Pohyb pouze v angličtině

Hnutí pouze v angličtině ( anglicky  -jediné hnutí , také známé jako oficiální anglické hnutí )  je politické hnutí ve Spojených státech , které obhajuje používání angličtiny jako jediného oficiálního jazyka země. USA nikdy neměly zákon stanovující oficiální národní jazyk na federální úrovni. V některých státech byly podniknuty určité kroky k používání angličtiny jako úředního jazyka, například v indických internátních školách založených v USA koncem 19. a začátkem 20. století, aby se indické děti seznámily se způsobem života bílých Američanů . Nejstarší a největší organizace v zemi obhajující zavedení angličtiny jako oficiální je americká angličtina .

První pokusy

Pokusy zavést angličtinu jako národní jazyk byly učiněny již v 50. letech 18. století, kdy se velké množství německých přistěhovalců přestěhovalo do britských kolonií v Severní Americe , zejména v Pensylvánii byly dopravní značky vyrobeny ve dvou jazycích [1] . Podle amerických lingvistů Riche a Vance pokračovala konfrontace mezi němčinou a angličtinou ve Spojených státech až do první světové války , kdy byl zaveden zákaz německého jazyka a německy psaných materiálů, zejména knih [2] .

V roce 1803, v důsledku koupě Louisiany, Spojené státy získaly území s francouzsky mluvícím obyvatelstvem. Louisiana jako podmínku pro připojení ke Spojeným státům zařadila do své ústavy ustanovení vyžadující zveřejnění všech oficiálních dokumentů v jazyce, „ve kterém je napsána Ústava Spojených států amerických“, které bylo později zrušeno. Zákon z roku 1847 umožnil, aby se veřejné školy v Louisianě vyučovaly v angličtině a francouzštině. V současné době neexistuje v Louisianě žádný zákon, že angličtina je oficiálním jazykem státu [3] .

Po mexicko-americké válce (1846–1848) získaly Spojené státy území s přibližně 75 000 španělskými mluvčími a také několika indiánskými jazyky . V roce 1849 uznala kalifornská ústava právo používat španělštinu. V roce 1868 indická komise pro smíření doporučila, aby školy domorodců vyučovaly pouze v angličtině. V letech 1878-79 byla kalifornská ústava změněna tak, aby obsahovala ustanovení, že „všechny zákony státu Kalifornie, všechny úřední dokumenty a výkonné, zákonodárné a soudní postupy budou vytvářeny, uchovávány a zveřejňovány v jiném jazyce než Angličtina."

Koncem 80. let 19. století přijaly státy Wisconsin a Illinois zákony ve veřejných a farních školách pouze v angličtině.

V roce 1896 vláda Havajské republiky zavedla angličtinu jako primární vyučovací jazyk pro havajské děti ve veřejných školách. Po španělsko-americké válce v roce 1898 byla angličtina v Portoriku prohlášena za „oficiální jazyk škol“ [4] . Podobně byla angličtina prohlášena oficiálním jazykem Filipín po filipínsko-americké válce v letech 1899-1902.

Během první světové války probíhala masivní kampaň proti používání německého jazyka ve Spojených státech , která zahrnovala odstraňování knih v němčině z knihoven [2] . (Podobné akce proběhly také v Jižní Austrálii , kde bylo podle zákona o nomenklatuře z roku 1917 přejmenováno 69 měst, předměstí a čtvrtí s německými názvy [5] ).

V roce 1923, člen Sněmovny reprezentantů, Washington McCormick představil v Kongresu návrh zákona, který byl prvním návrhem zákona zavádějícím jediný národní jazyk ve Spojených státech, který navrhoval „americkou“ variantu angličtiny odlišnou od britské . . Tento návrh zákona neprošel v Kongresu i přes významnou podporu irských přistěhovalců, kteří byli nespokojeni s britským vlivem [1] .

Zastánci hnutí

V roce 1907 americký prezident Theodore Roosevelt napsal: „V této zemi máme místo pouze pro jeden jazyk, a to je angličtina, protože jsme odhodláni vidět, jak tavící kotel promění naše lidi v Američany podle národnosti, nikoli obyvatel Polyglot Boarding House. .“ » [6] .

