Život Basila z Théb

Život Basila z Théb
Žánr příběh
Autor Leonid Andrejev
Původní jazyk ruština
datum psaní 1903
Logo Wikisource Text práce ve Wikisource

"Život Vasilije z Théb"  - příběh Leonida Andreeva , poprvé publikovaný s věnováním F.I. Chaliapinovi ve sbírce partnerství " Znanie " pro rok 1903 v roce 1904 . V následujících vydáních bylo věnování odstraněno.

Historie vytvoření

Impulsem ke vzniku příběhu bylo ručně psané vyznání kněze Alexandra Ivanoviče Appolova , který pod vlivem učení Lva Tolstého odmítl důstojnost [1] .

Na začátku dubna 1902 Andreev informoval N. K. Michajlovského: „Příběh určený pro“ ruské „Bohatství“ (nazývaný „Otec Vasilij“) byl napsán, zbývá dokončit. Pošlu do 15. – 20. dubna a možná i dříve - jak mi to novinová vychytávka dovolí. Práce se však následně zpomalily.

8. října 1903 napsal M. Gorkij K. P. Pjatnickému : „Hurá! Byl s Leonidasem. Smířil se. Trochu neřvoucí, blázni. Jeho „Otec Basil of Thebes“ bude obrovská věc. Ale ne brzy! - Lepší než toto - hlubší, jasnější a vážnější - ještě nenapsal. Velmi, velmi velká věc! Uvidíš!" [2] . V rozhovoru se spisovatelem P. M. Pilským řekl Andrejev o M. Gorkém: „Celou dobu mě mohl jen inspirovat a povzbuzovat. „Bazilka Thébská“ jsem psal dlouho; tvrdě na tom pracoval; nakonec mě omrzel a začal mu připadat prostě nudný. Gorkij právě dorazil a já mu četl Thebes. Čtu, jsem unavený, nechce se mi jazyk otočit, všechno je povědomé. Nakonec to nějak dospělo do konce. Myslím, že to není dobré. Zvednu hlavu - koukám, Gorkij má slzy v očích - najednou vstane, obejme mě a začne chválit moje "Théby" - a chválí mě tak moc, že ​​mám zase víru v sebe a lásku k těmto "Thébám" to mi vadilo...“ [3] .

Na konci listopadu 1903 napsal Andrejev M. Gorkému: „... posílám příběh – ale jde o to: poslední čtyři stránky není třeba psát a posílat, protože je chci velmi předělat. Je to tak: méně slz a více vzpoury. Na samém konci Vasilij z Théb propouští mé ošetřovatelky, ale to není dobré a i ve vztahu k této osobě je to hnus. Musí být zlomen, ale ne poražen."

V roce 1909 vydalo nakladatelství Rosepovnik literární sbírku „Itálie“ (ve prospěch obětí zemětřesení v Messině ). Sbírka obsahuje úryvek „Sen Fr. Basil“, nikdy nezařazený autorem do publikovaného textu „Život Basila z Théb“ a nikdy následně znovu publikován. Archives of the Hoover Institution (Stanford, USA) obsahuje rukopis raného vydání „Života Basila z Théb“ z 11. listopadu 1903, kde „Sen Fr. Basil“ se odehrává v šesté kapitole po slovech: „A bolestné, divoké sny se rozvinuly jako ohnivá stuha pod jeho lebkou.“

Děj

Příběh vypráví o osudu vesnického kněze otce Vasilije. Otec Vasilij, syn kněze, je ženatý a má dvě děti, Nasťu a Vasilije. V sedmém roce jejich života se stane tragédie - jejich syn Vasilij zemře a topí se v řece. Vasilijova žena, která nemůže přežít ztrátu, začne pít. Má obsedantní myšlenku počít nového syna, ve kterém zesnulý „vzkřísí“. Neshody začínají v životě rodiny.

O čtyři roky později kněz otěhotní, ale syn se narodí jako idiot. Pokračuje v pití a její psychický stav se zhoršuje. V předvečer Velkého pátku, po doznání žebráckého mrzáka, který říká, že znásilnil a zabil dospívající dívku, se otec Vasilij rozhodne zbavit své důstojnosti a s manželkou a dcerou opustit vesnici, přičemž syna nechá vychovat. Toto rozhodnutí přináší rodině relativní klid na tři měsíce. V létě téhož roku, dvacátého sedmého července, vypukne v domě otce Vasilije požár, při kterém zemře jeho žena. To vyvolá revoluci v jeho duši, pošle svou dceru ke své sestře do města a zůstane žít v novém domě s idiotem. Po smrti rolníka Semjona Mosyagina během pohřební služby otec Vasily, který se obrátil k mrtvole, říká: "Říkám ti, vstaň!" Mrtvý muž ale neožije a otec Vasilij rozzuřený vyběhne z kostela a vesnice. Tři verstové z vesnice, otec Vasilij umírá.

