Blahoslavenství
Přikázání blaženosti (makarismy, z řeckého μακάριος - šťastný, požehnaný) - podle křesťanské nauky jde o součást přikázání Ježíše Krista , kterou vyslovil během kázání na hoře a doplňuje deset Mojžíšových přikázání . Blahoslavenství vstoupila do Matoušova a Lukášova evangelia ( Mt 5,3-12 a Lukáš 6,20-23 ) a následně do liturgického použití .
Blahoslavenství získala své jméno podle toho, že jejich následování během pozemského života vede k věčné blaženosti v následujícím věčném životě. .
Desatero přikázání a blahoslavenství
Z pohledu křesťanství se Desatero přikázání omezuje na zákaz dělat to, co je hříšné , zatímco Blahoslavenství učí, jak lze dosáhnout křesťanské dokonalosti (svatosti). Desatero přikázání bylo dáno v dobách Starého zákona , aby chránilo lidi před zlem. Blahoslavenství jsou dávána křesťanům , aby jim ukázala, jaké duchovní dispozice musí mít, aby se přiblížili k Bohu a získali svatost .
Devět blahoslavenství evangelia podle Mt 5,3-11
- Blahoslavení chudí duchem [1] ( anc . řecky πτωχοὶ τῷ πνεύματι ), neboť jejich je Království nebeské ( ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἐστιν ἡ βΐασιζννοντοννρννοντονομικού
- Blahoslavení plačící [2] ( πενθοῦντες – ti, kdo truchlí), neboť oni budou utěšeni.
- Blahoslavení mírní [3] ( πραεῖς ), neboť oni zdědí zemi. [čtyři]
- Blahoslavení, kdo hladovějí a žízní po spravedlnosti ( δικαιοσύνην – spravedlnost), neboť oni budou nasyceni.
- Blahoslavení milosrdní ( ἐλεήμονες ), neboť oni budou mít milosrdenství.
- Blahoslavení čistého srdce ( καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ), neboť oni uvidí Boha.
- Blahoslavení mírotvůrci ( εἰρηνοποιοί , v raně slovanských textech - pokorní , v Ostromirově hebr .
- Blahoslavení ti, kteří jsou pronásledováni pro spravedlnost ( δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης , dosl. „ti, kteří byli pronásledováni kvůli spravedlnosti“, v Ostromiru je pronásledování Židů a pronásledování království ꙁke .
- Blahoslavení, když vás haní a pronásledují a pomlouvají vás ve všech směrech, které jsou pro mě nespravedlivé. Radujte se a jásejte, neboť mnohá je vaše odměna v nebi, tak pronásledovali proroky, kteří byli před vámi.
V církevní slovanštině podle Mt 5,3-11
V moderní alžbětinské Bibli [5] :
- Požehnaný žebrák a dꙋhomom: ꙗ҆́кѡ тѣ́хъ є҆́ст црⷭ҇твїе нбⷭ҇noe.
- Požehnaný pláč: ꙗ҆́кѡ тіи ѹ҆тѣ́шацѧ.
- Požehnaní pokorní: ꙗ҆kѡ tіi zdědí zemi.
- Bl҃zheni а҆лчꙋшїи и҆ žízeň ꙋшїи pravda: ꙗ҆́кѡ ti nasycení ѧtsѧ.
- Bl҃zheni mlⷭ҇tivїi: ꙗ҆́kѡ tіi pardon bꙋ́дꙋтъ.
- Bl҃zheni Thuⷭ҇їa wedⷣtsem: ꙗ҆́кѡ тіи бг҃аѹ҆́зѧтъ.
- Bl҃zheny mírotvůrci: ꙗ҆́kѡ tіi sn҃ove bzh҃їi zvané ꙋ́tsѧ.
- Kvůli rouhání a kvůli pravdě:
- Бл҃же́ни є҆стѐ, є҆гда̀ поно́сѧтъ ва́мъ, и҆ и҆жденꙋ́тъ, и҆ рекꙋ́тъ всѧ́къ ѕо́лъ глаго́лъ на вы̀ лжꙋ́ще, менє̀ ра́ди: ра́дꙋйтесѧ и҆ весели́тесѧ, ꙗ҆́кѡ мзда̀ ва́ша мно́га на нб҃сѣ́хъ: та́кѡ бо и҆згна́ша прⷪ҇ро́ки, и҆̀же (бѣ́ша) пре́жде ва́съ.
Blahoslavenství podle Lukáše 6:20-23
V synodálním překladu :
- Blahoslavení chudí duchem, neboť vaše je království Boží.
- Blahoslavení, kdo nyní hladoví, neboť vy budete nasyceni.
