Ifigenie v Aulis (Euripides)

Ifigenie v Aulis
Ἰφιγένεια ἐν Αὐλίδι

F. Fontebasso Oběť Ifigenie (1749)
Žánr tragédie
Autor Euripides
Původní jazyk starověké řečtiny
datum psaní 407 před naším letopočtem E.
Elektronická verze
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

"Iphigenia in Aulis"  - antická tragédie od Euripida 407 př.nl. E.

Postavy

Pozadí

Ifigenie  je nejstarší dcerou hrdiny trojské války, krále Agamemnona z Argu a jeho manželky Klytemnestry . Spartský král Meneláos se chce pomstít Paříži za to, že svedl svou krásnou ženu Helenu . Řekové již shromáždili flotilu pro tažení proti Tróji , v čele armády stál otec Ifigenie Agamemnon, bratr Menelaa. Armáda je v Aulis , ale bohyně Artemis poslala Řekům klid. Věštkyně řekla, že Artemis vyžaduje lidskou oběť, Agamemnon musí obětovat svou dceru Ifigenii.

Děj

Agamemnon souhlasí s obětováním Ifigenie a zavolá ji s její matkou z Argu do Aulis s tím, že ji chce provdat za Achilla . Král je sužován pochybnostmi, v určité chvíli změní názor a pošle starého otroka s dopisem o zrušení objednávky. Agamemnon chce, aby se matka a dcera vrátily domů. Meneláos ale dopis zadrží a obviní Agamemnona ze zbabělosti. Ifigenie mezitím přijíždí do Aulis, Clytemnestra se setkává s Achillem, který o svatbě nic netuší, a nakonec jí starý otrok řekne o pravém účelu jejich návštěvy. Clytemnestra vyčítá svému manželovi krutost, Achilles chce Ifigenii chránit, ale ona nechce občanské spory a souhlasí s jejím osudem. Ifigenie je vedena k smrti a začíná foukat slušný vítr.

Konec příběhu

Ifigenie nezemřela, Artemis se nad ní slitovala a na poslední chvíli ji nahradila laní na oltáři a poslala Ifigénii do Tauris sloužit jako kněžka. Clytemnestra se pomstila svému manželovi Agamemnonovi za smrt své dcery tím, že ho zabila. Ale to není ve spiknutí Ifigenie v Aulis, ale je známé z jiných tragédií. Z dalších dobrodružství Ifigenie napsal Euripides tragédii Ifigenie v Tauris . O pomstě Klytemnestry se zmiňuje Aischylova tragédie Orestaeus .

Překlad do ruštiny

„Iphigenia in Aulis“, stejně jako další Euripidovy tragédie, přeložil do ruštiny ruský básník, dramatik, překladatel, kritik, badatel v oblasti literatury a jazyka a učitel Innokenty Fedorovič Annensky . Překlad byl poprvé publikován v roce 1898. [1] Znovu publikováno ve sborníku „Euripidovo divadlo“ ed. F. F. Zelinsky v roce 1921. [2] V sovětských dobách byla tragédie přeložená Annenskym několikrát přetištěna, včetně sebraných děl Annensky „Básně a tragédie“ v nakladatelství „Sovětský spisovatel“, kde prošla třemi dotisky. Známé jsou i překlady do ruštiny od Vlanese (pseudonym překladatele Vladislava Neklyaeva).

V kultuře

V roce 1977 byl v Řecku natočen celovečerní film „ Ifigenie “ na motivy tragédie Euripides. [3]

V roce 2014 se v Divadle Maly Novgorod konala premiéra hry „Iphigenia oběť“ (Iphigenia in Aulis) (režie - Nadezhda Alekseeva) v překladu Vlanese (překladatel Vladislav Neklyaev).

V roce 2017 režíroval řecký režisér Yorgos Lanthimos celovečerní film The Killing of the Sacred Deer , natočený podle tragédie Euripides.


Odkazy

Poznámky

  1. Přeloženo z řeckých veršů a opatřené doslovem „Posmrtná Ifigénie Euripidova“ od Innokenty Annensky. Překlad je zasvěcen sv. Os. Tsybulsky. SPb.: Typ. V. S. Balasheva i Co., 1898. 94 s. . Získáno 23. března 2013. Archivováno z originálu dne 25. dubna 2013.
  2. Drama. Překlad s úvody a doslovy I. F. Annensky; Ed. a s komentáři. F. F. Zelinského. M.: Edice M. a S. Sabashnikovových, 1921. T. 3. 549 s. (Památky světové literatury: Starověcí spisovatelé) . Získáno 23. března 2013. Archivováno z originálu dne 25. dubna 2013.
  3. Ifigeneia (1977) . Získáno 25. července 2014. Archivováno z originálu 22. ledna 2021.

Viz také