Kalendář | |||
---|---|---|---|
Informace z kalendáře | |||
Typ kalendáře |
| ||
Seznam kalendářů: | |||
Armelina Armenian : Starý Armén , Křesťan Asyřan Aztec Bahai Bengálský Buddhista Babylonský Byzantský Východoslovanský Vietnamec Gilburd Gregorian Gruzínec Dari Starověký Řek Starý Egypťan Starý Egypťan Starý Egypťan Staroslověnština Hebrejština Zoroastriánský Indián : Starý Ind _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Íránský · Irský · Islámský · Keltský · Kyrgyzský · Čínský · Konta · Koptský · Malajský · Mayský · Zednářský · Mingo · Nepál · Nový Julián · Proleptik : Julian , Gregorian · Roman · Rumian · Runic · Symetrický · Sovětský · Stabilní · Tamil · Thajský : Lunární , Sluneční · Tibetský · Třísezónní · Tuvanský · Turkmenský · Francouzský · Khakas · Kanaánský · Harappan · Juche · Švédský · Sumerský · Etiopský · Julián · Jávský · Japonský |
1. ledna 1873 byl v Japonsku přijat gregoriánský kalendář . Až do roku 1873 byl široce používán japonský tradiční lunisolární kalendář , který vycházel z čínského kalendáře . Tradiční kalendář se dnes používá především pro obřadní, astrologické a kulturní účely. Systém tradiční japonské chronologie (výpočet let císaři) je dodnes široce používán v každodenním životě [1] .
Po přijetí gregoriánského kalendáře v Japonsku byly tři různé systémy chronologie skutečně používány na stejné úrovni:
Z těchto tří systémů se poslední dva používají dodnes. Číselný systém od založení Japonska byl používán od roku 1873 až do konce druhé světové války . Tuto absolutní chronologickou stupnici vyvinul Miyoshi no Kiyoyuki (847-918), který vypočítal, že od začátku vlády prvního legendárního císaře Jimmu (660 př. n. l.) do 9. roku vlády Suiko (601), 1260 let [2] . Během restaurování Meidži byl obnoven prastarý počet let: v roce 1872 byl zaveden koncept „éry císařů“ ( Jap. 皇紀 ko: ki ) – pro nacionalistické účely, aby Evropanům dokázal starobylost japonských dějin [ 2] . Takový systém ale vydržel jen do konce druhé světové války [2] .
Moderní názvy japonských měsíců se doslovně překládají jako „první měsíc“, „druhý měsíc“ atd. atd. kde je odpovídající číslice kombinována s příponou měsíc ( jap. 月 gatsu ) :
leden | 一月 | ichigatsu |
Únor | 二月 | nigatsu |
březen | 三月 | sangatsu |
duben | 四月 | shigatsu |
Smět | 五月 | gogatsu |
červen | 六月 | rokatsu |
červenec | 七月 | shichigatsu |
srpen | 八月 | hachigatsu |
září | 九月 | kugatsu |
říjen | 十月 | ju: gatsu |
listopad | 十一月 | ju: ichigatsu |
prosinec | 十二月 | ju: nigatsu |
Používání arabských číslic pro měsíc (1月, 2月 atd.) je rozšířené a prakticky normou.
Každý měsíc japonského tradičního kalendáře má několik jedinečných jmen odrážejících znamení ročního období, povahu zemědělských činností, zvyky a rituály [1] .
Starý japonský kalendář byl založen na čínském lunárním kalendáři . Rok podle lunárního kalendáře začíná o 3-7 týdnů později než gregoriánský rok, takže první měsíc tradičního kalendáře se vůbec nerovná lednu.
