Rok | ruské jméno | Originál | Žánr | Popis | Překlady | Poznámka |
---|---|---|---|---|---|---|
1806, konec roku | Pomíjivé spisy
(Létací skici) |
Prchavé kusy | básnická sbírka | Publikováno anonymně, 38 básní | Vydání zničená autorem | |
ledna 1807 | Básně pro různé příležitosti
(Básně pro případ) |
Básně při různých příležitostech | básnická sbírka | 48 básní, vč. 36 z první sbírky. Vydáno anonymně | ||
1807, začátek léta | George Gordon Byron Jr. Idle Hours: Sebrané básně, původní a přeložené | Hodiny nečinnosti | básnická sbírka | 39 [1] básní, vč. 27 z předchozích kompilací | Georgy Shengeli | Byronova první vydaná sbírka |
1808 | George Gordon Byron. Básně původní a přeložené, 2. vydání | básnická sbírka | 38 básní, vč. 33 z předchozích kolekcí | |||
1809 | Angličtí bardi a skotští recenzenti | Angličtí bardi a skotští recenzenti: satira | satirická báseň | |||
1811 | Po stopách Horáce
(na téma od Horace) |
Tipy od Horacea: Být narážkou v anglickém verši k epištole „Ad Pisones, De Arte Poetica“ | báseň |
|
||
1811 | Prokletí Minervy | Prokletí Minervy | dlouhá báseň nebo báseň | Obviňující, naštvaná kompozice, proklínající Brity, kteří vykradli Akropoli |
|
|
1812 | Childe Haroldova pouť
(Píseň jedna a píseň druhá) |
Childe Haroldova pouť | báseň |
|
||
1813 | giaur | Giaour | báseň | Kráska ze seraglia miluje nevěrné, její manžel ji utopí v moři, její milenec se mstí jejímu manželovi |
|
1. z "orientálních básní"
|
1813 | Abydoská nevěsta | Nevěsta z Abydu | báseň | Selimova láska k jeho sestře Zuleice jim oběma přinesla smrt. |
|
2. z "orientálních básní" |
1814 | Korzár | Korzár | báseň | Pirát je zajat a zachráněn krásnou ženou, zatímco jeho milovaná je ponechána doma. |
|
|
1814 | Lara | Lara | báseň | Hrabě Lara se po dlouhém putování po Východě vrací domů |
|
|
1814-5 | židovské melodie | Hebrejské melodie | cyklus básní | [2] | ||
1816 | Obléhání Korintu | Obléhání Korintu | báseň | Benátčan z Alp je zamilovaný do dcery guvernéra Francescy Minotti a požádá ji o ruku, ale starý otec nesouhlasí. |
|
|
1816 | domácí kusy | cyklus básní | [3] | |||
1816 | Parisina | Parisina | dlouhá báseň | Niccolò III d'Este, vévoda z Ferrary, se mstí své ženě Parisině Malatesta za zradu s jejím nevlastním synem |
|
|
1816 | Vězeň z Chillonu | Vězeň z Chillonu | báseň | Příběh o bolestném osudu vězně podzemní kasematy | Vasilij Žukovskij | |
1816-7 | Manfred | Manfred | hrát si | postava čaroděje se toulá Alpami |
|
|
1817 | Tassova stížnost | Nářek Tassa | T. Shchepkina-Kupernik | |||
1818 | Beppo | Beppo: Benátský příběh | hravá básnička | Krásná Benátčanka Laura žije šťastně, zatímco její manžel Beppo zmizí v mořích |
|
|
1818 | Childe Haroldova pouť
(Canto tři a Canto čtyři) |
Childe Haroldova pouť |
|
|||
1819-1824 | Don Juan | Don Juan | báseň |
|
Zůstalo nedokončeno | |
1819 | Mazepa | Mazeppa | báseň | romantizovaná dobrodružství vzpurného hejtmana |
|
|
1819 | Danteho proroctví | Dantovo proroctví | G. Shengeli (1953) | |||
1820 | Marino Faliero, dóže z Benátek | Marino Faliero, dóže benátský; Historická tragédie | hrát si | konspirační historie 14. století | G. Shengeli (1953) | |
