Jakubův žebřík (apokryfní)

Jakubův žebřík
Země
Žánr apokryfní příběh
Obsah apokryfní výklad biblického příběhu o Jákobově žebříku , včetně eschatologického výkladu Jákobova snu, odhalující detaily budoucí historie
Znaky Jacob , anděl Sariel , Bůh
Originál neznámý

Jakubův žebřík (název je podmíněný) je přeložená apokryfní legenda [1] , vycházející z biblického příběhu o žebříku ( sv. Slovan.  Žebřík [2] ) z Jákobova snu , spojujícím Zemi a Nebe . Apokryfy přežily pouze ve slovanské psané tradici [3] .

Biblický příběh

Kniha Genesis ( Genesis  28:10-22 ) obsahuje příběh, že Jákob , syn Izákův , vidí ve snu žebřík, jehož základna spočívá na zemi a vrchol sahá do nebe. Andělé vystupují a sestupují po tomto žebříku [1] . Jákob dostává od Boha slovní zjevení o zaslíbené zemi a požehnání jeho potomků . Apokryfy obsahují i ​​detaily příběhů o dalších Jákobových vizích, včetně změny Jákobova jména na Izrael, známé z biblického příběhu o Jákobově boji s Bohem [3] .

Textologie

„Jakobův žebřík“ je součástí Vysvětlující Palea , počínaje starověkým seznamem Kolomna a Kompletní chronografická Palea. Podle V. M. Istrina měli sestavovatelé obou vydání samostatné seznamy apokryfů, v současnosti neznámé [1] . V různých vydáních Explanatory Palea byly apokryfy opakovaně přepracovány [3] .

Apokryfy jsou zmiňovány v rejstřících zakázaných knih již od Nomocanonu z 15. století, kde se nazývá „Žebřík“ [4] .

Horace Lant poznamenává, že sedmá kapitola Jacob's Ladder (v jeho anglickém překladu je text rozdělen do sedmi kapitol) je pozdně křesťanským doplňkem příběhu, který do příběhu přidal slovanský (možná ruský) editor Palea [5] [3 ] .

Historie

Doba překladu apokryfu a způsoby jeho pronikání do staroruské literatury nebyly stanoveny [1] . Navzdory tomu, že apokryfy existovaly dlouhou dobu jako součást sbírky heterogenních materiálů a měly dlouhou psanou historii v řeckém a slovanském prostředí, uchovaly si řadu starověkých tradic sahající až do 1. století našeho letopočtu. E. a židovského původu. Badatelé se domnívají, že slovanský „Jakubův žebřík“ pochází z řecké verze této legendy, která byla naopak překladem z hebrejštiny nebo aramejštiny [3] .

Apokryfní spiknutí

Apokryfy, vycházející z biblického příběhu, obsahují podrobnější popis Jákobova žebříku. Schodiště má 12 schodů, na každém z nich vpravo a vlevo od obličeje a úplně nahoře - "obličej, jako muž, vyřezaný z ohně." Výklad vidění byl výrazně rozšířen: anděl Sariel vysvětluje symboliku stupňů, tváří na nich a pohybu andělů po žebříku, který předznamenává sestup Krista na zem. Více se hovoří o osudu Jákobových potomků. V části apokryfu, která vypráví o zázracích při sestupu Krista, je dějová podobnost s Pohádkou o Afroditě [1] [3] .

Obsah

Obsah lze shrnout podle členění textu do sedmi kapitol v anglickém překladu Horace Lanta.

Viz také

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 Salmina M. A. Jakubův žebřík . Archivní kopie ze dne 24. března 2019 na Wayback Machine // Slovník písařů a knihkupectví starověkého Ruska  : [ve 4 vydáních] / Ros. akad. vědy , Ústav Rus. lit. (Puškinův dům)  ; resp. vyd. D. S. Lichačev [i dr.]. L.: Nauka , 1987-2017. Problém. 2: Druhá polovina XIV-XVI století, část 2: L-I / ed. D. M. Bulanin , G. M. Prochorov . — 1989.
  2. Popova T. G. O sémantice slova žebřík  // Bulletin Tomské státní univerzity . Řada Filologie. - 2011. - č. 4 (350) . - S. 29-32 .
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Orlov A. A. „Skryté knihy“: Židovská mystika ve slovanských apokryfech . Archivováno 28. srpna 2018 na Wayback Machine . Moskva: Mosty kultury / Gesharim , 2011. 318 s. S. 73 a násl.
  4. Yatsimirsky A.I. Bibliografický přehled apokryfů v jihoslovanském a ruském písmu. Pgr, 1921. Vydání. 1. Apokryfy Starého zákona. s. 38-39.
  5. Lunt HG, "Jakubův žebřík", The Old Testament Pseudepigrapha (2 sv.; vyd. JH Charlesworth; New York: Doubleday, 1985 [1983]). 2,404-5.

Edice

Literatura