1. měsíc | 睦月 | Mutsuki | měsíc přátelství |
2. měsíc | 如月nebo衣更着 | kisaragi nebo kinusaragi | měsíc oblečení nebo tyusyun - uprostřed jara |
3. měsíc | 弥生 | yayoi | rostoucí měsíc |
4. měsíc | 卯月 | uzuki | měsíc unohana nebo utsugi, unohana je keř, druh akce |
5. měsíc | 皐月nebo早月nebo五月 | satsuki | měsíc úrody rýže, nebo balu - léto |
6. měsíc | 水無月 | minatsuki nebo minazuki | bezvodý měsíc |
7. měsíc | 文月 | fumizuki nebo fuzuki | měsíc psaní poezie |
8. měsíc | 葉月 | hazuki | měsíc (padajícího) listí nebo tsukimizuki - měsíc obdivování měsíce nebo chushu - polovina podzimu |
9. měsíc | 長月 | nagatsuki | měsíc dlouhých nocí neboli kikuzuki – měsíc chryzantém |
10. měsíc | 神無月 | kanamazuki nebo kannazuki | měsíc bez bohů nebo kaminari - měsíc bez hromu, nebo kaminasu - měsíc přípravy saké |
11. měsíc | 霜月 | shimotsuki | měsíc mrazu, nebo tyuto - uprostřed zimy |
12. měsíc | 師走 | sivasu | konec měsíce |
Rok se navíc dělil na 24 ročních období podle kalendáře vypůjčeného od Číňanů . Tato roční období jsou nyní zohledňována při výběru kimon a vlasových doplňků zejména u gejš .
Japonci používají pravidelný sedmidenní týden , který se řídí západním kalendářem. Sedmidenní týden v Japonsku byl používán pro astrologické a některé další účely ještě před přijetím gregoriánského kalendáře . Fukuzawa Yukichi byl klíčovou postavou v rozhodnutí přijmout tento systém jako oficiální. Názvy dnů pocházejí z měsíce a slunce ( jin a jang ) a ze jmen pěti viditelných planet, které jsou zase pojmenovány podle pěti čínských prvků (dřevo, oheň, země, kov, voda).
japonský | cyrilice | Živel | ruské jméno |
---|---|---|---|
日曜日 | nichiyo: bi | slunce | Neděle |
月曜日 | getuyo: bi | Měsíc | pondělí |
火曜日 | kayo: bi | Oheň ( Mars ) | úterý |
水曜日 | suyo: bi | voda ( rtuť ) | středa |
木曜日 | mokuyo: bi | strom ( Jupiter ) | Čtvrtek |
金曜日 | kinyo: bi | Kov ( Venuše ) | pátek |
土曜日 | doyo: bi | Země ( Saturn ) | sobota |
Měsíc je také rozdělen do tří 10denních období (dekády). Každý se nazývá jun ( jap. 旬). První jo: jun ( Jap. 上旬), druhý chu: jun ( Jap. 中旬), třetí gejun ( Jap. 下旬). Tyto názvy se často používají k označení přibližného času, například: "teplota je normální pro jo: červen duben".
Každý den v měsíci má systematický název:
jeden | 一日 | cuitachi (někdy ichijitsu ) | jedenáct | 十一日 | ju: itinichi | 21 | 二十一日 | niju: itinichi |
2 | 二日 | futsuka | 12 | 十二日 | ju: ninichi | 22 | 二十二日 | niju: ninichi |
3 | 三日 | mikka | 13 | 十三日 | ju: sunnichi | 23 | 二十三日 | niju: slunečno |
čtyři | 四日 | yokka | čtrnáct | 十四日 | ju: yokka | 24 | 二十四日 | niju: yokka |
5 | 五日 | ituka | patnáct | 十五日 | ju: honit | 25 | 二十五日 | niju: honit |
6 | 六日 | muika | 16 | 十六日 | ju: rockunity | 26 | 二十六日 | niju: rockunity |
7 | 七日 | nanoca | 17 | 十七日 | ju: shitiniti | 27 | 二十七日 | niju: shininiti |
osm | 八日 | jo: ka | osmnáct | 十八日 | ju: hachinichi | 28 | 二十八日 | niju: hachinichi |
9 | 九日 | kokon | 19 | 十九日 | ju: kunichi | 29 | 二十九日 | niju: kunichi |
deset | 十日 | pak: ka | dvacet | 二十日 | Hatsuka | třicet | 三十日 | sanju: nitě |
31 | 三十一日 | sanju: ichinichi |
Použití arabských spíše než japonských číslic pro dny (13日, 14日 atd.) je rozšířené a prakticky normou.
