Píseň mužů ze Západu

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 25. prosince 2021; ověření vyžaduje 1 úpravu .
Píseň mužů ze Západu
Píseň mužů ze Západu

Pamětní deska ve městě Plymouth na počest Roberta Stephena Hawkera
Textař Robert Stephen Hawker , 1825
Skladatel Robert Stephen Hawker , 1825
Země Cornwall (neoficiální stav)

„The Song of the Western Men“ je populární cornwallská píseň, jejíž hudbu a anglické texty napsal básník a anglikánský kněz Robert Stephen Hawker . Existuje další název pro píseň - "Trelawny" , běžněji používaný mezi domorodými lidmi. „The Song of the Western Men“ soutěží s „Bro Goth Agan Tasow“ o status neoficiální hymny Cornwallu .

Historie

Hawker napsal (možná za použití starověkých zdrojů) a anonymně vydal „Píseň západních mužů“ v roce 1825 [1] . Píseň popisuje události, které se odehrály v roce 1688 během Slavné revoluce – pokusu (ve skutečnosti neúspěšného) cornwallského pochodu na Londýn s cílem osvobodit svého krajana, biskupa z Bristolu sira Jonathana Trelawnyho, kterého svrhli do Toweru. Král Jakub II . za protest proti královské deklaraci o náboženské toleranci. Kněz byl však brzy zproštěn viny u soudu, jehož rozhodnutí se v Trelawnyho vlasti setkalo se všeobecným jásotem a zvoněním. Někteří prominentní spisovatelé, včetně sira Waltera Scotta , Thomas Babington Macaulay a Charles Dickens , věřil, že píseň byla vlastně psána v 17. století [1] .

V roce 1905 jeden z ideologů cornwallského obrození Henry Jenner přeložil do tohoto jazyka „Píseň západních mužů“.

Píseň se stala jedním z pochodů 4. osobního pěšího pluku Jeho Veličenstva Britská armáda .

Text písně

Robert Stephen Hawker .
(originální verze)

Dobrý meč a spolehlivou ruku!
Věrné srdce a pravdivé!
Muži krále Jakuba pochopí,
co dokážou cornwallští chlapci!
A určili kde a kdy? A zemře
Trelawny [2] ?
Tady je dvacet tisíc cornwallských mužů
. Bude znát důvod!

refrén

A bude Trelawny žít? A zemře Trelawny? Tady je dvacet tisíc cornwallských mužů Bude znát důvod!

Jejich kapitán promluvil statečně a směle:
Byl to veselý muž:
Ačkoli byl London Tower Michaelovým držadlem,
osvobodíme Trelawny!
"Překročíme Tamar, přistaneme k přistání:
Severn není žádný pobyt:
S "jedním a všemi" a ruku v ruce;
A kdo nám odmítne?

refrén

A když dojdeme k Londýnské zdi,
Příjemná podívaná,
Pojďte dál! pojď ven! všichni zbabělci:
Zde jsou muži tak dobří jako vy.
„Trelawny, je v držení a drží;
Trelawny, může zemřít:
Tady je dvacet tisíc cornwallských odvážných
Will bude znát důvod proč

refrén

Henry Jenner
(cornwallská verze)

'Ma lel an leuv, 'ma'n kledha mas
'Ma'n golon lowen, gwir!
Tus Mytern Jams 'wra konvedhes
Pandr'ell Kernowyon sur!
Yw ornys le ha prys ankow?
„Podprsenky Verow Trelawny?
Mes ugans mil a dus Kernow
A wodhvydh oll an kas.

refrén

„Podprsenky Verow Trelawny? „Podprsenky Verow Trelawny? Mes ugens mil a dus Kernow A wodhvydh oll an kas.

'Medh aga Hapten, krev ha dreus,
Gwas lowen ev a veu,
"A pe Tour Loundres Karrek Loos,
Ni a'n kergh mes a'n le."
"Ni 'dres an Tamar, tir dhe dir,
A pe 'vel Havren down,
Onan Hag oll, dhe'n den eus fur;
Dhe'gan lettya 'fedh vlastní."

refrén

„Pan wrellen dos dhe Fos Loundres,
Dhe wel a bleg dhyn ni;
Ownegyon oll, gwrewgh dos en-mes
Dhe dus eus gwell ero'hwi!“
„En karhar kelmys hadr ankow
Mirowgh Trelawny podprsenky!
Mes ugans mil a dus Kernow
A wodhvydh oll an kas.“

refrén

Poznámky

  1. 12 cornwallských lidových písní . brychchancarey.com. Získáno 24. srpna 2012. Archivováno z originálu dne 29. října 2012.  (Angličtina)
  2. To se týká Jonathana Trelawneyho , jednoho ze sedmi britských biskupů uvězněných králem Jakubem II v roce 1687.

Odkazy