Merimee, Prosper

Prosper Merimee
fr.  Prosper Merimee
Přezdívky L' Auteur du Théâtre de Clara Gazul [4] , Clara Gazul [4] , Joseph Lestrange [4] a Hyacinthe Maglanovich [4]
Datum narození 28. září 1803( 1803-09-28 ) [1] [2] [3] […]
Místo narození
Datum úmrtí 23. září 1870( 1870-09-23 ) [1] [2] [3] […] (ve věku 66 let)
Místo smrti
občanství (občanství)
obsazení prozaik
dramatik
Jazyk děl francouzština
Ocenění
Velký důstojník Čestné legie
Autogram
Funguje na webu Lib.ru
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons
Logo wikicitátu Citace na Wikicitátu

Prosper Merimee ( fr.  Prosper Mérimée ; 28. září 1803 Paříž  – 23. září 1870 Cannes ) – francouzský spisovatel a překladatel , jeden z prvních mistrů povídky ve Francii , historik, etnograf a archeolog [6] [7 ] [8] [9] .

Jako vrchní památkový inspektor měl na starosti sestavení registru historických památek (tzv. Merime base ). Člen Francouzské akademie , senátor Druhého císařství . Udělal hodně pro popularizaci ruské literatury ve Francii .

Životopis

Prosper Mérimée se narodil 28. září 1803 v rodině chemika a malíře Jeana Francoise Leonora Mérimée . Jeho matka Anne-Louise Moreau byla také umělkyní [10] . Po absolvování právnického kursu v Paříži byl jmenován sekretářem Comte d'Argoux , jedním z ministrů červencové monarchie a poté vrchním inspektorem historických památek ve Francii (jejich seznam dodnes nese jeho jméno). V tomto příspěvku Merimee hodně přispěla k ochraně historických památek .

Právě Merimee ocenil kresby a míry gotického badatele Viollet-le-Duca a zapojil ho do restaurátorských prací, díky nimž byl „barbarský“ styl rehabilitován a dnes vidíme mistrovská díla francouzské středověké architektury bez „vrstvení“ přidány k budovám v letech nadšení pro klasicismus.

Během své první cesty do Španělska v roce 1830 se spřátelil s hrabětem de Teba a jeho ženou, jejíž dcera se později stala francouzskou císařovnou Eugenií . Jako starý přítel této rodiny byl Mérimée blízkým spolupracovníkem dvora Tuileries během Druhého císařství . Císařovna Eugenie k němu měla srdečný vztah a jednala s ním jako s otcem. V roce 1853 byl Merimee povýšen do hodnosti senátora a těšil se plné důvěře a osobnímu přátelství Napoleona III .

Služební kariéra a politika však hrály druhořadou roli v životě a díle takového spisovatele-umělce, jakým Merimee povoláním byla. Ještě během studií práv v Paříži se spřátelil s Amperem a Albertem Stapferem . Ten ho uvedl do domu svého otce, který shromáždil okruh lidí oddaných vědám a umění. Jeho literární večery navštěvovali nejen Francouzi, ale i Britové, Němci a dokonce i Rusové.

V Shtapfer se Merimee setkala a spřátelila se se Stendhalem a Delescluze, který měl na starosti oddělení kritiky v Revue de Paris. Literární vkus a názory Merimee se formovaly pod vlivem Shtapferů a kruhu Delescluse. Od nich si vypůjčil zájem o studium literatury jiných národů. Univerzálnost literárního vzdělání Mériméeho výrazně odlišovala od ostatních francouzských spisovatelů té doby. Měl zvláštní zájem o Rusko, Korsiku a Španělsko. Více než život megaměst vyleštěných podle běžného vzoru ho přitahovaly divoké, původní zvyky, které si zachovávaly národní identitu a jasnou barvu starověku.

Prosper Mérimée se také účastnil komise, které předsedal maršál Vaillant (1854). Komisi byla svěřena práce „shromažďovat, koordinovat a vydávat korespondenci Napoleona I., týkající se různých oblastí státních zájmů“. V roce 1858 vyšlo 15 svazků (pokrývajících období let 1793 až 1807), které se setkaly s kritikou. V roce 1864 byla svolána nová komise, ve které Merimee odmítla pracovat kvůli neshodám s maršálem.

Literární činnost

Merimee debutoval, když mu bylo pouhých 20 let. Jeho první zkušeností bylo historické drama Cromwell. Vysloužil si Stendhalovu vřelou chválu jako odvážný odklon od klasických pravidel jednoty času a akce. Navzdory souhlasu okruhu přátel byl Merimee se svým prvním dílem nespokojený a nedostal se do tisku. Následně napsal několik dramatických her a vydal je pod názvem „ Teatro Clara Gasul “, přičemž v předmluvě uvedl, že autorem her je neznámá španělská herečka kočovního divadla. Merimeeho druhá publikace, jeho slavná „ Guzli “ (Guzla), sbírka lidových písní, byla také velmi úspěšným podvodem .

V letech 1828-1829 vyšla dramata Jacquerie a Rodina Carvajalů, historický román Kronika dob Karla IX. a povídka Matteo Falcone . Merimee v této době aktivně spolupracovala na publikacích „Revue de Paris“ a „National“. Život velkých měst, center civilizace, vyleštěných podle běžného vzoru, byl pro Merimee ohavný. Koncem roku 1839 podnikl cestu na Korsiku . Výsledkem této cesty byl cestovní deník a příběh "Colombes".

