Tootsie | |
---|---|
Angličtina Tootsie | |
Žánr | komediální drama |
Výrobce | Sydney Pollack |
Výrobce |
Charles Evans Sidney Pollack Dick Richards |
scénárista _ |
Larry Gelbart Murray Shisgal Barry Levinson (neuvedeno) Elaine May (neuvedeno) |
V hlavní roli _ |
Dustin Hoffman Jessica Lange Teri Garr Dabney Coleman Charles Durning |
Operátor | Owen Roizman |
Skladatel | Dave Grusin |
Filmová společnost |
Mirage Enterprises Columbia Pictures |
Distributor | Obrázky Kolumbie |
Doba trvání | 116 minut |
Rozpočet | 21 milionů dolarů |
Poplatky | 177,2 milionů dolarů |
Země | USA |
Jazyk | Angličtina |
Rok | 1982 |
IMDb | ID 0084805 |
Tootsie ( 1982 ) je americká komedie - drama Sydney Pollack s Dustinem Hoffmanem v hlavní roli , které se stalo debutem herečky Geeny Davisové . Ve filmu si mimo jiné zahrál sám režisér, Bill Murray a Andy Warhol v cameo roli sebe sama. Film byl velkým finančním úspěchem a uznáním kritiky a stal se druhým nejvýdělečnějším filmem roku 1982 (po „ ET “). Dustin Hoffman byl oceněn Zlatým glóbem a cenou BAFTA za nejlepší mužský herecký výkon a Jessica Langeová byla jedinou držitelkou Oscara za nejlepší herečku ve vedlejší roli s 10 nominacemi a byla také oceněna Zlatým glóbem .
Film byl uveden do Národního filmového registru v roce 1998 za to, že má „kulturní, historický nebo estetický význam“.
Podle Amerického filmového institutu je snímek na 62. a 69. místě v seznamu 100 filmů za roky 1998 a 2007 a 2 ze 100 komedií.
Perfekcionistický herec Michael Dorsey ( Dustin Hoffman ) kvůli své hádavé povaze už dva roky nemůže nikde sehnat práci. Vydělává si na výuku herectví a práci jako číšník v restauraci, stejně jako jeho přítel a spolubydlící, dramatik Jeff Slater ( Bill Murray ). Poslední jmenovaný hodlá uvést svou hru Návrat do kanálu lásky , ale na produkci nejsou peníze.
Na hodinách herectví Michaela navštíví Michaelova kamarádka Sandy Lester ( Teri Garr ) . Snaží se získat roli Emily Kimberly, správkyně nemocnice v populární mýdlové opeře Southwest Hospital (narážka na televizní seriál General Hospital ), ale je odmítnuta dokonce bez konkurzu, protože je špatným typem.
Michael se obrátí s prosbou o pomoc na svého divadelního agenta George Fieldse ( Sidney Pollack ), ale ten se s kontroverzním hercem zaplést nechce. Pak se Michael rozhodne zkusit získat roli slečny Kimberly v seriálu a v přestrojení za ženu pod jménem Dorothy Michaels přichází na konkurz. Stejně jako Sandy je i nová Dorothy poražena režisérem seriálu Ronem Carlisle ( Dabney Coleman) za to, že se jí nelíbí typ kandidáta, ale Michael je překvapivě vytrvalý a projde konkurzem, čímž si vysloužil souhlas producentky Rity Marshall ( Doris Belak) . Dorothy Michaels podepsala smlouvu a Michael dostal zálohu. Nyní má 8 000 dolarů, které potřebuje k režii Jeffovy hry.
Ale abych byl upřímný k Sandymu, odkud vzal peníze, Michael nemůže a lže, že náhodou zdědil přesně tolik, kolik je potřeba k nastudování hry. Na znamení "veselé" události ji přijde navštívit. Zatímco se sprchuje, Michael se rozhodne vyzkoušet si její šaty. Sandy, nevhodně vycházející ze sprchy, najde Michaela nahého a jemu nezbývá nic jiného, než předstírat lásku a uložit dívku do postele... Michael musí nejen před filmovým štábem seriálu skrývat, že je muže, ale i od Sandy, že je to ta samá "herečka", kterou do seriálu vzali místo ní.
