Bezhta jazyk

Bezhta jazyk
vlastní jméno Bezhkalas mits
země Rusko
Regiony Dagestán ( čtvrť Tsuntinsky )
Celkový počet reproduktorů 10 tisíc
Postavení hrozí vyhynutí [2]
Klasifikace
Kategorie Jazyky Eurasie

severokavkazská rodina (nerozpoznáno)

Nakh-Dagestanská rodina pobočka Avar-Ando-Tsez Skupina Tsez
Psaní azbuka [1]
Jazykové kódy
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 víčko
WALS bez
Atlas světových jazyků v ohrožení 1042
Etnolog víčko
ELCat 6025
IETF víčko
Glottolog bezh1248

Jazyk Bezhta (Bezhitinsky, Cappuccino language) je jazykem Bezhtinů . Distribuováno v části Bezhtinsky okresu Tsuntinsky a v některých osadách v regionech Babayurtovsky, Kizlyarsky a Tarumovsky v Republice Dagestán a také v obci Kvareli v Gruzii . Celkový počet mluvčích jazyka Bezhta je asi 6,8 tisíce lidí, z toho 6072 v Rusku (sčítání lidu, 2010 [3] ), v Gruzii - 700 lidí (odhad, 2006). Podle odhadů je počet mluvčích jazyka Bezhta asi 10 tisíc lidí. [čtyři]

Jazyk Bezhta je jedním z jazyků Tsez (Dido) ; v jejich rámci tvoří zvláštní genetickou větev s jazykem Gunzib  – východní tse. Má 3 dialekty: vlastní Bezhtin, Tlyadal a Khasharkhotin.

Fonetika jazyka Bezhta se vyznačuje nosovými , přehláskovanými a dlouhými samohláskami, synharmonismem a s tím spojeným pozičním rozložením syčení / pískání (výrazněji v tlyadalském dialektu). Ve slovotvorbě je hojnost slovotvorných afixů podstatných jmen, sloves, příslovcí. V morfologii - bohatý systém nominálních prostorových kategorií, tvořících více než 100 lokativních forem; přítomnost fixních číselných ukazatelů ve slovesu; rozvětvený systém analytických časů; hojnost tvarů participia a participia . Slovesa se dělí na slovotvorné třídy se speciálními sémantickými, syntaktickými a morfologickými vlastnostmi. V syntaxi převládají akuzativní pravidla, v označování pádů a shodě převažují pravidla ergativní. Fond slovní zásoby obsahuje velké množství avarských, gruzínských, orientálních a ruských lexikálních výpůjček.

Jazyk je nespisovný : azbuce, nicméně v roce 1990 vyšel projekt abecedy jazyka Bezhta založeného na [5] .

V roce 1999 vydal Institut pro překlad Bible v jazyce Bezhta Lukášovo evangelium a stalo se tak první knihou v tomto jazyce; v roce 2005 - "Kniha Šalamounových přísloví". Na počátku 21. století byla řada biblických textů přeložena do jazyka Bezhta. Abeceda těchto vydání se liší od abecedy navržené v roce má následující tvar:a[6]1990 n , F f, Z z, I a, In a n , Ӣ ӣ , Y y, K k, K′ k′, K′ k′, KӀ kӀ, L l, Ll l, LӀ lӀ, M m, N n, O o, Ob o, O n o n, O n o n , O o ̄ , P p, PӀ pӀ , R r, C s, T t, TӀ tӀ , U y, Uy uy, U n u n, U n u n , Ӯ ӯ, Х x, Хъ xъ, ХӀ хӀ, C c, TsӀ tsӀ, Ch h, ChӀ chӀ, Sh sh, E e , E n e n , b ъ [7] .

Poznámky

  1. Ethnologue - 25 - Dallas, Texas : SIL International , 2022.
  2. Červená kniha jazyků UNESCO
  3. Informační materiály o konečných výsledcích celoruského sčítání lidu 2010 . Získáno 31. ledna 2012. Archivováno z originálu dne 6. října 2021.
  4. Jazyk Bezhta  / Ya. G. Testelets // Velká ruská encyklopedie  : [ve 35 svazcích]  / kap. vyd. Yu. S. Osipov . - M  .: Velká ruská encyklopedie, 2004-2017.
  5. Khalilov M.Sh. (Avar) // Zakhamatal'e rezz: noviny. - 1990. - č. 29. srpna . - S. 2 .
  6. BEZHTA (nepřístupný odkaz) . Získáno 2. března 2010. Archivováno z originálu 4. března 2016. 
  7. M. Sh. Khalilov. Jazyk, folklór a etnografie lidu Bezhty . - M . : Institut pro překlad Bible, 2017. - S. 14. - 604 s. — ISBN 978-5-91431-157-2 .

Literatura