Díky úspěchu opery Georgese Bizeta na její motivy je ze všech Mériméeových děl snad nejznámější povídka „ Carmen “ , jejíž významná část je věnována popisu mravů cikánů. román vznikl během Mériméeovy cesty do Španělska v roce 1830. Dramatické vášně kypící v srdcích zapálených jižanů jsou převyprávěny Merimee suchým a zdrženlivým jazykem. Vypravěčem je zpravidla racionální pozorovatel-cizinec. Pocity primitivních národů staví do kontrastu s anémií civilizované Evropy: „Energie i ve špatných vášních v nás vždy vyvolává překvapení a jakýsi nedobrovolný obdiv“ [11] . Literární kritici píší, že inspektor historických památek ve svých povídkách vytvořil jakési „muzeum lidských vášní“ [12] .

Merimee publikoval několik spisů o historii Řecka, Říma a Itálie, na základě studia pramenů. Jeho příběh Dona Pedra I. , krále Kastilie, byl respektován i mezi odborníky.

Poslední povídkou vydanou za Merimeina života je Lokis , odehrávající se v Litvě. Po smrti Merimee vyšly „Poslední romány“, kde mystický incident dostává každodenní výklad a jeho dopisy. V roce 1873 byly zveřejněny Letters to a Stranger (Lettres à une inconnue) . Zemřel v Cannes, kde je pohřben na hřbitově Grand Jas .

Merimee a Rusko

Merimee byla jednou z prvních ve Francii, která ocenila důstojnost ruské literatury a zvládla ruský jazyk , aby mohla číst díla Puškina a Gogola v originále . Byl velkým obdivovatelem Puškina, v roce 1849 přeložil jeho „ Pikovou dámu “.

Merimee byla také velkou obdivovatelkou I. S. Turgeněva a napsala předmluvu k francouzskému překladu „ Otců a synů “, vydaného v Paříži v roce 1864. V roce 1851 vyšla jeho skica o Gogolovi v Revue des Deux Mondes a v překladu " Inspektor ".

Mérimée se také zajímal o ruskou historii: v Journal des Savants publikoval několik článků o N. G. Ustryalovově „Historie Petra Velikého“ a esejů o historii kozáků („Les Cosaques d'autrefois“). Historie Času potíží se odráží v Le faux Demetrius a dramatických scénách Les Debuts d'un Aventurier (1852).

Práce

Roman

Romány

„Exotika, fantazie a mytologie Mérimée jsou vždy přesně omezeny na geografický prostor a vždy vymalovány v odlišných tónech barevného prostředí. Na stránkách Merimeho příběhů se soustavně objevuje „korsický“ mýtus, literárně-mytologické Španělsko, Litva. Ostrosti je dosaženo tím, že Mériméeho literární geografie je vždy vtělena do průniku dvou jazyků: vnějšího evropského pozorovatele (Francouz) a toho, který se dívá očima nositelů ostře odlišných úhlů pohledu, ničících samotné základy racionalismus evropské kultury. Ostrost postoje Merimee spočívá v jeho zdůrazněné nestrannosti, v objektivitě, s níž popisuje nejsubjektivnější hlediska. To, co pro evropskou postavu zní jako fantazie a pověra, se zdá být nejpřirozenější pravdou pro hrdiny, kteří se proti němu postavili, vychované kulturami různých částí Evropy. Pro Merimee neexistuje žádné „osvícení“, „předsudek“, ale originalita různých kulturních psychologií, které popisuje s objektivitou vnějšího pozorovatele. Merimeein vypravěč je vždy mimo exotický svět, který popisuje“

Yu. M. Lotman [13]

Hraje

Cestovní poznámky

Díla o historii a literatuře

Různé

První překlady příběhů Merimee do ruštiny :

Filmové adaptace děl

Poznámky

  1. 1 2 3 4 G. Sa. Mérimée, Prosper  (anglicky) // Encyclopædia Britannica : slovník umění, věd, literatury a obecných informací / H. Chisholm - 11 - New York , Cambridge, Anglie : University Press , 1911. - Sv. 18. - S. 166-167.
  2. 1 2 http://www.senat.fr/senateur-2nd-empire/merimee_prosper0291e2.html
  3. 1 2 Prosper Mérimée  (holandština)
  4. 1 2 3 4 Databáze českého národního úřadu
  5. RKDartists  (holandština)
  6. E. Lunyak. 5. 9. Dějiny Ukrajiny od Prospera Merimeho . www.myslenedrevo.com.ua. Staženo: 21. ledna 2018.
  7. Prosper Merimee - ukrajinský učenec . Prosper Merimee je ukrajinský vědec. Staženo: 21. ledna 2018.
  8. Merime P., Cumberland R Russian Troubles . - OLMA Media Group, 2006. - 592 s. — ISBN 9785224053490 .
  9. Dějiny 19. století (1815-1847). Svazek 3. Část 1 . — Directmedia, 22.08.2014. — 651 s. — ISBN 9785446086160 .
  10. Anne-Louise Moreau . BNF . Datum přístupu: 14. ledna 2019.
  11. Prosper Merimee. Venuše z Ill
  12. Histoire de la littérature française – Albert Thibaudet – Google Books
  13. [www.lingvotech.com/lotman-97 Lotman Yu. M. Modernita mezi Západem a Východem. "Prapor". - M., 1997, č. 9]
  14. Vision de Charles XI  (fr.)  // Wikipedie. — 22. 7. 2018.

Odkazy