Willie and Earl Richard's Daughter [1] ( Eng. Willie and Earl Richard's Daughter , Child 102 , Roud 3910 [2] ) je lidová balada anglického původu. Francis James Child ve své sbírce uvádí dvě jeho verze, ze sbírek Roberta Jemisona (zaznamenané v roce 1800) a Petera Buchana, plus další malý fragment z rukopisů Ritchieho Kinlocha. Obě verze byly nazvány „Zrození Robina Hooda“ , ale Child to změní na základě toho, že balada jednoznačně nepatří do série Robin Hood . Dobson a Taylor také poznamenávají, že balada nemá žádnou spojitost s tradičními motivy „Robin Hood“ a také, že její první výskyt nastane až pět let po vydání sbírky Robina Hooda Josepha Ritsona [4] .
Baladu (její první verzi) přeložil do ruštiny Samuil Yakovlevich Marshak . Poprvé se objevil pod názvem „Robin Hood“ ve sbírce z roku 1946, poté – v podstatně přepracované podobě as názvem „Zrození Robina Hooda“ – ve vydání z roku 1952 [5] .
Mladý muž jménem Willie (nebo Archibald v jiné verzi), který slouží u hraběte Richarda (nebo hraběte z Huntingdonu), se zamiluje do své dcery. Porodí dítě a na konci svého funkčního období mluví o tomto mladém muži. Vezme ji do houští, protože chápe, že ho hrabě pověsí, pokud se dozví, co se stalo. Ve stínu lesa dívka porodí chlapce a v jedné verzi kvůli tomu zemře. Hrabě, který všude hledá svou dceru, ji najde (mrtvou nebo živou) s jejím synem, a přestože je připraven Willyho popravit, vezme dítě k sobě jako dědice a dá mu jméno Robin Hood [4] .
První část druhé verze je variantou jiné slavné balady " Leesome Brand " (Child 15). Obecně je balada velmi podobná té předchozí v Childově sbírce - " Willie o Douglas Dale " (Child 101). Jméno hraběte z Huntingdonu je pozdním přírůstkem k legendě o Robinu Hoodovi, pravděpodobně pochází ze hry Anthonyho Mundaye [3] [1] .
Robin Hood | |
---|---|
Znaky |
|
Místa |
|
Dětské balady |
|
V populární kultuře |
|
Literatura |
|
Scéna |
|
videohry |
|
Hudba |
|
viz také |
|