Karaitské psaní

Karaitské písmo  je psaní karaitského jazyka .

Tradiční psaní karaitů v hebrejské abecedě se používalo až do 20. století. V mnoha karaitských rodinách se stále uchovávají ručně psané sbírky textů různého obsahu, psané hebrejským písmem, nazývané mejumah . V průběhu 20. století používaly karaitské komunity také různé modifikace latinské abecedy ( yanalif , litevská a polská abeceda) a cyrilice .

Historické abecedy

Latinizovaná abeceda Karaitů z Krymu (1920-1930) [1] :

A a c c Ç ç D d e e F f G g H h já i Jj Q q Ƣ ƣ l l M m N n
Ꞑꞑ O o Ɵɵ Pp S s Ş ş b b K k U u Vv Y y R r T t X x Zz Ƶ ƶ

Abeceda galichovského dialektu z roku 1933 [2] :

A a B v c c D d e e F f G g H h Chch já i Jj K k Ł ł l l M m N n
O o Pp R r S s T t U u Ww Y y Zz

Moderní psaní

V současné době litevští Karaité používají litevskou verzi latinky a krymští Karaité používají písemně azbuku.

Azbuka Karaitů z Krymu :

A a B b dovnitř G g Гъ гъ D d j j Její F W h A a čt K to K k L l Mm
N n Nb nb OH oh Ӧ ӧ P p R p C s T t U u Ӱ ӱ f f x x xh xh C c h h W w
U u b b s s b b uh uh ty jo jsem

Latinizovaná abeceda litevských karaitů [3] :

A a Bb c c Chch Č č D d D̕ď Dž dž e e Ė ė F f G g H h já i Y y Jj
K k l l L̕ l̕ M m N n Ń ń O o Ö ö Pp R r S s Ś ś Š š T t T̕ť U u
U u Vv Zz Ž Ž Ź ź

Poznámky

  1. J. Shamaş. Qrümda qaraim balalarъ ycyn ana tilinde alefbet ve oquv kitav. - Aqmeçed: Qrm devlet neşrijat, 1929.
  2. A. Mardkowicz. Słownictwo karaimskie: karaimsko-polsko-niemiecki słownik . - Łuck, 1933. - S. 71.
  3. Mykolas Firkovicius. Mień karajče urianiam. - Vilnius: Danielius, 1996. - S. 38. - 1000 výtisků.  — ISBN 9986-442-29-x .