Hymna Guineje-Bissau

Stabilní verze byla odhlášena 5. června 2015 . Existují neověřené změny v šablonách nebo .
Toto je naše milovaná země
Je to Nossa Patria Bem Amada
Textař Amilcar Cabral , 1963
Skladatel Amilcar Cabral , 1963
Země  Guinea-Bissau
Schválený 1974

Toto je naše milovaná země ( port. Esta é a Nossa Pátria Bem Amada ) je státní hymnou Guineje-Bissau . Napsal zakladatel PAIGC Amilcar Cabral , založený na melodii čínského skladatele Xiao He . Poté, co Guinea-Bissau získala nezávislost na Portugalsku v roce 1974 , byla tato hymna oficiálně schválena. V letech 1975-1996 byl také hymnou Kapverd , dokud tato země neschválila píseň Song of Freedom jako hymnu .

Text hymny

Sol, suor eo verde e mar, Seculos de dor e esperanca: Esta e a terra dos nossos avos! Fruto das nossas maos, Da flor do nosso sangue: Esta e a nossa pátria amada. REFRÉN: Viva a Patria Gloriosa! Floriu nos céus a bandeira da luta. Avante, contra o jugo estrangeiro! Nos vamos construir Na patria nesmrtelní Paz eo pokrok! Nos vamos construir Na patria nesmrtelní Paz eo pokrok! paz eo progresso! Ramos do mesmo tronco, Olhos a mesma luz: Esta é a força da nossa unão! Cantem o mar ea terra Madrugada eo sol Que a nossa luta fecundou. REFRÉN

Odkazy