Matoušovo evangelium | |
---|---|
jiná řečtina Εὐαγγέλιον κατὰ Μαθθαίον | |
| |
Kapitola | Nový zákon |
Původní jazyk | starověké řečtiny |
Autor (církevní tradice) | Apoštol Matouš |
další | Markovo evangelium |
Text ve Wikisource | |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Matoušovo evangelium ( jiné řecké Εὐαγγέλιον κατὰ Μαθθαίον nebo Ματθαίον , lat. Evangelium secundum Matthaeum ) je první knihou Nového zákona a prvním ze čtyř kanonických evangelií . Tradičně po něm následují Markova , Lukášova a Janova evangelia .
Hlavním tématem evangelia je život a kázání Ježíše Krista , Syna Božího. Rysy evangelia vyplývají ze zamýšleného použití knihy pro židovské publikum – v evangeliu jsou časté odkazy na mesiášská proroctví Starého zákona s cílem ukázat naplnění těchto proroctví v Ježíši Kristu.
Evangelium začíná rodokmenem Ježíše Krista, pocházejícího od Abrahama po Josefa Snoubence , jmenovaného manžela Panny Marie . Rozdíly mezi touto genealogií a genealogií Krista v Lukášovi jsou předmětem mnoha výzkumů historiků a biblistů.
Kapitoly 5-7 poskytují výklad Ježíšova Kázání na hoře , které vykládá podstatu křesťanského učení, včetně Blahoslavenství ( 5:2-11 ) a Modlitby Páně ( 6:9-13 ).
Evangelista uvádí Spasitelovy projevy a skutky ve třech částech, které odpovídají třem stránkám Mesiášovy služby: jako prorok a zákonodárce ( kap. 5-7 ) , král nad viditelným i neviditelným světem ( kap. 8- 25 ) a velekněze, který se obětuje za hříchy všech lidí ( kap. 26-27 ) .
Pouze Matoušovo evangelium zmiňuje uzdravení dvou slepců ( 9:27-31 ), němého posedlého ( 9:32 , 33 ) a incident s mincí v ústech ryby ( 17:24-27 ). Pouze v tomto evangeliu jsou podobenství o koukolu ( 13:24 ), o pokladu na poli ( 13:44 ), o vzácné perle ( 13:45 ), o síti ( 13:47 ), o nemilosrdném lender ( 18:23 ), o dělnících na vinici ( 20:1 ), o dvou synech ( 21:28 ), o svatební hostině ( 22:2 ), o deseti pannách ( 25:1 ), o talentech ( 25 :31 ).
Ačkoli jsou všechna evangelia (a Skutky) anonymními texty a autoři těchto textů jsou neznámí [1] , stará církevní tradice za takové považuje apoštola Matouše , celníka, který následoval Ježíše Krista ( 9:9 , 10: 3 ). Tuto tradici dokládá církevní historik ze 4. století. Eusebius z Cesareje , který uvádí následující:
Matouš původně kázal Židům; shromáždiv se i k jiným národům, předal jim své evangelium, napsané v jeho rodném jazyce. Odvolal od nich a na oplátku jim zanechal své Písmo.
— Eusebius z Cesareje, Církevní dějiny , III, 24, 6Citováno stejným Eusebiem, křesťanským spisovatelem první poloviny 2. století. Informuje o tom Papias z Hierapolis
Matouš zapsal Ježíšovy rozhovory v hebrejštině a přeložil je, jak nejlépe uměl
— Eusebius z Cesareje, Církevní dějiny , III, 39, 16Tuto tradici znal i sv. Irenej z Lyonu (II. století):
Matouš vydal evangelium Židům v jejich vlastním jazyce, zatímco Petr a Pavel kázali evangelium a zakládali církev v Římě
- sv. Irenej z Lyonu , Proti herezím , III, 1, 1Blahoslavený Jeroným ze Stridonu dokonce tvrdí, že náhodou viděl původní Matoušovo evangelium v hebrejštině, které bylo v Caesarean knihovně , shromážděné mučedníkem Pamphilem [2] .
Samotný text evangelia neobsahuje žádný údaj o totožnosti autora a podle většiny vědců nebylo Matoušovo evangelium napsáno očitými svědky [3] . Vzhledem k tomu, že samotný text evangelia neobsahuje ani jméno autora, ani žádný výslovný údaj o jeho totožnosti, mnozí moderní badatelé se domnívají, že první ze čtyř evangelií nenapsal apoštol Matouš, ale další u nás neznámý autor. Existuje hypotéza dvou zdrojů , podle kterých autor Matoušova evangelia aktivně používal materiál Markova evangelia a tzv. zdroj Q.
Podle řady badatelů byl autor s největší pravděpodobností židovský křesťan a psal pro jiné židovské křesťany [4] .
