Jazykový obraz světa
Jazykový obraz světa je soubor představ o světě , který se historicky vyvíjel v každodenním vědomí daného jazykového společenství a odrážel se v jazyce , určitý způsob vnímání a uspořádání světa, konceptualizující realitu [1] . Předpokládá se, že každý přirozený jazyk odpovídá jedinečnému lingvistickému obrazu světa. Termín " naivní obraz světa " od Yu. D. Apresyan je analogií tohoto konceptu, protože naivní znalosti (naivní geometrie, naivní fyzika prostoru a času atd.) jsou extrahovány právě z jednotek jazyka [2 ] . To je koncept E. Bachaoznačený anglickým výrazem. metafyzika přirozeného jazyka [3] .
Historie konceptu
Pojetí jazykového obrazu světa se na jedné straně vrací k myšlenkám W. von Humboldta a neohumboldtovců ( L. Weisgerber a další) o vnitřní podobě jazyka a na straně druhé, k myšlenkám americké etnolingvistiky , zejména k tzv. Sapirově
hypotéze lingvistické relativity
Pojem „jazykový obraz světa“ zavedl do vědeckého terminologického systému L. Weisgerber . Hlavní charakteristiky jazykového obrazu světa, které mu autor podává, jsou následující: [4]
- jazykový obraz světa je systém všech možných obsahů: duchovní, které určují jedinečnost kultury a mentality daného jazykového společenství, a jazykový, které určují existenci a fungování jazyka samotného;
- jazykový obraz světa je na jedné straně důsledkem historického vývoje etnosu a jazyka, na druhé straně je příčinou svérázného způsobu jejich dalšího vývoje;
- jazykový obraz světa je jasně strukturovaný a v jazykovém vyjádření je víceúrovňový. Vymezuje speciální soubor zvuků a zvukových kombinací, strukturní rysy artikulačního aparátu rodilých mluvčích, prozodické vlastnosti řeči , slovní zásobu, slovotvorné schopnosti jazyka a syntaxi frází a vět a také paremiologickou zátěž ;
- jazykový obraz světa je proměnlivý v čase;
- jazykový obraz světa vytváří homogenitu jazykové podstaty, přispívá k upevnění jazykové a kulturní originality ve vidění světa a jeho označení pomocí jazyka;
- jazykový obraz světa existuje v homogenním, originálním sebevědomí jazykového společenství a je přenášen na další generace prostřednictvím světonázoru , pravidel chování, životního stylu , zachycených jazykovými prostředky;
- obrazem světa jakéhokoli jazyka je jeho transformační síla, která utváří představu okolního světa prostřednictvím jazyka jako „mezisvěta“ mezi rodilými mluvčími tohoto jazyka;
- jazykový obraz světa konkrétního jazykového společenství je jeho obecným kulturním dědictvím.
Aktuální stav
Jazykový obraz světa se v posledních letech stal jedním z nejpalčivějších témat ruské lingvistiky [5] .
Jazykový obraz světa je definován takto:
- představa reality odrážející se v jazykových znacích a jejich významech – jazykové rozdělení světa, jazykové řazení předmětů a jevů , informace o světě zasazené do systémových významů slov [6] ;
- výsledek reflexe objektivního světa běžným (jazykovým) vědomím toho či onoho jazykového společenství [7] .
Tvrdí se, že souhrn myšlenek o světě, obsažených ve významu různých slov a výrazů daného jazyka, se formuje do jakési jednotné soustavy názorů nebo předpisů (například je dobré, když ostatní vědí, co člověk cítí ), a je uložen jako povinný požadavek pro všechny rodilé mluvčí, protože reprezentace, které tvoří obraz světa, jsou implicitně zahrnuty do významů slov. Pomocí slov obsahujících implicitní významy člověk, aniž by si toho všiml, přijímá pohled na svět v nich obsažený. Naopak ty sémantické složky, které jsou zahrnuty do významu slov a výrazů ve formě přímých výpovědí, mohou být předmětem sporu mezi různými rodilými mluvčími, a proto nejsou zahrnuty do obecného myšlenkového fondu, který tvoří lingvistický obraz světa. Takže z ruského přísloví Láska je zlá se do kozy zamilujete a o místě lásky v ruském jazykovém obrazu světa nelze dělat žádné závěry : lze jen říci, že koza v ní vystupuje jako nesympatický tvor [8] .
Podle O. A. Kornilova lze v moderní lingvistice rozlišit dva přístupy k lingvistickému obrazu světa: „objektivistický“ a „subjektivistický“ [9] . První z nich předpokládá, že jazyk není při utváření obrazu světa demiurgem tohoto obrazu, ale pouze formou vyjádření pojmového (mentálně-abstraktního) obsahu získaného člověkem v průběhu své činnosti. (teorie a praxe) [10] . Jazykový obraz světa je tedy „připoután“ k objektivnímu světu prostřednictvím postulování jeho touhy odrážet objektivní realitu co nejpřesněji a nejpřiměřeněji.
Podle druhého, „subjektivistického“ přístupu, je lingvistickým obrazem světa sekundární svět odrážející se v jazyce, který je výsledkem lomu objektivního světa v lidské mysli. Obyčejný jazyk vytváří jazykový obraz světa, který odráží a fixuje nejen poznatky o světě, ale i bludy, pocity o světě, jeho hodnocení , fantazie a sny o světě. Takové chápání podstaty jazykového obrazu světa nevyžaduje jeho objektivitu [9] .
