Ahmed Kesrevi | |
---|---|
Peršan. احمد کسروی | |
Datum narození | 29. září 1890 |
Místo narození | Tabriz , Ázerbájdžán , stát Qajar |
Datum úmrtí | 11. března 1946 (55 let) |
Místo smrti | Teherán , stát Shahanshah Írán |
Země | Írán |
Vědecká sféra | lingvistika , historie , politika , teologie , filozofie |
Místo výkonu práce | |
Alma mater | |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Seiid Ahmeid Kesrevi Tabrizi ( Kesrevi , Kasravi , Ázerb . _ _ _ _ _ _ ________ _ Je autorem prací o dějinách Íránu a Zakavkazska .
Ahmed Kesrevi se narodil 29. září 1890 v okolí Tabrizu , v chudé venkovské čtvrti Chokmavar, v rodině chudého obchodníka a tkadleny koberců Hadji-Mir-Kasema [1] . Kesrevi je íránský Ázerbájdžán [2] [3] . Ve věku 11 let ztratil otce a jako zodpovědný za budoucnost své rodiny ve 13 letech vedl otcovu firmu na tkaní koberců [1] . Paralelně (podle poslední vůle svého otce) studoval v tabrízské šíitské madrase. Již v mládí byl rozčarován šíismem . V roce 1906 se připojil k íránskému ústavnímu hnutí .
V roce 1920 odešel Kesrevi do Teheránu , kde vstoupil do služeb ministerstva spravedlnosti. V zimě roku 1921 dorazil do Tabrízu , kde byl jmenován členem íránského ázerbájdžánského odvolacího soudu . O tři týdny později proběhl v zemi státní převrat, v jehož důsledku se k moci dostal proanglický politik Seyid Zia ed-Din. Ten nařídil rozpuštění soudnictví v provinciích, a tak Kesrevi zůstal bez práce [4] .
Kesreviho spisy o náboženských tématech vzbudily hněv náboženských šíitů . 28. dubna 1945 byl na něj učiněn první pokus [5] . V březnu 1946 stanul před teheránským soudem na základě obvinění z „rouhání“ , urážky islámu a duchovenstva a pokusu získat roli proroka. Kesrevi byl zabit 11. března během soudního jednání v budově Justičního paláce, když se skupina členů šíitské teroristické organizace Fedayan-e Islam , vedená bratry Emami (Syed-Hossein a Syed-Ali), rozbila. do dvora a pomocí nožů a pistolí se s ním a jeho asistentem Syed-Mohammad-Tagi Haddadpour [6] .
Súfijští strážci hřbitova Zahir al-Dawla nedaleko Teheránu odmítli dát povolení k pohřbu Kesreviho kvůli jeho antisufijským myšlenkám, načež byla těla mrtvých pohřbena na úpatí Imamzade Saleh, zvaného Abaq. [6] .
V době, kdy Kesrevy začínal svou vědeckou dráhu historika, byla většina historických výzkumů prováděna v rámci politické historiografie s nacionalistickým cílem. Aby Kesravi probudil mezi svými krajany vlastenectví a oživil své národní cítění, vydal se jinou cestou. Jeho největším přáním bylo zachovat a posílit národní jednotu, která byla podle jeho názoru ohrožena sektářskými rozdíly a pluralitou jazyků a dialektů [7] . Kesravi byl jedním z prvních vědců v Íránu, který přišel se skutečně vědeckým výzkumem středověkých dějin Íránu a Zakavkazska, a na rozdíl od jiných íránských vědců, kteří ve svých dílech dali hlavní místo historickým osobnostem, se zabýval otázkami politické dějiny, ideologie středověké společnosti [8] .
Ve svých dílech o ázerbájdžánském jazyce ( 1926 ), založených na dílech středověkých autorů, Kesravi ukázal, že v dávných dobách obyvatelstvo Ázerbájdžánu mluvilo ázerbájdžánským jazykem , starověkým dialektem íránské jazykové skupiny.
Obecně se Kesrevy ukázal jako poměrně plodný autor. Je autorem mnoha článků a také asi 70 knih a brožur na širokou škálu témat od historie a lingvistiky až po sociální otázky a náboženské reformy [9] . Vynikající orientalista VF Minorsky poznamenal autenticitu děl Ahmeda Kesraviho: „Kesravi měl ducha skutečného historika. Byl přesný v detailech a jasný v prezentaci .
Kromě azerštiny a perštiny uměl také arabsky , anglicky , staroarménsky a pahlavi [10] [11] a znal také francouzštinu a esperanto [1] .
Kesreviho díla odrážejí jeho paníránské a šovinistické názory na Ázerbájdžánce a Araby [8] . Ve svých mladších letech byl také armenofobem a zastáncem Osmanské říše . Jednoho dne, ještě v jeho školních letech, mu arménští spolužáci řekli: „ Anglie obsadila Bagdád , půjdeme tam jíst datle “ , pár dní po ztrátě Bagdádu Brity Kesrevi svým spolužákům odpověděl: „Pánové, kteří jdou do Bagdád jez datle , nic se nenajde kromě mrtvých Angličanů “ [12] . Jako Ázerbájdžán v jednom ze svých děl odsoudil touhu provincií po autonomii a obával se, že by to mohlo vést k rozpadu Íránu [2] . Věřil v trvale íránský charakter Ázerbájdžánců (populace na jih od Araků ), že prvním národním jazykem Ázerbájdžánu (oblast na jih od Araksu ) byla azarština . Tyto názory vytvořily základ strategie známé dnes jako kesravismus, která spočívá v úplné asimilaci obyvatelstva íránského Ázerbájdžánu do íránské kultury [13] .