1820 | Morgante Maggiore z Pulci | báseň | Byronův překlad renesanční básně „ Morgante “ od Luigiho Pulciho | |||
1821 | Sardanapalus | Sardanapalus: Tragédie | hrát si | smrt asyrského krále |
|
|
1821 | Dva Foscariové | Dva Foscariové | hrát si | Polovina 15. století, pád dóžete Francesca Foscariho a jeho syna Jacopa. |
|
|
1821 | Kain | Cain: Záhada | hrát si | biblický příběh |
|
|
1821 | Vize soudu | Vize soudu | satirická báseň | vtipný popis scény posledního soudu zesnulého krále Jiřího |
|
|
1821 | Nebe a země | Nebe a země: Záhada | hrát si |
|
||
The Blues: Literární ekloga [4] | ||||||
1822 | Werner nebo Legacy | Werner: Aneb dědictví: Tragédie | hrát si |
|
||
1822 | Proměněný šílenec | The Deformed Transformed: Drama | hrát si |
|
||
1823 | Doba bronzová | Věk bronzu: Nebo, Carmen Seculare et Annus Haud Mirabilis |
|
|||
1823 | Ostrov aneb Christian a jeho společníci | Ostrov; Nebo Christian a jeho soudruzi |
|
Rok | ruské jméno | Originál | Popis | Překlady |
---|---|---|---|---|
1803 | Sbohem Newstead Abbey | Při odchodu z Newstead Abbey |
| |
1807 | Karneol | Cornelian | ||
1807 | Lakin-I-Ger | Lachin a Gair |
| |
1807 | Čáry napsané pod jilmem na hřbitově v Garrow | Čáry napsané pod jilmem v Churhyard of Harrow |
| |
1808 | Epitaf pro psa | |||
1810 | Athéňan - sbohem | Paní z Atén, tady se rozcházíme | ||
1816 | Prometheus | Prometheus | ||
1816 | Sen | Sen |
| |
1816 | Temný | Tma |
| |
1816 | Sloky pro Augustu | Sloky do Augusty |
|
|
1816 | Fare Well | |||
1817 | Takže už se nebudeme toulat | |||
1820 | Francesca da Rimini | Byronův překlad fragmentu z Danteho [6] | ||
1821 | Irský avatar | Brožura | ||
1824 | Na mé třicáté šesté narozeniny | V tento den dokončuji svůj třicátý šestý rok |
|
Téměř všichni ruští básníci od 20. let 19. století přeložili Byrona; ale tyto překlady, rozptýlené v časopisech a jednotlivých publikacích, zůstaly ruské čtenářské veřejnosti nedostupné. NV Gerbel některé z nich shromáždil a vydal v letech 1864-1867. v Petrohradě 5 svazků pod názvem: "Byron v překladu ruských básníků" a v letech 1883-1884 vyšlo 3. vydání, třídílná kniha s bibliografickými seznamy na konci každé knihy a Byronův životopis napsal I. Sherr. Byronova básnická díla byla shromážděna v překladech nejlepších ruských básníků: Žukovského, Puškina, Batjuškova, Lermontova, Maikova, Meje, Feta, Pleščeeva, Ščerbiny, Gerbela, P. Weinberga, D. Minajeva, Ogareva a mnoha dalších. Překlady nezahrnuté v Gerbel's:
Překlady ruských básníků z Byrona jsou také umístěny v knize N. Gerbela: „Angličtí básníci v biografiích a ukázkách“ (St. Petersburg, 1875 ).
Na začátku 20. století vydalo nakladatelství Brockhaus-Efron v edici „Knihovna velkých spisovatelů z redakce S. Vengerova“ kompletní Byronova díla ve třech svazcích (1904-1905). Na překladech pracovali Blok, Bryusov, Vyach. Ivanov [7] .
Nejúplnější korpus vznikl pro vydání z roku 1953 (většinu textů v něm poprvé přeložil Georgy Shengeli, který si dal za cíl přeložit „celého Byrona“ [7] ), v 70. letech pak V. Levik.
Spisy lorda Byrona | ||
---|---|---|
básně |
| |
Hraje |
| |
Próza |
|