Nejstarší a největší oficiální anglická organizace v zemi, US English , založená v roce 1983 senátorem S. Hayakawou, shrnuje argumenty ve prospěch jediného národního jazyka: „Přechod na angličtinu jako úřední jazyk pomůže rozšířit příležitosti pro imigranty učit se a mluvit anglicky, což je jediný největší nástroj zmocnění, který imigranti musí ovládat“ [7] .

ProEnglish nezisková organizace , která je součástí hnutí pouze v angličtině, poznamenává, že „v pluralitním národě, jako je ten náš, by funkcí vlády mělo být podporovat a udržovat vlastnosti, které nás spojují, spíše než institucionalizovat rozdíly, které spojte nás.“ sdílejte.“ Proto ProEnglish „pracuje prostřednictvím soudů a institucí veřejného mínění, aby hájil historickou roli angličtiny jako společného, ​​sjednocujícího jazyka Ameriky a přesvědčoval zákonodárce, aby akceptovali angličtinu jako oficiální jazyk na všech úrovních vlády“ [8] .

Kritika

Hnutí pouze v angličtině se setkalo s opozicí Linguistic Society of America , která v letech 1986-87 přijala rezoluci proti opatřením pouze v angličtině, protože jsou založena na mylných představách o úloze společného jazyka při vytváření politického jednota národa, neslučitelná s americkými jazykovými tradicemi tolerance [9] .

Americký lingvista Jeffrey Pallum ve své eseji „ Here come the linguistic fasciists “ obvinil lobbistickou organizaci English First „nenávisti a podezírání cizinců a imigrantů“ a poukázal na to, že angličtina v USA není ohrožena. učinit angličtinu oficiální a „Spojené státy americké potřebují oficiální jazyk téměř stejně naléhavě jako prohlášení párků v rohlíku za oficiální jídlo a baseball  za oficiální hru“ [10] . Rachel Lawtonová na základě aplikace kritické analýzy diskurzu tvrdí, že ohnisko rétoriky pouze v angličtině obsahuje diskriminaci a bezmoc [11] .  

American Civil Liberties Union prohlásila, že zákony pouze v angličtině jsou v rozporu jak s prvním dodatkem k americké ústavě , tak se svobodou projevu a rovností, protože zakazují státním úředníkům poskytovat podporu a služby v jiném jazyce než v angličtině [12] . Dne 11. srpna 2000 podepsal prezident Bill Clinton výkonný příkaz 13166 o přístupu ke službám pro osoby s omezenou znalostí angličtiny .  Tento exekutivní příkaz vyžaduje, aby federální agentury USA identifikovaly potřeby pro služby omezené znalosti angličtiny LEP) a aby navrhly a zavedly systém pro poskytování těchto služeb tak, aby k nim jednotlivci v programu LEP měli odpovídající přístup [13] .

Zatímco soudnictví prohlásilo, že zákony pouze v angličtině jsou většinou symbolické a nikoli zakazující, regulační orgány a úředníci tyto zákony často vykládají jako ustanovení angličtiny jako povinného jazyka každodenního života [14] . V Coloradu došlo k případu, kdy řidič autobusu základní školy zakázal studentům mluvit španělsky na cestě do školy poté, co stát schválil zákon v tomto smyslu [14] . V roce 2004, v Scottsdale , Arizona , učitelka byla obviněna z údajně bít studenty za španělštinu mluvení ve třídě, v odezvě na kterého ona prohlašovala, že má anglickou politiku ponoření [15] . V roce 2005 byl student z Kansas City suspendován na jeden a půl dne za to, že mluvil španělsky na chodbě školy. Dokument vysvětlující rozhodnutí školských úřadů uvádí: „Není to poprvé, co jsme [požádali] Zacha a další, aby ve škole nemluvili španělsky“ [16] .

Studie zákonů pouze v angličtině v období takzvané „ amerikanizace “ (1910-1930) ukazuje, že tyto politiky do určité míry zlepšily gramotnost dětí narozených v zahraničí, ale významně neovlivnily trh práce a opatření sociální integrace. přistěhovalci [17] .

Aktuální stav

V roce 1980, obyvatelé Miami-Dade County , Florida , schválili “anti-dvojjazyčný zákon” v místním referendu [18] . Tento zákon byl zrušen krajskou komisí v roce 1993 poté, co „rasově orientované přerozdělování“ [19] vedlo ke změně státní správy [20] .