Hodnocení

Pozornost kritiků se soustředila na obraz vesnického kněze vyvolávajícího vzpouru proti bohu.

F. Belyavsky v článku "Víra nebo nevěra?" odsoudil hrdinu příběhu pro „pyšnou náladu mysli“, neslučitelnou s křesťanskou pokorou, vírou, F. Belyavskij neviděl příčinu svého neštěstí ve společenské a sociální osamělosti Vasilije Thébského, ale v „nedostatku duchovní vitalita“ [4] . Ortodoxní misionář L. Bogolyubov kritizoval Andreeva za „ dekadenci “ a prohlásil Vasilije Thébského za duševně nemocného [5] .

Kněz N. Kolosov měl 15. prosince 1904 přednášku v Moskevském diecézním domě „Imaginární kolaps víry v příběhu Leonida Andrejeva „Život Vasilije Thébského“. Podle N. Kolosova „typ Fr. Basil of Thebes je ošklivý typ a krajně nepravděpodobný. S takovými typy se mezi duchovenstvem, a zvláště venkovským, lze setkat jen výjimečně, neboť existují lidé se dvěma srdci nebo dvěma žaludky...“ [6] . N. Ya. Starodum souhlasil s církevními publicisty a svým jménem dodal, že „Život Vasilije Thébského“ je „pobouřením kněze, jeho důstojnosti, jeho rodinného života, jeho zármutku, jeho pochybností, jeho horoucí víry a víry vůbec“ [7] .

Vnímání příběhu liberální a demokratickou kritikou bylo odlišné. N. Gekker zaznamenal například „nesrovnatelné“ umělecké přednosti díla [8] , I. N. Ignatov napsal, že v „Životě Vasilije Thébského“ Andrejev zobrazuje „lidské utrpení“ a ocenil vynikající jazyk díla [ 9] , S. Mirgorodsky porovnal Andreeva s Edgarem Poeem a Charlesem Baudelairem , zjistil, že „Život Vasilije Thébského“ byl napsán s „nadměrnou krutostí“, ale dodal, že dílo má mnoho „psychologických jemností“ a „uměleckých perel“ [ 10] . L. N. Voitolovsky [11] polemizoval o hloubce obsahu Života Basila z Théb .

Podepsán "Novinář" v " Ruské bohatství ", v srpnu 1904 vyšel článek V. G. Korolenka věnovaný sbírkám "Vědomosti". „V tomto díle,“ napsal o Životě Basila Thébského, „dosahuje obvyklý, již poznamenaný (například v „Myšlenkách“) způsob tohoto spisovatele největšího napětí a síly, možná proto, že motiv motivu pro tento příběh mnohem obecnější a hlubší než ty předchozí. To je věčná otázka lidského ducha při hledání svého spojení s nekonečnem obecně a s nekonečnou spravedlností zvlášť. Autor klade svůj úkol do vhodných podmínek, za kterých by se měl mentální proces odvíjet v nejčistší a nekomplikované podobě <…>… Téma je jedním z nejdůležitějších, k němuž se lidské myšlení obrací při hledání obecného smyslu existence.“ S poukazem na mystický tón Andrejevova vyprávění VG Korolenko nesouhlasil s Andrejevovým subjektivním konceptem ohledně předem promyšleného utrpení Vasilije z Théb a jeho nadějí na zázrak. „... neuznávám u Basila z Théb záměrnost utrpení a nevydám si dobrý zázrak, ale také nevidím důvod dávat zlý úmysl místo dobrého úmyslu. Budu prostě žít a bojovat za to, co již nyní poznávám svou myslí a cítím jako nepochybné prvky velkého, živého, nekonečného dobra, které předvídám“ [12] .

„Život Basila z Théb“ zaujal symbolisty . Recenze na první sbírku "Vědění" v časopise " Libra " uváděly, že kromě tohoto příběhu není ve sbírce "nic jiného zajímavého" a že "tento příběh na některých místech přechází v symbol" [13] . Při srovnání Andreeva s A.P. Čechovem jiný recenzent poznamenal: „Oba tíhnou k symbolismu, za hranicemi empirického, na druhé straně pozemského života, někdy, možná zcela nevědomě“ [14] .