Tsuitachi je zdrobnělina tsukitachi , což znamená první den v měsíci. V tradičním kalendáři se poslední den v měsíci nazývá misoka (晦日 ) . Dnes jsou mnohem běžnější čísla 28-31 plus vlákna . Miska se ale často používá např. ve smlouvách, dohodách atp. atd. s tím, že platba musí být provedena poslední den v měsíci bez ohledu na datum. Poslední den v roce je o:misoka (大晦日, velký poslední den) a termín je stále široce používán.
Rokuyo (六曜rokuyo : ) je posloupnost šesti dnů, počítaná podle čínského kalendáře, pomocí které se Japonci snažili předpovědět štěstí dne. „Rokuyo“ se často objevuje v japonských kalendářích, což je systém používaný k výpočtu dnů svateb a pohřbů, ačkoli většina Japonců jej nepoužívá neustále. Jiný název pro „rokuyo“ je skalnatý ( 六輝) .
Kanji | Polivanov systém | Význam |
---|---|---|
先勝 | sensho: | Dobrý den před polednem, špatný den odpoledne. Dobré pro ranní start. |
友引 | tomobiki | Špatný den pro přátele a rodinu. V tento den se nekonají pohřby: tomo ( Jap. 友) - „přítel“, hiki ( Jap. 引) - tahat, to znamená, že přátelé nebo příbuzní mohou být taženi za zesnulým. Krematoria obvykle v tomobiki nefungují. |
先負 | sembu | Špatně před polednem, dobré odpoledne. |
仏滅 | butsumetsu | Symbolizuje den, kdy Buddha zemřel. Je považován za nejnešťastnější den. Svatby se nehrají v "butsumetsu" a někteří džindžové na den zavírají své kanceláře. |
大安 | taian | Nejúspěšnější den. Dobré pro svatby a začátky. |
赤口 | syakko: | Hodina koně (11-13 hodin) je úspěšná, zbytek ne. Duch dne - Akashita . |
Rokuyo lze snadno vypočítat pomocí japonského lunisolárního kalendáře. První leden je vždy „sensho“, druhý je vždy tomobiki atd. Prvního února začíná odpočítávání znovu „tomobiki“. První březen je „senbu“ a tak dále po dobu šesti měsíců. Poté odpočítávání začíná znovu: 1. červenec je „sensho“, 1. prosinec „shakko“ a den považovaný za ideální pro pozorování Měsíce, 15. srpen, je vždy „butsumetsu“. Systém rokuyo získal popularitu během období Edo .
datum | ruské jméno | Místní název | cyrilice |
---|---|---|---|
1. ledna | První den nového roku | 元日 | ganjitsu |
Druhé pondělí v lednu | den plnoletosti | 成人の日 | seijin ne ahoj |
11. února | Den založení státu | 建国記念の日 | kenkoku kinen no ahoj |
23. února | Císařovy narozeniny | 天皇誕生日 | tenno: tanjo: bi |
20. nebo 21. března | Den jarní rovnodennosti | 春分の日 | shumbun no hee |
29. dubna | Showa Day | 昭和の日 | sho: wa ne ahoj |
3. května | Den ústavy | 憲法記念日 | kenpo: kinambi |
4. května | zelený den | みどりの日 | midori no hee |
5. května | Den dětí | こどもの日 | kodomo ne ahoj |
Třetí pondělí v červenci | mořský den | 海の日 | umi ne hej |
Třetí pondělí v září | Den úcty ke starším | 敬老の日 | caro: ne hej |
23. nebo 24. září | Den podzimní rovnodennosti | 秋分の日 | shu: buchta ne hee |
Druhé pondělí v říjnu | Sportovní den | 体育の日 | taiiku no hee |
3. listopadu | Kulturní den | 文化の日 | bunka no hee |
23. listopadu | Den díkůvzdání práce | 勤労感謝の日 | kinro: kansha no ahoj |
Svátky zahrnuté v japonském zlatém týdnu .