První natáčecí den má podle scénáře Dorothy políbit John van Horn ( George Gaines) , který hraje roli doktora Bluestera a je přezdíván "Jazyk" pro neustálé polibky podle scénáře, ale na poslední chvíli Michael zaimprovizuje a praští ho do hlavy složkou. Postarší sukničkář si práci své kolegyně oblíbil a před kamerami se s Michaelem stále líbá, načež se „herečce“ začne dvořit.
Michael hraje Emily jako feministku, ale také skromnou a inteligentní ženu, což ostatní herce i štáb překvapuje, neboť tato interpretace role se liší od scénáře. Emily-Dorothy-Michael je však u diváků velmi oblíbená.
Zvláštní interpretace role vede k rychlému nárůstu hodnocení série a Dorothy se stává neuvěřitelně populární.
Navzdory románku se Sandy se Michael během natáčení zamiluje do hezké herečky Julie Nichols ( Jessica Lange ), svobodné matky a milenky režiséra Carlislea, který ji podvádí s každou hezkou herečkou. Svého „přítele“ pozve na večeři, kde si promluví o svém vztahu s Ronem a podělí se o svůj sen o šťastném manželství s mužem, který pro ni dokáže najít ta správná slova...
O nějaký čas později na party se Michael přiblíží k Julii a snaží se ji „poznat“ jako muže, říká přesně stejná slova, která Julie tajně řekla Dorothy, ale ona mu šplíchne do obličeje šampaňské. Herec, který o sobě nemůže říct pravdu, se musí spokojit s rolí Juliina blízkého přítele. Věci se zkomplikují, když se dívčin otec, vdovec Leslie "Les" Nichols, zamiluje do Dorothy, jejíž přátelé z farmy navštěvují. Věci se ještě zkomplikují, když tvůrci pořadu prodlouží Dorothy smlouvu o rok.
Pod vlivem odhodlané Dorothy se Julie během rande rozejde s větrným Ronem, zatímco „kamarádka“ sedí s její malou dcerou Emmy. Podivné chování „kamarádky“, která se ji pokusila políbit, však přiměje Julii k tomu, aby si myslela, že Dorothy je lesba, a brání jí vše přiznat. Situaci navíc komplikuje skutečnost, že Les na rande v restauraci požádá Dorothy o ruku. Poté musí Dorothy pozvat do ní zamilovaného van Horna, který začal zpívat pod okny, k sobě domů. Chlípný starý muž se pokusí znásilnit "herečku" a Jeff se vrací, aby je našel, jak to dělají.
Situace se nakonec vymkne kontrole, když Sandy nečekaně zaklepe na dveře. Michael si dá rychlou sprchu. Poté se Sandy zeptá, proč neodpověděl na jeho hovory, a náhodou si přečte poznámku od Leslie, která přišla s bonboniérou, kterou jí Michael údajně koupil. Tom musí přiznat, že miluje jinou ženu, dívka srdceryvně křičí a přerušuje s ním vztahy a bere si s sebou sladkosti.
Po příběhu o polibku a neúspěšném dohazování svého otce Julie ukončí své přátelství s Dorothy. Michael, unavený ze lží, se v zoufalství rozhodne ukončit svůj dvojí život. Kvůli náhodnému zničení již natočených záběrů je tým nucen hrát živě scénu z aktuální série. Dorothy Michaels jako Emily se odklání od scénáře a nečekaně začíná ostatním postavám vyprávět komplikovanou historii své rodiny – a přiznává, že on není Emily Kimberly, ale „ve skutečnosti“ její bratr-dvojče Edward Kimberly, který nastoupil na místo „zesnulého“ sestra, aby prokázala možnosti ženy v profesi. Během tohoto televizního projevu si Dorothy Michaels sundá paruku, odstraní make-up a objeví se před televizním štábem a diváky Michaelem Dorseym. Všichni přítomní v pavilonu jsou tak ohromeni, že někteří omdlí a pobouřeni tím podvodem, Julie praští Michaela do břicha a opustí místo.