Podle výzkumu Münsterského institutu pro studium textů Nového zákona , publikovaného v roce 1995, nemá 59,9 % veršů Matoušova evangelia žádné nesrovnalosti v jeho sedmi vydáních, která vzala v úvahu všechny tehdy známé rukopisy Nového Testament a popsal všechny nesrovnalosti. Jedná se o publikace K. Tischendorfa (XIX. století), Weskott-Hort (1881), G. von Sodena (XX století), G. Vogelse (XX století), A. Mercka (XX století), H. Bovera (XX století) a Nestlé - Aland (XX století) [5] . V roce 2003 oficiální statistiky čítaly 5 735 rukopisů nashromážděných od 2. století před naším letopočtem. a obsahující určité části Nového zákona [6] . Moderní textoví učenci porovnávají všechny hlavní dochované rukopisy a citace ve spisech církevních otců, aby připravili text, který se s největší pravděpodobností blíží ztraceným autografům [7] .
Pokud považujeme svědectví církevních otců o hebrejském jazyce původního evangelia za pravdivá, pak je Matoušovo evangelium jedinou knihou Nového zákona, jejíž originál nebyl napsán v řečtině. Hebrejský (aramejský) originál se však ztratil, do kánonu je zahrnut starořecký překlad evangelia zmíněný Klementem Římským , Ignácem z Antiochie a dalšími křesťanskými spisovateli starověku . .
Zvláštnosti evangelijního jazyka ukazují na autora jako na palestinského Žida. Evangelium obsahuje velké množství židovských frází. Autor předpokládá, že čtenáři budou obeznámeni s oblastí a židovskými zvyky. V seznamu apoštolů v Matoušově evangeliu ( 10:3 ) je jméno Matouš označeno slovem „veřejný“ – to je pravděpodobně znamení naznačující autorovu pokoru, neboť publikáni vzbuzovali u Židů hluboké opovržení.
Dobu vzniku nelze spolehlivě určit. Mnoho badatelů věří, že Matoušovo evangelium bylo vytvořeno jako první, někteří jej považují za druhé po Markovi . Jisté je, že byla napsána před Lukášovým a Janovým evangeliem . Tradiční datování vzniku knihy je 41-55 let .
Od 18. století se někteří teologové ( Harnack , Bultmann, Reuter) domnívají, že toto evangelium bylo napsáno mezi 70. a 80. léty .
Apoštol Matouš kázal mezi lidmi, kteří měli zcela konkrétní náboženské představy o Mesiáši . Účelem evangelia je přesvědčit čtenáře, že hlavní události v Ježíšově životě se odehrály při naplnění proroctví o Mesiáši [8] .
Teologický obsah evangelia kromě christologického tématu zahrnuje i nauku o Království nebeském a církvi, kterou Kristus vykládá v podobenstvích o vnitřní připravenosti vstoupit do Království ( 5,1-7,1 ) . o důstojnosti služebníků Království ve světě ( kap. 10 — 11 ), o znameních Království a jeho růstu v lidských duších ( 13,1 ), o pokoře a prostotě dědiců Království ( 18:1-35 , 19:13-30 , 20:1-16 , 20:25-27 , 23:1-28 ), o eschatologickém zjevení Království při druhém příchodu Krista a v každodenním duchovním životě církve ( Kap. 24-25 ) . Království nebeské a církev jsou v duchovní zkušenosti křesťanství úzce spjaty: církev je historickým ztělesněním království nebeského ve světě a království nebeské je církev Kristova ve své eschatologické dokonalosti ( 16:18 ). 19 , 28 : 18-20 ).
Existuje několik hudebních děl různých autorů Matoušovy pašije vycházející z Matoušova evangelia a využívající fragmentů jeho textu, z nichž nejznámější je dílo J. S. Bacha pro sóla, dva sbory a dva orchestry, vytvořené v roce 1727 -1729.
V roce 1964 natočil italský režisér Pier Paolo Pasolini film „ Matoušovo evangelium “.
V roce 1993 natočil jihoafrický režisér Regart van den Bergh film „ Visual Bible: The Gospel of Matthew “, kde roli Matthewa, jehož jménem se příběh vypráví, ztvárnil Richard Keely , roli hrál Bruce Marciano . Ježíše. Marciano zobrazuje Ježíše jako radostného člověka se smyslem pro humor a zároveň jako Syna Božího, v jehož očích je vidět nekonečná láska.
Nového zákona | Knihy|
---|---|
evangelia | |
historický | Skutky svatých apoštolů |
Katedrální epištoly |
|
Pavlovy epištoly | |
prorocký | Zjevení Jana Evangelisty |
Slovníky a encyklopedie |
| |||
---|---|---|---|---|
|