V roce 1981 byla angličtina prohlášena oficiálním jazykem Virginského společenství [21] .

V roce 1983 oftalmolog a veřejná osobnost John Tanton a senátor S. Hayakawa založili organizaci politického agitování US English . D. Tanton byl vedoucím populačního výboru Sierra Club a organizace Zero Population Growth a také zakladatelem Federace pro imigrační reformy USA (FAIR). V roce 1986 Tanton publikoval článek v největších novinách Arizony, The Arizona Republic  , s poznámkami o Hispáncích, které jsou podle kritiků hanlivé, což vedlo k rezignaci člena představenstva americké angličtiny Waltera Cronkiteho a výkonné ředitelky Lindy Chavezové. Tanton také přerušil vztahy s americká angličtina. V roce 1986 také renomovaný lobbista Larry Pratt založil English First a texaský inženýr Lou Zaesk vytvořil Americkou etnickou koalici, kterou v roce 1993 vedl chilský imigrant Mauro Mujica.

V roce 1985 se Kay Patrick, člen texaské Sněmovny reprezentantů , pokusila zavést angličtinu jako oficiální jazyk Texasu , ale House Bill 13 byl poražen Státním legislativním výborem. Následně myšlenka vyhlásit angličtinu jako úřední jazyk získala nové příznivce, zejména Talmadge Heflin z Houstonu, ale nikdy nenasbírala dostatek hlasů, aby návrh zákona schválila [22] .

V roce 1994 John Tanton založil ProEnglish se skupinou příznivců speciálně na obranu arizonského anglického jazykového zákona. ProEnglish odmítá název „Hnutí pouze v angličtině“ a navrhuje, aby jeho příznivci toto hnutí nazývali „ Oficiální anglické  hnutí[23] .

V květnu 2006 zavedl americký senát dvě změny imigračního zákona [24] [25] , který uznal angličtinu jako „společný a sjednocující jazyk“, ale poskytl protichůdné instrukce vládním agenturám ohledně neanglických publikací [26] . Dne 6. června 2007 Senát předložil další dva pozměňovací návrhy k návrhu zákona o imigrační reformě, podobné pozměňovacím návrhům z roku 2006 [27] [28] . Ale nakonec se novely zákona o imigrační reformě z roku 2006 a 2007 nikdy nestaly zákonem.

22. ledna 2009 v Nashvillu v Tennessee v místním referendu obyvatelé odmítli návrh „udělat Nashville největším americkým městem, které vládě zakazuje používat jiné jazyky než angličtinu s výjimkou otázek zdraví a bezpečnosti“. 57 % hlasovalo proti, 43 % hlasovalo pro [29] .

Během prezidentské volební kampaně v roce 2012 byl republikánský kandidát Rick Santorum kritizován některými republikánskými delegáty z Portorika za jeho postoj, že Portoriko, historicky hispánské území, by mělo jako podmínku státnosti učinit angličtinu hlavním jazykem [30] .

