Podhalské dialekty
Podhalské dialekty jsou jednou ze skupin dialektů malopolského dialektu , zabírající území Podhale [1] . Dialekty sdílejí mnoho nářečních rysů s jinými dialekty jižního Malopolska , jako jsou Zywiecki nebo Sondecki. Nejvíce se ale podobají sousedním spišským a oravským nářečím.
Fonetika
Dialekty Podhale se vyznačují rozšířením následujících fonetických rysů [2] :
- mazurenie , neboli nerozlišitelnost mezi pískáním a syčením;
- výslovnost Auslaut "ch" jako "k";
- souhláska "k" v pozici před "t" se stane "f";
- tzv. podhalský archaismus, tedy výslovnost jako c'isty, z'icie, chłopc'i, vymezující podhalské nářečí od sousedních;
- přechod skupiny ił na ył nebo eł při zachování změkčení předchozí samohlásky .;
- počáteční stres, jako v češtině nebo slovenštině;
- diftongizace nekoncového „o“;
- přechod staré polštiny úzký k "o", který nepodléhá diftongizaci;
- zachování staropolské výslovnosti úzkého o (jako střední hlásky mezi „o“ a „u“);
- v řeči starší generace si ł stále zachovává laterální labiovelární kvalitu (jako v ruštině);
- u starší generace je také stále slyšet měkké l' (jako v ruštině).
Morfologie
V dialektech Podhale jsou takové rysy v morfologii zaznamenány jako [2] :
- koncovka -ek; -ak ve tvarech 1. osoby jednotného čísla minulého času ( aorist relic ), např. miołek (srov. lit. miałem - Rus. I měl );
- koncovka -me v 1. osobě množného čísla: robime (srov. lit. robimy);
- zájmeno ty v genitivu a akuzativu má tvar tobié (s lit. ciebie ), např. jo tobié nie widzem (lit. ja ciebie nie widzę - rus. I don’t see you );
- tvary s choć- (vyslovuje se jako h u oć nebo h u oj )) místo spisovného -kolwiek u neurčitých zájmen: choćkie (srov. lit. kiedykolwiek), chojco (choć-co s lit. cokolwiek), chojto (choć-kto s lit. ktokolwiek), choćka , choćkany (srov. lit. gdziekolwiek);
- částice nie se slovesy móc a mieć má tvar ni , například nimogem , nimom , nimiołek (srov. lit. nie mogę , nie mam , nie miałem - rusky nemohu , rusky nemám , rus . neměl jsem );
- použít jako formu zdvořilosti v množném čísle, spíše než popisnou konstrukci s adresou Pan / Pani.
Poznámky
- ↑ Gwary Polish. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś (Polsky) (nedostupný odkaz) . — Dialekt małopolski. Zasięg terytorialny a podziały dialektu. Archivováno z originálu 29. října 2012. (Přístup: 4. prosince 2012)
- ↑ 1 2 Gwary polskie. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś (Polsky) (nedostupný odkaz) . — Dialekt małopolski. Podhale. Gwara regionu. Archivováno z originálu 5. prosince 2012. (Přístup: 4. prosince 2012)