | dz | [ d͡z ] |
C | წ | C | წ | C | წ | C̣ c̣ | tsӀ | tsӀ | [ t͡sʼ ] |
C | ჭ | C | ჭ | C | ჭ | Č̣ č̣ | cha | cha | [ t͡ʃʼ ] |
X | ხ | X | ხ | X | ხ | X x | X | X | [ x ] |
ხხ | xx | ხჾ | xჾ | ხჾ | xჾ | xx | xx | [ xː ] _ | |
q | ჴ | q | ჴ | q | ჴ | Q q | kx | kx | [ qʰ ] _ |
ჴჴ | ჴჾ | qჾ | ჴჾ | qჾ | kkh | khkh | [ qː ] _ | ||
ʒ̇ | ჯ | ǯ | ჯ | ǯ | ჯ | Ǯ ǯ | j | j | [ d͡ʒ ] |
X | ჰ | h | ჰ | h | ჰ | H h | хӀ | хӀ | [ h ] |
ḥ | ჰჾ | hჾ | ჰ⁊ [11] | h⁊ [11] | ჰ⁊ | H⁊ h⁊/Ⱨ ⱨ | xx | xx | [ ħ ] |
ჵ | ꞷ | ჵ | ꞷ | ჵ | ꞷ | Ӏъ | Ӏъ | [ ʡ ] | |
' | ʻ | ʻ | ჺ | ʻ | ჺ/ع | ʻ | A | A | [ ʕ ] |
— | ' | ' | ჸ | ' | ჸ | ' | ' | b | [ ʔ ] |
— | — | — | — | — | — | — | F | — | [ f ] |
— | უ̂ | w | — | — | — | — | — | — | [ w ] |
Slovníky:
Slovníky a encyklopedie | |
---|---|
V bibliografických katalozích |