Současná státní legislativa USA týkající se anglického jazyka

Stát Angličtina jako úřední jazyk Jiné úřední jazyky Poznámky
Alabama Ano Ne od roku 1990 [31]
Aljaška Ano Ano Alaska Native Languages [32] [33]
Arizona Ano Ne od roku 2006 je zákon z roku 1988 prohlášen za protiústavní [34]
Arkansas Ano Ne od roku 1987 [31]
Kalifornie Ano Ne od roku 1986 [31]
Colorado Ano Ne od roku 1988 [31]
Connecticut Ne Ne [31]
Delaware Ne Ne [31]
Florida Ano Ne od roku 1988 [31]
Gruzie Ano Ne od roku 1996 [31]
Havaj Ano Ano havajský od roku 1978 [31]
Idaho Ano Ne od roku 2007 [31]
Illinois Ano Ne od roku 1969; oficiální "americký" v letech 1923-1969 [31]
Indiana Ano Ne od roku 1984 [31]
Iowa Ano Ne od roku 2002 [31]
Kansas Ano Ne od roku 2007 [31]
Kentucky Ano Ne od roku 1984 [31]
Louisiana Ne Ne Francouzština má zvláštní postavení od založení Rady pro rozvoj francouzského jazyka v Louisianě v roce 1968 [31] [3] .
Maine Ne Ne [31]
Maryland Ne Ne [31]
Massachusetts Ano Ne [31] od roku 2002 byl zákon z roku 1975 prohlášen za protiústavní
Michigan Ne Ne [31]
Minnesota Ne Ne [31]
Mississippi Ano Ne od roku 1987 [31]
Missouri Ano Ne [31] od roku 1998
Montana Ano Ne od roku 1995 [31]
Nebraska Ano Ne od roku 1923 [31]
Nevada Ne Ne [31]
New Hampshire Ano Ne od roku 1995 [31]
New Jersey Ne Ne [31]
Nové Mexiko Ne Ne Španělština má od přijetí ústavy státu v roce 1912 zvláštní postavení.
New York Ne Ne [31]
Severní Karolina Ano Ne od roku 1987 [31]
Severní Dakota Ano Ne od roku 1987 [31]
Ohio Ne Ne [31]
Oklahoma Ano Ne od roku 2010. Cherokee je oficiální pro Cherokee a UKB od roku 1991 [35] [36] [37] [38]
Oregon Ne Ne English Plus od roku 1989 [31]
Pensylvánie Ne Ne [31]
Rhode Island Ne Ne English Plus od roku 1992 [31]
Jižní Karolína Ano Ne od roku 1987 [31]
Jižní Dakota Ano Ne od roku 1995 [31]
Tennessee Ano Ne od roku 1984 [31]
Texas Ne Ne [31]
Utah Ano Ne od roku 2000 [31]
Vermont Ne Ne [31]
Virginie Ano Ne od roku 1996 [31]
Washington (stát) Ne Ne English Plus od roku 1989 [31]
západní Virginie Ano Ne [31] od roku 2016 [39]
Wisconsin Ne Ne [31]
Wyoming Ano Ne od roku 1996 [31]
Washington Ne Ne
Americká Samoa Ano Ano samojština [40]
Guam Ano Ano Chamorro [41]
Severní Mariany Ano Ano Chamorro , Carolina [42]
Portoriko Ano Ano španělština [43]
Panenské Ostrovy Ano Ne [44]

Federální vláda Spojených států nestanovuje žádný jazyk jako oficiální, nicméně všechny oficiální dokumenty v USA jsou psány v angličtině, některé z nich jsou publikovány i v jiných jazycích [45] .

