Teorie slovanského původu Justiniána I

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 5. října 2017; kontroly vyžadují 3 úpravy .

Od počátku 17. do konce 19. století byla hlavní teorií slovanského původu Justiniána I. , dnes zavrhovaná. Poprvé byl pravděpodobně publikován v roce 1601 v knize Mavro Orbiniho Il regno degli Slavi [1] . Tato teorie získala širokou popularitu poté, co Prokopius z Caesareje , publikovaný v roce 1623, Niccolo Alamanni opakovaně odkazoval na informace získané z díla jistého opata Theophila, mentora Justiniána [2] . Biografie Justiniána údajně složená tímto Theophilem ( lat. Vita Justiniani  ), jehož hlavní ustanovení, která Alamanni citoval jako komentář k Tajné historii (bez zveřejnění originálu), se stala na téměř tři století zdrojem informací o původu a raném životě Justiniána. V roce 1883 anglický badatel James Bryce objevil v knihovně paláce Barberini malý dvoustránkový rukopis , který ztotožnil se zdrojem z Alamannů a uznal jej za obecně nespolehlivý [3] . Latinský originál Vita Justiniani je uveden v Bryceově článku, ruský překlad v článku A. A. Vasiljeva .

Vita Justiniani

Informace o Theophilovi

Přes svou stručnost obsahuje „biografie“, jejíž plné znění je uvedeno v Bryceově článku, velké množství faktografických informací. Z ní se dozvídáme, že Justinián se narodil za vlády císaře Zena a v době patriarchátu Akakiho , že se objevil v Konstantinopoli na konci vlády Anastasia . Z dokumentu lze zjistit, že Justinián a jeho příbuzní měli slovanská jména: jeho matkajménem Bigleniza , jeho otec, z jiných zdrojů známý jako Savvaty [4]  - Istokus , pocházel z rodu sv. Konstantina a jméno samotného Justiniána je Upravda . To je také hlásil, že v jeho mládí, Justinian byl poslán jeho strýcem, Justin , ke dvoru Theodorica velký , kde on se spřátelil s Visigothic králem. Jsou uvedena i jména a informace o dalších příbuzných Justiniána [2] .

Text končí patnácti vysvětlivkami dalmatského kanovníka Jana Tomka Marnaviče. Tato vysvětlení komentují jména členů Justinianovy rodiny a vysvětlují jejich význam.

Výzkum autenticity

Údaje poskytnuté Alamannim byly použity a nekriticky extrapolovány pozdějšími výzkumníky. Tedy německý právník 18. století Johann von Ludewigve svém Vita Justiani M. atque Theodorae, nee non Triboniani uvádí, že Alamanni četl tento životní příběh ve vatikánských rukopisech , i když jej sám Alamanni nenapsal. Podobné výroky jsou obsaženy v „Historie“ Gibbona , který spojoval slovo Upravda s angličtinou.  vzpřímený , Istokus z angl.  zásoby . Filippo Invernizzi, který v roce 1783 publikoval De rebus gestis Iustiniani Magni , je kritický ke všemu, co souvisí s Theophilem, a tvrdí, že jeho vlastní a jiné pátrání po rukopisu ve Vatikánské knihovně bylo neúspěšné. Invernizziho návrh uzavřít toto číslo nebyl podpořen a následní badatelé přijali Theophilovu informaci a studovali etymologii jmen v ní uvedených. Tuto teorii podpořili Pavel Shafarik [5] a Alexander Hilferding [6] . Marin Drinov jej použil jako jeden z pevných důkazů pro svou teorii dřívějšího osídlení Balkánského poloostrova Slovany . Nekriticky vnímaná teorie slovanského původu byla šířena postavami bulharského národního obrození (z nichž můžeme jmenovat Yordana Hadžikonstantinova-Džinotaa Anastas Kipilovsky) a Belisarius , jehož jméno bylo vykládáno jako „Bílý car“ [7] .

Od 70. let 19. století se však začaly objevovat kritické publikace. V roce 1874 Wilhelm Tomaszek tvrdil, že jediným zdrojem informací, které věděl o Justinianově slovanském původu, byly Ragusské letopisy ( italsky Annali di Ragusa ) od Giacoma Luccariho. vydaný v roce 1605. Podle Tomáška tyto informace nemají žádnou hodnotu. A ačkoliv je slovanský původ Justiniána stále zmiňován v Rankeho „Světové historii“ , vydané na počátku 80. let 19. století [8] , po Bryceově článku je nakonec názor o jeho thráckých kořenech schválen. Studium dokumentu nalezeného Brycem vedlo k závěru, že to byl Alamanni, kdo jej použil.

Ve svém odůvodnění nepravosti „biografie“ se Bryce opírá o názory Arthura Evanse a Konstantina Irechka . Dopis od posledně jmenovaného je v článku uveden celý.

Autorství

Podle Bryce a Vasiliev je autorem Vita Justinianiho výše zmíněný Tomko Marnavich (1579-1639), jehož podrobný životopis vydal v roce 1875 Armin Pavic.. Irechek ve svém dopise označuje Marnaviče za nespolehlivý zdroj a celé dílo uznává jako jeho vynález. Datum tohoto padělku lze vypočítat z poznámek, které Marnavich udělal mezi lety 1609 a 1622.

V literatuře

Hlavní postava románu "Byzantium" od Jeana Lombardaje vláda slovanské mládeže, vnuk Justiniána a jeho sestry Viglinitsy.

Poznámky

  1. Mavro Orbini. Kniha je historiografií počátku jména, slávy a expanze slovanského lidu . - Petrohrad. , 1722. - s. 154. Archivováno 26. prosince 2019 na Wayback Machine
  2. 1 2 A. A. Vasiliev . Otázka slovanského původu Justiniána // Byzantská Vremja. - Petrohrad. , 1894. - T. 1 . - S. 469-492 .
  3. James Bryce. Život Justiniána od Theophila   // English Historical Review . - 1887. - Sv. 2 . - S. 657-686 .
  4. Tajná historie, XII, 18-19
  5. P. Šafařík . Slovanské starožitnosti. - M. , 1857. - T. 2 (část 1). - S. 257-258. — 454 s.
  6. A. F. Hilferding . Sebraná díla . - Petrohrad. , 1868. - T. 1. - S. 7-8. — 440 s.
  7. Stefan Yordanov. Od Justinianovius, vůdce Belisarius až po folklorní postavu  (bulharskou) . LiterNet (8. července 2004). Datum přístupu: 3. prosince 2016. Archivováno z originálu 20. prosince 2016.
  8. Leopold von Ranke . Weltgeschichte . - Lipsko, 1883. - S. 8.