- Blahoslavení, kteří nyní pláčou, neboť se budete smát.
- Blahoslavení, když vás lidé nenávidí a když vás exkomunikují a haní a nosí vaše jméno jako nečestné pro Syna člověka. Radujte se v ten den a jásejte, neboť vaše odměna v nebi je veliká.
Přeložila Kuzněcovová [6] :
- Radujte se, chudáci! Království Boží je vaše.
- Radujte se, kdo má nyní hlad! Bůh tě nakrmí.
- Raduj se, kdo teď pláče! Budete se smát.
- Radujte se, když vás lidé nenávidí a když vás vyhánějí, urážejte a pomlouvejte vaše jméno – a to vše kvůli Synu člověka. Radujte se z toho dne, skákejte radostí! V nebi na vás čeká velká odměna!
V překladu Averintseva [7] :
- Blahoslavení chudí, neboť vaše je království Boží.
- Blahoslavení, kdo nyní hladoví, neboť vy budete nasyceni.
- Blahoslavení, kteří nyní pláčou, neboť se budete smát.
- Blahoslavení, když vás lidé nenávidí, když vás exkomunikují a pomlouvají a zneuctívají vaše jméno kvůli Synu člověka; radujte se v ten den a radujte se, neboť hle, velká je vaše odměna v nebi!
V moderních překladech, s přihlédnutím k biblické kritice , první makarismus podle Lukáše neříká nic o duchu.
"Běda vám"
Poměrně neznámé skutečnost, že v Lukášově evangeliu ( Lukáš 6:24-26 ) Ježíš Kristus staví do protikladu přikázání blaženosti s „ přikázáními zármutku “, naopak:
- Běda vám bohatým! neboť už jsi dostal svou útěchu (slovanský text - jako bys svou útěchu bránil ).
- Běda vám, kteří jste nyní nasyceni! protože budeš plakat.
- Běda vám, kteří se teď smějete! neboť budeš plakat a naříkat.
- Běda vám, když o vás všichni lidé mluví dobře! [8] Stejně tak činili jejich otcové falešným prorokům.
Kritika textu
Vzhledem k tomu, že se k nám makarismy dostaly ve dvou verzích (podle Matouše a Lukáše), je otázka historické rekonstrukce pramene zkoumána v biblických studiích. Metoda historie forem umožňuje spolehlivě určit přítomnost pouze tří macarismů ve společném primárním zdroji [9] :
- Blahoslavení chudí, neboť jejich je království Boží.
- Blahoslavení, kdo truchlí, neboť oni budou potěšeni.
- Blahoslavení hladoví, neboť oni budou nasyceni.
Výklad
Při výkladu první přikázání podle Mt. 5:3 : "Blahoslavení chudí duchem, neboť jejich je království nebeské."
- V patristickém výkladu se chudým duchem rozumí ten, kdo se snaží získat nejdůležitější křesťanskou ctnost - pokoru , kdo se nestaví proti Božímu Duchu svou pýchou, ale je otevřený poznání Boha vírou. Svatý Jan Zlatoústý v rozhovoru XV o výkladu Matoušova evangelia říká [10] : „Co to znamená: chudý duchem? Pokorný a se zlomeným srdcem." Svatý Filaret Moskevský s tímto výkladem souhlasí a dodává, že „fyzická chudoba může sloužit k dokonalé chudobě duchovní, pokud si ji křesťan zvolí dobrovolně, pro Boha“ [11] . Blahoslavený Jeroným ze Stridonu ve svém „Komentáři k Matoušově evangeliu“ srovnává tento citát s citátem ze žaltáře „A zachrání pokorné v duchu“ (Ž 33,19) a poukazuje na to, že Pán nekáže materiál chudoba, ale duchovní chudoba, mluví o těch lidech, kteří jsou chudí z vůle Ducha svatého. Blahoslavený Jeroným také říká, že Spasitel mluvil prostřednictvím Izajáše o duchovně chudých: „Pán mě pomazal, abych kázal evangelium chudým“ (Iz. 61:1) [12] . Svatý Ignác Bryanchaninov ve svém díle „Asketické zkušenosti“ říká, že chudoba ducha je pokorným pojetím sebe sama, způsobeným vidinou pádu lidstva. Světec také poukazuje na to, že „chudoba ducha vede k následující blaženosti: „pláč“. „Pláč“ je zbožný smutek věrné duše, která se dívá do zrcadla evangelia a vidí v tomto zrcadle jeho nesčetná hříšná místa“ [13] .