Podle V. N. Telia je jazykový obraz světa produktem vědomí, nevyhnutelným pro mentální a jazykovou činnost, vznikající v důsledku interakce myšlení, reality a jazyka jako prostředku k vyjádření myšlenek o světě v aktech komunikace. . Metafora je jedním z nejproduktivnějších prostředků k utváření sekundárních jmen při vytváření jazykového obrazu světa [11] .
Je třeba poznamenat, že jazykový obraz světa odráží stav vnímání reality, který se vyvinul v minulých obdobích vývoje jazyka ve společnosti [6] . Jazykový obraz světa se přitom v čase mění a jeho proměny jsou odrazem měnícího se světa, vzniku nových skutečností, a nikoli touhy po identitě s vědeckým obrazem světa [12] .
Typologie lingvistických obrazů světa
Jazykový obraz světa obecně je abstrakce . Skutečně existují a lze je analyzovat pouze jazykové obrazy světa konkrétních národních jazyků – národní jazykové obrazy světa [13] .
Výsledkem reflexe objektivního světa běžným (jazykovým) vědomím jedince je individuální národní obraz světa. Také národní jazykový obraz světa je v protikladu k jazykovým obrazům světa, omezeným sociální sférou - teritoriálně ( nářečí , dialekty ) i profesně (subjazyky věd a řemesel) [14] .
Viz také
Poznámky
- ↑ Zaliznyak Anna A. Jazykový obraz světa // " Krugosvet "
- ↑ Apresyan Yu.D. Vybraná díla. T.2. Integrální popis jazyka a systémová lexikografie Moskva: Jazyky ruské kultury., 1995. 767 s. S.
- ↑ Barbara H. Partee. Sémantika // The MIT Encyclopedia of the Cognitive Sciences. MIT Press, 2001. (anglicky) str. 741.
- ↑ Obsah pojmu jazykový obraz světa v lingvistice - články KOAPIA - Katalog článků - KOAPIA . www.koapiya.do.am Datum přístupu: 26. dubna 2020. (neurčitý)
- ↑ Vorotnikov Yu. L. "Lingvistický obraz světa": výklad pojmu
- ↑ 1 2 Popova Z. D., Sternin I. A. Eseje o kognitivní lingvistice. - Voronezh: Origins, 2001. - S. 68
- ↑ Kornilov O. A. Jazykové obrazy světa jako deriváty národních mentalit. 2. vydání, rev. a doplňkové — M.: CheRo, 2003. — S. 112
- ↑ Anna Zaliznyak, Irina Levontina, Alexey Shmelev. Klíčové myšlenky ruského lingvistického obrazu světa archivovány 24. září 2010 na Wayback Machine
- ↑ 1 2 Kornilov O. A. Jazykové obrazy světa jako deriváty národních mentalit. 2. vydání, rev. a doplňkové — M.: CheRo, 2003. — S. 97-99
- ↑ Kolshansky G. V. Objektivní obraz světa v poznání a jazyce. — M.: Nauka, 1990. — C. 25
- ↑ V. N. Telia Metaforizace a její role při vytváření jazykového obrazu světa
- ↑ Kornilov O. A. Jazykové obrazy světa jako deriváty národních mentalit. 2. vydání, rev. a doplňkové — M.: CheRo, 2003. — S. 15
- ↑ Kornilov O. A. Jazykové obrazy světa jako deriváty národních mentalit. 2. vydání, rev. a doplňkové — M.: CheRo, 2003. — S. 113
- ↑ Novikova N. S., Cheremisina N. V. Mnoho světů ve skutečnosti a obecná typologie jazykových obrazů světa // Filologické vědy. - 2000. - č. 1. - S. 40-49
Literatura
- Apresyan Yu.D. Obraz člověka podle jazyka // Selected Works, vol.2. - M. , 1995.
- Gvozdeva A. A. Jazykový obraz světa: lingvokulturologické a genderové rysy (na materiálu uměleckých děl ruskojazyčných a anglicky mluvících autorů) . - Krasnodar, 2004. (nepřístupný odkaz)
- Zaliznyak Anna A., Levontina I. B., Shmelev A. D. Klíčové myšlenky ruského jazykového obrazu světa. - M .: Jazyky slovanské kultury, 2005.
- Kolshansky GV Objektivní obraz světa ve znalostech a jazyce. - M. : Nauka, 1990. - 103 s.
- Kornilov OA Lingvistické obrazy světa jako deriváty národních mentalit . - M., 2002.
- Novikova N. S., Cheremisina N. V. Mnoho světů v realitě a obecná typologie lingvistických obrazů světa // Filologické vědy. - 2000. - č. 1. - S. 40-49.
- Popova Z. D., Sternin I. A. Eseje o kognitivní lingvistice. - Voronezh: Origins, 2001.
- Sukalenko N. I. Odraz každodenního vědomí v obrazném jazykovém obrazu světa. - Kyjev: Naukova Dumka, 1992. - 164 s.
- Telia VN Metaforizace a její role při vytváření lingvistického obrazu světa // Role lidského faktoru v jazyce. Jazyk a obraz světa. - M. , 1988.
- Chulkina N. L. Svět každodenního života v jazykovém vědomí Rusů: lingvistický a kulturní popis. Ed.3, stereo. - M. , 2009. - 256 s. - ISBN 978-5-397-00643-9 .
- Yakovleva E.S. Fragmenty ruského jazykového obrazu světa. (Modely prostoru, času a vnímání). - M. , 1994.
Odkazy