Vyach . Ivanov . „Talent L. Andreeva,“ napsal, „ho přitahuje k tomu, aby v lidech odhalil jejich charakter, který je srozumitelný, nikoli empirický. V naší literatuře představuje pól průniku do srozumitelných postav Dostojevskij, do empirických postav Tolstoj. L. Andreev tíhne tímto podstatným aspektem k Dostojevského pólu“ [15] .

Na Valeriji Bryusovovi „Život Basila z Théb“ působil dojmem „těžké noční můry“. V. Brjusov také souhlasí s tím, že toto dílo je nejvýznamnější ve sbírce „Poznání“, ale předkládá autorovi závažnou, z jeho pohledu, výtku. V přehledu ruské literatury z roku 1904 pro anglický časopis Ateneum V. Ja. Brjusov uvedl: „S vnějším talentem zobrazovat události a duševní stavy je L. Andrejev zbaven mystického citu, zbaven vhledu za kůru hmota. Hrubě materialistický světonázor drtí talent L. Andreeva, připravuje jeho dílo o opravdový úlet“ [16] .

V eseji „Na památku Leonida Andrejeva“ nazývá Alexander Blok začátek svého spojení s Andrejevem, dlouho před jejich osobním seznámením, „Život Vasilije Thébského“: (…)… Že je blízko katastrofa, že hrůza je u dveří — věděl jsem to už velmi dávno, věděl jsem to ještě před první revolucí a na to mi moje vědomosti okamžitě odpověděly ze Života Basila z Théb…“.

V únoru 1904, využil příchodu A. P. Čechova do Moskvy, dal mu Andrejev k přečtení příběh „Život Vasilije Thébského“, který dosud nebyl publikován. Zda měl A.P. Čechov rozhovor s Andreevem o příběhu, není známo. Později si však O. L. Knipper vzpomněl, že po přečtení „Života Vasilije Thébského“ ve sbírce „Poznání“ v Jaltě jí A. P. Čechov řekl: jeho vlastní výraz je mazaný, veselý a jedno oko přimhouřené“ [17] .

Zvýšený výraz příběhu začal Andrejev brzy vnímat jako svůj nedostatek, v roce 1904 napsal M. Gorkému: „Velký nedostatek příběhu je v jeho vyznění. Nevím, kde se to vzalo - ale v poslední době mě silně přitahují texty a nějaký velmi povýšený patos. Nadšení tónu velmi poškozuje Basila z Théb, protože v podstatě nejsem schopen ani hlasitého lyrismu, ani patosu. Píšu dobře, jen když docela klidně mluvím o bouřlivých věcech a sám nelezu na zeď, ale přiměju zeď lézt na čtenáře.

Úpravy obrazovky

Poznámky

  1. Afonin L. N. „Vyznání“ od A. Apolla jako jeden ze zdrojů příběhu Leonida Andrejeva „Život Vasilije z Théb“. - "Andreevského sbírka", Kursk, 1975, s. 90-101.
  2. Archiv A. M. Gorkého, svazek IV, str. 138.
  3. Pilsky P. Kritické články, svazek I. Petrohrad, 1910, str. 22.
  4. „Církevní hlásatel“, 1904, č. 36, 2. září, s. 1137.
  5. "Misijní revue", 1904, č. 13, září, kniha. 1, str. 420-434.
  6. "Citové čtení", 1905, leden, str. 593.
  7. "Ruský posel", 1904, kniha. 1, str. 790.
  8. Odessa News, 1904, č. 6291, 26. dubna.
  9. Russkiye Vedomosti, 1904, č. 124, 5. května.
  10. „Severozápadní slovo“, 1904, č. 1957, 22. května.
  11. „Kyjevské odpovědi“, 1904, č. 158, 9. června.
  12. Korolenko V. G. O literatuře. M., Goslitizdat, 1957, str. 360-361, str. 369.
  13. 1904, č. 5, s. 52.
  14. Nick. Yarkov; 1904, č. 6, s. 57.
  15. Váhy, 1904, č. 5, s. 47.
  16. Citováno. podle článku B. M. Sivovolova „V. Bryusov a L. Andreev" v knize: "Bryusov Readings of 1971", Jerevan, 1973, str. 384.
  17. Zápis do deníku B. A. Lazarevského. Viz: LN, díl 87. M., Nauka, 1977, str. 347.

Odkazy