- Staré ruské slovo pro " žebrák ", c. πτωχός však neznamenal chudého člověka, ale toho, kdo otevřeně žádá o to, co mu chybí [14] : ať už jsou to peníze, oblečení, jídlo, nebo jinými slovy „ žebrání “. A v tomto případě to znamená člověka, který usiluje o získání nikoli materiálních, ale duchovních hodnot o daru Ducha. Moderní překlad těchto slov odpovídá pojmu „ blaze těm, kdo hledají Ducha “, což by odpovídalo například slovům Serafima ze Sarova , že „ pravý cíl našeho křesťanského života spočívá v získání tohoto Duch Boží... Získávání je totéž jako získávání “ [15] .
- Vladimir Sergejevič Solovjov v díle „Platonovo životní drama“ srovnal Blahoslavenství s paradoxy Sokrata . "Vím, že nic nevím" - "Blahoslavení chudí duchem." "Chci znát pravdu" - "Blaze těm, kdo hladovějí a žízní po pravdě." "Pláču, protože neznám pravdu" - "Blaze těm, kdo pláčou, neboť oni budou potěšeni" ... [16]
- Jiný výklad nacházíme u A. Bergsona . Tuto větu vykládá takto: „Blahoslavení chudí“ na rozkaz svého ducha, „totiž ti, kteří se sami dobrovolně zříkají svého bohatství.“ Krásné je nebýt zbaven majetku a dokonce ani zbavit se toho, ale ne pociťovat nedostatek.“ Záměrem tohoto přikázání je „navodit určitý stav mysli a „ne za chudého, ale za sebe, bohatý musí dát své bohatství“. [17] Tato verze překladu „je potvrzena jak starověkými interpretacemi, tak pozorováními sémantiky textů Kumránu, zatímco tradiční překlad „chudí duchem“ vede k nedorozuměním“. [18] V knize I. S. Sventsitské je v tomto duchu uvedeno podrobnější vysvětlení slavných výroků z kázání na hoře Matoušova evangelia: „Blahoslavení chudí duchem, neboť jejich je království nebeské. . Blahoslavení, kdo truchlí, neboť oni budou potěšeni. Blahoslavení mírní, neboť oni zdědí zemi. Blahoslavení, kdo hladovějí a žízní po spravedlnosti, neboť oni budou nasyceni“ (5,3-6). Mají analogie v Lukášově evangeliu a v Tomášově evangeliu (v druhém jsou uvedeny jako samostatné, nesouvisející výroky). Srovnání těchto tří evangelií nám umožňuje jasně si představit, jak různí autoři používali výroky: „...blahoslavení chudí {21}, neboť vaše je království Boží. Blahoslavení, kdo nyní hladoví, neboť vy budete nasyceni. Blahoslavení, kdo nyní pláčou, neboť se budete smát“ (Lukáš 6:20-21). „Ježíš řekl: Blahoslavení chudí, neboť vaše je království nebeské; Ježíš řekl: Blahoslavení, když jste nenáviděni (a) pronásledováni. A nenajdou místo, kde jste byli pronásledováni; Ježíš řekl: Blahoslavení ti, kdo jsou pronásledováni ve svých srdcích; jsou to ti, kteří znají Otce v pravdě. Blahoslavení hladoví, neboť toho, kdo si přeje, bude nasyceno břicho“ (Tomáš 59, 72, 73).
Základem všech těchto eschatologických příslibů je prohlášení blahoslavenství chudým (ve smyslu chudých, především pracujících lidí trpících chudobou a nezabývajících se žebráním, zvláště profesně, jakož i křesťanů). , tehdy nazývaný aramejsky „žebráci“), hladový , pronásledovaný. Matoušův výraz „chudý duchem“ také odpovídá podobnému výrazu z kumránského rukopisu (jedno čtení je pokorné v duchu). Jedním z vysvětlení tohoto výrazu je „chudý duchem“ (tedy dobrovolně). Navíc křesťané v době života samotného Ježíše Krista nebyli nazýváni křesťany, ale „žebráky“. Rčení „blahoslavení mírní...“ neopakuje význam předchozího výroku „blahoslavení chudí duchem“, ale vrací se ke starozákonnímu žalmu : „Pokorní však zdědí zemi a budou se těšit z hojnosti. světa“ (Ž 36,11). [19]
Přikázání blaženosti a přikázání zármutku se vzájemně doplňují [20] .
Blahoslavení
[21] chudí, neboť vaše je království Boží
[22] .
Běda
[23] vám bohatým, neboť jste již přijali svou útěchu
[24] .
Blahoslavení, kdo nyní hladoví, neboť vy budete nasyceni
.Běda tobě, nyní nasycený, neboť budeš hladovět
[26] .