Jeffova hra Revisited to the Love Channel s Michaelem a Sandy v hlavních rolích bude mít premiéru. V baru Michael vrací diamantový zásnubní prsten panu Nicholsovi, který říká: "Jediný důvod, proč jsi stále naživu, je ten, že jsem tě nikdy nepolíbil." Navzdory svému hněvu vdovec přiznává, že jako Dorothy byl Michael dobrou společností. Kupuje mu pivo.
Michael nemůže zapomenout na Julii a čeká na ni před studiem. Dívka s ním nechce mluvit, ale říká, že s otcem hráli kulečník a dobře se bavili. Nakonec přizná, že jí Dorothy chybí. Michael odpovídá, že Dorothy je v něm a ona jí také chybí a dodává: "Byl jsem s tebou jako s ženou lepší muž, než jsem kdy byl se ženou jako muž." Vyzve ji, aby obnovila vztah, ale v jiné funkci. Koneckonců, úspěšně prošli nejtěžší fází vztahu - už se stali dobrými přáteli. Julie mu odpustí a odejdou spolu, mluví o Dorothině žlutém obleku, který se Julii líbí...
Herec | Vykonavatel | Sovětský dabing (1983) | ruský dabing (2017) |
---|---|---|---|
Michael Dorsey / Dorothy Michaels | Dustin Hoffman | Stanislav Zacharov | Michail Tichonov |
Julie Nichols (sestra v jihozápadní nemocnici) | Jessica Langeová | Olga Gašparová | Olga Zubková |
Sandy Lester (Michaelova přítelkyně) | Teri Garr | Marina Dyuzheva | Julia Čerkasová |
Ron Carlyle (režisér televizního seriálu a Juliin milenec) | Dabney Coleman | Alexandra Belyavského | Vladimír Gerasimov |
Les Nichols (otec Julie) | Charles Durning | Jurij Sarantsev | |
Jeff Slater (dramatik a přítel Michaela) | Bill Murray | Vladimír Kozelkov | Sergej Anněnkov |
George Fields (Michaelův agent) | Sydney Pollack | Felixe Javorského | Vladimír Gerasimov |
John van Horn (který v pořadu hrál Dr. Brewstera) | George Gaines | Vladimír Družnikov | |
April Paige (druhá sestra v seriálu) | Geena Davisová | Ljudmila Karauš | |
Rita Marshall (sériový producent) | Doris Belaková | Nina Agapová | |
Pavel , číšník v ruské čajovně | Paul Guskin | ||
Andy Warhole | Andy Warhole |
Film byl dabován ve studiu Mosfilm v roce 1983 .
Film byl dabován filmovou společností SDI Media Russia na objednávku kanálu TV1000 v roce 2017 .
Pracovní název filmu byl Lhal bych ti? "( "Lhal bych ti?" ). Konečnou verzi navrhl Dustin Hoffman: Tootsie je jméno psa, který patřil jeho matce. Vztah mezi postavami Dustina Hoffmana a Sydney Pollack ve filmu je v mnoha ohledech podobný těm, které byly mezi nimi pozorovány na place: režisér a herec se spolu hádali při různých příležitostech. Po dlouhých diskuzích bylo mnoho Hoffmanových návrhů přijato: Pollack hrál agenta Michaela Dorseyho a Bill Murray hrál jako jeho přítele. Scénář byl několikrát přepracován a mnohé z toho, co se na plátně objevilo, byla opravdová improvizace herců (například role Billa Murraye). [jeden]
"Dorothy Michaels" původně mluvila bez přízvuku , ale během zkoušek Hoffman zjistil, že jeho postava by lépe spadala do rozsahu ženského hlasu s použitím jižanské výslovnosti. Sydney Pollack se podílel nejen na režii filmu, ale také na produkci .