Viz také

Poznámky

  1. 1 2 Rich, Alex; Vance, Noelle. Angličtina jako národní jazyk: Přehled // Úhly pohledu: Angličtina jako národní jazyk  (angl.) . — 2016.
  2. ↑ 1 2 Martin, James J (1988), An American Adventure in Bookburning in the Style of 1918 , Ralph Myles Publisher 
  3. 1 2 Crawford, James Jazyková politika -- Louisiana . Jazyková legislativa v USA . Datum přístupu: 10. října 2016. Archivováno z originálu 6. října 2016.
  4. James Crawford. Ve válce s rozmanitostí: Jazyková politika USA ve věku úzkosti  (anglicky) . - Vícejazyčné záležitosti, 2000. - S.  17 . - ISBN 978-1-85359-505-9 .
  5. Leadbeater, Maureen M Německá místní jména v jižní Austrálii . Staženo: 29. prosince 2007.  (nepřístupný odkaz)
  6. Roosevelt, Theodore, Works (Memorial ed., 1926), sv. XXIV, str. 554 (New York: Charles Scribner's 11 Sons).
  7. "Pozadí organizace" Archivováno 1. června 2006. na us-english.org
  8. "Poslání organizace" Archivováno 18. července 2011. www.proenglish.org
  9. Geoff Nunberg (28. prosince 1986), Resolution: English Only , Linguistic Society of America , < http://www.lsadc.org/info/lsa-res-english.cfm > . Získáno 17. února 2008. Archivováno 21. dubna 2008 na Wayback Machine 
  10. Pullum, Geoffrey K. (1987), Tady přicházejí lingvističtí fašisté. , Natural Language and Linguistic Theory vol. 5 (4): 603–9 , DOI 10.1007/BF00138990  Přetištěno v Geoffrey K. Pullum. (1991), The Great Eskymo Vocabulary Hoax and Other Irreverent Essays on the Study of Language , Chicago: University of Chicago Press, s. 111–19, ISBN 0-226-68534-9 
  11. Lawton, Rachele (2013), Speak English or Go Home: The Anti-Immigrant Discourse of the American 'English Only' Movement , Critical Approaches to Discourse Analysis Across Disciplines vol. 7 (1): 100–122 , < http:/ /www.lancaster.ac.uk/fass/journals/cadaad/volume-7-1/ > Archivováno 4. září 2019 na Wayback Machine 
  12. Práva imigrantů – ACLU Position Paper (9/8/2000). Získáno dne 2008-12-11 . Získáno 4. září 2019. Archivováno z originálu dne 26. října 2009.
  13. Výkonný příkaz 13166. Získáno 2008-12-11 Archivováno z originálu 5. ledna 2009.
  14. 12 Gibson , Kari. Soudní případy pouze v angličtině týkající se pracoviště v USA. University of Hawaii. Získáno dne 2008-12-11 . Získáno 4. září 2019. Archivováno z originálu 18. září 2020.
  15. Anne Ryman a Ofelia Madrid, Hispánci rozrušení učitelskou disciplínou , The Arizona Republic, 17. ledna 2004.
  16. TR Reid, Španělština ve škole překládá do pozastavení Archivováno 1. října 2019 na Wayback Machine , The Washington Post, 9. prosince 2005.
  17. Lleras-Muney, Adriana; Shertzer, Allison. Uspělo amerikanizační hnutí? Hodnocení vlivu zákonů pouze v angličtině a zákonů o povinné školní docházce na imigranty †  (anglicky)  // American Economic Journal: Economic Policy : deník. - 2015. - Sv. 7 , č. 3 . - S. 258-290 . - doi : 10.1257/pol.20120219 .
  18. The Language Battle: Speaking the Truth , University of Miami Law School, 9. února 2007, str. 2 , < http://www.law.miami.edu/studentorg/interamerican_law_review/pdf/ialr_symposium_01302007.pdf > . Získáno 17. února 2008. Archivováno z originálu 15. května 2011. 
  19. Zákon „pouze v angličtině“ může být zrušen v hrabství Florida, Observer-Reporter (3. května 1993), str. A8. „Rasově orientované přerozdělení komise okresu Dade může dosáhnout toho, co selhalo dlouhé kampani Hispánců – zrušit místní zákon „pouze v angličtině“.
  20. Síla jazyka, sv. Petersburg Times  (23. května 1993), s. 1D.
  21. Oficiální anglické zákony: Code of Virginia, Kapitola 829 Archivováno 7. srpna 2019 na Wayback Machine , languagepolicy.net, přístup 22. února 2015/
  22. Raymond Tatalovich. Nativismus znovuzrozen?: Oficiální hnutí za anglický jazyk a americké  státy . — Lexington, Kentucky : University of Kentucky Press . - S. 166. - ISBN 0813130344 .
  23. Oficiální angličtina není „pouze angličtina“ , proenglish.org , < http://www.proenglish.org/notenglishonly.html > . Získáno 17. února 2008. Archivováno 21. ledna 2008 na Wayback Machine 
  24. Jmenovité hlasování o dodatku (Inhofe Amdt. č. 4064) , Senát USA, 18. května 2006 =00131 > . Získáno 9. dubna 2009. Archivováno 29. srpna 2019 na Wayback Machine 