Blahoslavení, kdo nyní truchlí, neboť se budete
smát .
Běda vám, kteří se dnes smějete, neboť budete plakat a truchlit .
Poznámky
- ↑ Je. 66:2
- ↑ Je. 61:2
- ↑ Ps. 36:11
- ↑ Ps. 36:11 Komentář profesora Lopukhina: „Ti, kdo důvěřují Pánu“ jsou totéž jako „pokorní“ (verš 11), protože důvěra v Boha znamená podřízení se Jeho vedení, podřízení své vůle Jeho pokynům. „Zdědí zemi“ – parafráze celého Deuteronomia, ve které dědictví Palestiny jako země zaslíbené Bohem ustanoví pouze lidem, kteří si morálně zaslouží odměnu od Boha, pro spravedlivé
- ↑ Matoušovo evangelium v církevní slovanštině . Získáno 6. března 2020. Archivováno z originálu dne 27. února 2020. (neurčitý)
- ↑ Citováno. podle: "Kanonická evangelia", z řečtiny přeložila V. N. Kuzněcovová , M.: "Nauka", 1993 - s. 220.
- ↑ Citováno. Citováno z: Averintsev S.S. Translations. K., 2004 - str. 129.
- ↑ Slovanský text – když vám všichni lidé říkají dobře
- ↑ Citováno. autor: Klaus Koch . Byl to Formgeschichte? Methoden der Bibelexegese. 5. Aufl., Neukirchener Verlag, Neukirchen-Vluyn, 1989 - S. 52: "Demnach lassen sich nur drei Seligpreisungen mit völliger Sicherheit auf die gemeinsame Vorstufe beider Evangelisten zurückführen:
- Selig sind die Armen, denn ihrer wird das Reich Gottes(?) sein.
- Selig sind die Trauernden, denn sie werden getröstet werden.
- Selig sind die Hungernden, denn sie werden gesättigt werden.“
- ↑ „ Rozpravy o Matoušově evangeliu archivované 2. dubna 2015 na Wayback Machine “.
- ↑ Svatý Filaret z Moskvy. Dlouhý pravoslavný katechismus ortodoxní katolické východní církve . Staženo 3. 5. 2015. Archivováno z originálu 17. 4. 2015. (neurčitý)
- ↑ Blahoslavený Jeroným ze Stridonu. Komentář k Matoušově evangeliu . Staženo 3. 5. 2015. Archivováno z originálu 16. 4. 2015. (neurčitý)
- ↑ Svatý Ignác Brianchaninov. Asketické zážitky . Získáno 3. 5. 2015. Archivováno z originálu 20. 4. 2015. (neurčitý)
- ↑ MR Vincent Word Studies in the New Testament (1957, svazek I, s. 36)
- ↑ „ O účelu křesťanského života “ Archivováno 21. listopadu 2011 na Wayback Machine . Rozhovor sv. Serafim ze Sarova s N. A. Motovilovem .
- ↑ V. S. Solovjov. Životní drama Platóna. . Získáno 5. října 2016. Archivováno z originálu 2. října 2016. (neurčitý)
- ↑ Bergson, A. Dva zdroje morálky a náboženství / A. Bergson. - M., 1994. - S. 62.
- ↑ Citováno. Citace : Averintsev S.S. Jesus Christ. Mýty národů světa // Encyklopedie. T. 1. - M., 1980 - S. 493.
- ↑ Sventsitskaya I. S. , I. část „Apokryfní evangelia novozákonní tradice“ V knize Apokryfy starých křesťanů: Výzkum, texty, komentáře / Akad. společnosti, vědy pod ÚV KSSS. Inst. ateismus; Úvodník: A.F. Okulov (předchozí) a další - M .: Myšlenka, 1989. - 336 s. - (Vědecká ateistická knihovna). ISBN 5-244-00269-4
- ↑ Blahoslavenství archivováno 20. října 2019 na Wayback Machine . Výklad metropolity Hilariona (Alfeeva) o blahoslavenstvích
- ↑ Starý syrský text říká: "Blahoslavení chudí, neboť jejich je království nebeské."
- ↑ Lukáš 6,20
- ↑ Syrský text píše: „Oi“, což odpovídá zvolání lítosti a není to slovo, například Rusové (oh), Arméni (wai), Židé (oh-wei)
- ↑ Lukáš 6,24
- ↑ Lukáš 6,21a
- ↑ Lukáš 6,25a
- ↑ Lukáš 6,21b
- ↑ Lukáš 6,25b
Literatura
Slovníky a encyklopedie |
|
---|
V bibliografických katalozích |
|
---|