V bytě Michaela Dorseyho visí mnoho plakátů, včetně těch od Samuela Becketta a Laurence Oliviera ve filmu The Comedian (1960), stejně jako slavná Gadsdenova vlajka . Hned v první scéně, ve které se Michael snaží převléci za Dorothy, je nalevo od budíku portrét matky Dustina Hoffmana. Scéna, ve které postava Jessicy Lange sáhne po telefonu a místo toho si vezme kukuřičný klas , vznikla čirou náhodou, ale režisér se ji rozhodl ve filmu nechat.
Část scén byla natočena ve slavné restauraci " Ruská čajovna ", která se nachází na Manhattanu a má tradiční ruský interiér. [jeden]
V USA je film vysílán na kanálu CBS a také na kabelové televizi.
V Rusku byl 26. prosince 1992 film uveden na televizním kanálu Ostankino-1.
4. října 1998 byl film uveden na ORT s vícehlasým překladem mimo plátno filmovou společností Selena International (polovinu mužských rolí namluvil Vladimír Antonik ) a 26. prosince 1999 byl promítán částečně ve stejném překladu (1. část) a v sovětském dabingu (zbylá část). Od roku 2000 byl film vysílán na NTV a dalších televizních kanálech v hlasovém překladu koncernu VideoService, na Channel One v sovětském dabingu (zkráceně), na STS a TVC v překladu ORT a na TV1000 v nový dabing (v plném znění).
Film byl propuštěn v USA v roce 1983 na videodiscích Betamax, VHS a CED od RCA/Columbia Pictures Home Video. V různých zemích světa byl film vydán na VHS společností RCA/Columbia Pictures International Video s různými dabingy. V zemích bývalého SSSR 80. a 90. let byl film neoficiálně distribuován na „pirátských“ videokazetách v překladu Vasilije Gorčakova , Alexeje Michaleva pod názvem „Roztomilý“.
Také v SSSR vydala video produkce „Videoprogram Státního výboru SSSR pro kinematografii“ pohyblivou verzi filmu na videokazetách. Stejná verze filmu ve stejném dabingu byla distribuována na VHS v Rusku v 90. letech. Také v Rusku v 90. letech vyšel film na VHS na tzv. „pirátské licence“ od studií: „Orbita“, Tech-Invest do jednohlasých překladů mimo obrazovku. Koncem 90. let a začátkem 21. století byla plná verze filmu vydána na licencovaném VHS koncernem VideoService s vícehlasým komentářem.
Ve Spojených státech na konci 90. let byl film poprvé vydán na DVD u Columbia TriStar Home Video, později v letech 2001-2004 u Columbia TriStar Home Entertainment se zvukem Dolby Digital 2.0 a 5.1, s přidáním zvukového komentáře režiséra Sydneyho. Pollack a titulky. Vyšlo také na speciálních DVD edicích se zvukem DTS. Kromě filmu obsahuje disk další materiály:
V různých zahraničních i ruských DVD edicích jsou navíc filmografie tvůrců a interpretů.
V Rusku v roce 2000 byl film vydán společností VideoService Concern na DVD s vícehlasým komentářem; na dalších DVD byl distribuován s amatérským jednohlasým překladem vyjednavačem vícehlasého překladu koncernu VideoService [2] . Film vyšel i na DVD se sovětským dabingem (ve smazaných scénách - s vícehlasým voice-overem, se zvukem Dolby a DTS 5.1) doplněným ruskými titulky.
V roce 2015 uspořádala americká edice Time Out New York anketu o titul nejlepšího filmu všech dob, podle níž se "Tootsie" umístil na prvním místě [3] .
od Sydney Pollack | Filmy|
---|---|
|