Kesrevi měl spory s perskými nacionalisty, kteří tvrdili, že Ázerbájdžánci byli Peršané, kteří zapomněli svůj jazyk a přešli na turečtinu . Na tato prohlášení v článku „Turkický jazyk Íránu“ odpověděl takto:
Stručně řečeno, turkičtí mluvčí mezi íránskou populací, běžní ve všech oblastech Íránu, nejsou Peršané, kteří byli nuceni odejít a zapomenout svůj mateřský jazyk a naučit se turkicky . Nikdo nemluví turkicky kvůli dobytí jejich zemí turkickými dobyvateli, podle všeobecného mínění v Íránu; ti, kdo mluví turkicky, nejsou nikdo jiný než potomci Turků, kteří se ve starověku stěhovali z Turkestánu [14] [15] .
A také v knize „Ázerbajdžán nebo starověký jazyk Ázerbájdžánu“ napsal toto:
Jak napsaly jedny teheránské noviny , Mongolové poté, co přišli do Íránu, násilně rozšířili ázerbájdžánskou turečtinu . Toto je příklad odpovědí turkickým autorům, a pokud budete zkoumat, najdete několik chyb, protože taková věc není zapsána v žádné historii! Mongolové nedokázali změnit jazyk lidí stovkami krveprolití a útlaku, navíc jazyk Mongolů nebyl turkický, aby se rozšířil v Ázerbájdžánu . Mongolové navíc neovládli jen Ázerbájdžán, možná celý Írán, tak proč šířili turkický jazyk pouze v Ázerbájdžánu [16] ?!
Kesrevi byl přesvědčen, že slabina Íránu spočívá v nedostatku vnitřní soudržnosti, mezi jejíž hlavní příčiny viděl jazykové rozdíly, které považoval za škodlivé, a také kmenové vazby [13] . Napsal, že od dob Safavidů byli Ázerbájdžánci považováni za lid meče, zatímco Peršané za lid pera. Tato tradice ukazuje Kesreviho hodnocení jako další vyjádření ázerbájdžánství . Kesrevi chválil ázerbájdžánský časopis " Molla Nasreddin " a dokonce bojoval s ústřední íránskou vládou, která chtěla ázerbájdžánský časopis zakázat [17] . Ve své brožuře Ma che Michahim z roku 1930 Kesrevy říká:
Smícháním Turků a Tádžiků ( Peršanů ) se v mrtvém srdci domorodého obyvatelstva obnovilo vlastenectví, a tak Írán a íránský lid začali znovu... [18] S Turky získali Íránci mocný prvek a jejich slabost a zaostalost byla do jisté míry eliminována [17] .
Kesrevi odsoudil Peršany a řekl, že mají nemocné mozky, zatímco Ázerbájdžánci takoví nejsou. Postavil Ázerbájdžánce nad Peršany a poznamenal, že počet prvních převládá v Íránu [19] [20] . Qesrevi chtěl radikálně peršanizovat perštinu tím, že ji očistil od jejího „kontaminovaného“ ( zejména arabštiny ) slovníku. Nový perský jazyk Kesrevi si měl vypůjčit slovesnou strukturu z Ázerbájdžánu . Během svého pobytu v Zanjanu jako vládní úředník na konci 20. let 20. století mu řekl: „Turkština je ve slovesech nadřazena perštině. To je jedna z okolností, která mě varovala před nedostatečností perského jazyka a před jeho nemocí . Nastiňuje to ve své brožuře Zaban-e pak z roku 1933 , ve které používá bohatý a přesný ázerbájdžánský konjugační systém jako model pro reorganizaci svého perského homologa [17] . Kesrevi napsal, že samotný ázerbájdžánský jazyk „má vše, co jazyk potřebuje, aby byl jazykem vytříbeným, navzdory skutečnosti, že to není jazyk spisovný; skutečně splňuje všechna kritéria a má vlastnosti, které jej odlišují od mnoha sofistikovaných jazyků“ [15] .
Kesrevi věřil, že pokud budou splněny požadavky na jazykovou svobodu, pak podobná tvrzení „budou vznášet i další jazykové menšiny – zejména Arméni , Asyřané, Arabové , Giljanové a Mazenderané , z Íránu nezůstane nic“ [21] . V obavě z kolapsu státu dokonce hájil centralizační politiku Rezy Shaha [2] . Ahmed Kesrevi vysvětlil úspěch Rezy Shaha tím, že „existence mnoha autonomních center moci v Íránu, která vedla k absolutnímu nedostatku bezpečnosti a skutečnému kolapsu státu, byla hlavním důvodem, proč íránský lid podporoval nastolení diktatury“ [22] . Kesrevi při nastínění historie Khuzistanu (oblasti kompaktního osídlení íránských Arabů) v minulosti tvrdil, že Khuzistan byl již dlouho součástí Íránu [8] . Další dílo Kesreviho „Osmnáct let historie Ázerbájdžánu“ vzniklo proto, aby dokázalo, že osud Ázerbájdžánu byl nerozlučně spjat s osudem Íránu [13] .
Výrazně kritizoval perskou poezii , zejména Omara Khayyama , Saadiho , Rumiho a především Háfize . Kesravi tvrdil, že tato poezie přetéká myšlenkami jako fatalismus , súfismus a harabatigari[ termín neznámý ] , s přehnanou chválou vína a nestydatými homosexuálními řečmi [23] .
Kesrewi silně oponoval šíismu , súfismu , bahaismu a dalším náboženským naukám. Kritizoval ulemy a mully za jejich archaické představy o moderním světě: „Mullahové mají představu o světě jako desetileté dítě. Protože jejich mozky jsou plné hadísů a akhbarů, není v nich místo pro vnímání vědy a filozofie. Všechny světové objevy a výdobytky vědy je míjí: buď je neznají, nebo jim nerozumí, vnímajíc modernitu očima před 1300 lety“ [24] .