  25. Jmenovité hlasování o dodatku (Salazar Amdt. č. 4073 v platném znění) , Senát USA, 18. května 2006 , < https://www.senate.gov/legislative/LIS/roll_call_lists/roll_call_vote_cfm.cfm?congress=109&congress =2&vote=00132 > . Získáno 9. dubna 2009. Archivováno 23. května 2019 na Wayback Machine 
  26. Snopes o dodatcích pouze v angličtině . Staženo: 25. srpna 2008.
  27. Jmenovité hlasování o dodatku (Inhofe Amdt. č. 1151) , Senát USA, 6. června 2007 , < https://www.senate.gov/legislative/LIS/roll_call_lists/roll_call_vote_cfm.cfm?congress=110&votesession=1 =00198 > . Získáno 9. dubna 2009. Archivováno 16. ledna 2013 na Wayback Machine 
  28. Jmenovité hlasování o dodatku (Salazar Amdt. č. 1384) , Senát USA, 6. června 2007 , < https://www.senate.gov/legislative/LIS/roll_call_lists/roll_call_vote_cfm.cfm?congress=110&votesession=1 =00197 > . Získáno 9. dubna 2009. Archivováno 25. září 2018 na Wayback Machine 
  29. Selhání pouze v angličtině; nahnuté hlasování končí vzrušenou kampaň“  (nedostupný odkaz) , The Tennessean , 23. ledna 2009. Staženo 23. ledna 2009.
  30. Seelye, Katherine Q.; Parker, Ashley For Santorum, se snaží udusit ohnivou bouři kvůli poznámkám z Portorika . New York Times . Arthur Ochs Sulzberger, Jr. (15. března 2012). Získáno 10. října 2012. Archivováno z originálu 1. června 2012.
  31. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 3 33 3 4 3_4 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Jazyková legislativa v USA . languagepolicy.net (24. června 2008). Získáno 27. dubna 2011. Archivováno z originálu dne 16. října 2021.
  32. Kdysi zakázané, původní jazyky Aljašky jsou nyní oficiálními státními jazyky . KTOO (24. října 2014). Získáno 25. října 2014. Archivováno z originálu 11. února 2015.
  33. Legislativa státu Aljaška . Získáno 28. srpna 2019. Archivováno z originálu dne 2. dubna 2019.
  34. Arizona činí angličtinu oficiální . Washington Times (8. listopadu 2006). Získáno 28. dubna 2011. Archivováno z originálu 11. listopadu 2020.
  35. Keetoowah Cherokee je oficiální jazyk UKB (nedostupný odkaz) . keetoowahcherokee.org/ . Keetoowah Cherokee News: Oficiální publikace United Keetoowah Band of Cherokee Indians v Oklahomě (duben 2009). Získáno 1. června 2014. Archivováno z originálu 15. července 2014. 
  36. Ústava a vyhlášky UKB v jazyce keetoowah cherokee (PDF) (nedostupný odkaz) . www.keetoowahcherokee.org/ . United Keetoowah Band of Cherokee Indians. Datum přístupu: 2. června 2014. Archivováno z originálu 1. února 2016. 
  37. Národ Cherokee a jeho jazyk . University of Minnesota: Center for Advanced Research on Language Acquisition (2008). Staženo 22. 5. 2014. Archivováno z originálu 14. 7. 2014.
  38. Slipke, Darlo. Volby v Oklahomě: Opatření podporovaná republikány získávají souhlas . Novinky OK . The Oklahoman (3. listopadu 2010). Získáno 28. dubna 2011. Archivováno z originálu 3. března 2016.
  39. Úsilí americké angličtiny vede Západní Virginii k tomu, aby se stala 32. státem, který uznává angličtinu jako úřední jazyk (odkaz není dostupný) . Americká angličtina (5. března 2016). Získáno 22. března 2016. Archivováno z originálu 1. dubna 2016. 
  40. Samoa nyní oficiálním vyučovacím jazykem v Americké Samoe . Radio New Zealand International (3. října 2008). Získáno 28. dubna 2011. Archivováno z originálu 15. října 2013.
  41. Guam . Encyclopaedia Britannica (24. října 2018). Získáno 25. října 2018. Archivováno z originálu 25. ledna 2021.
  42. Severní Mariany . Encyclopaedia Britannica (19. října 2018). Získáno 25. října 2018. Archivováno z originálu 26. ledna 2021.
  43. Crawford, James. Portoriko a oficiální angličtina . languagepolicy.net . Získáno 27. dubna 2011. Archivováno z originálu 14. ledna 2021.
  44. Často kladené otázky . visitusvi.com . Panenské ostrovy Spojených států amerických. Získáno 27. dubna 2011. Archivováno z originálu 23. února 2017.
  45. Španělský jazykový web pro FDA . US Food and Drug Administration. Získáno 5. července 2008. Archivováno z originálu 11. května 2009.

Literatura

Odkazy