Saba (sura)

Súra 34 - Saba
Arabský text súry
Tituly
Arabské jméno سبأ
Překlad názvu Saba
Umístění v Koránu
Číslo súry 34
Předchozí Al Ahzab
další Fatir
juz / hizb 22/43, 44
odeslání dolů
Místo odeslání dolů Mekka
Pořadí odeslání dolů 58
Statistika
Číslo ruky 6
Počet veršů 54
Počet slov / písmen 883/1512
Logo Wikisource Saba ve Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons
Překlady na Akademii Koránu

Saba ( arabsky سبأ - Saba ) je třicátá čtvrtá súra Koránu . Sura Meccan . Skládá se z 54 veršů.

Obsah

Saba' – stát se starověkou kulturou, ležící na východě Jemenu, na území, které se dnes nazývá Mareb.

Súra připomíná, jak Alláh pomáhal těm, kteří na něj spoléhali: změkčil železo v rukou Davuda (Davida) a podřídil Suleimanovi (Šalamounovi) džinovi, který mu na jeho příkaz vyrobil oltáře a sochy. Dawood a Suleiman jsou vděčni Alláhovi za jeho milosrdenství, ale jen málo Alláhových otroků je vděčných jemu také.

Dále v súře se říká o dědictví uděleném Alláhem obyvatelům Saby, za které Alláhovi nepoděkovali. Stali se hrdými na Boží milost vůči nim a neděkovali za to Alláhovi. Alláh je potrestal, jako trestá neposlušné a nevděčné.

Súra odsuzuje ty, kteří se povyšovali svými dětmi a bohatstvím, a zakazuje jim to. Ostatně oni (synové a majetek) je sbližují s Alláhem jen do té míry, do jaké jsou zaměřeny na dobré skutky, které se líbí Alláhu.

Dali jsme od nás Davudovi (Davidovi) milost a řekli jsme: „Ó hory a ptáci! Chvalte s ním!" Udělali jsme pro něj železo měkké. 7 Vykovávejte dlouhý řetěz a sledujte míru v kroužcích. Dělej, co je správné, protože vidím, co děláš. ۝ Suleimanovi (Šalamounovi) jsme podmanili vítr, který letěl měsíční cestu ráno a měsíční cestu odpoledne. Udělali jsme pro něj zdroj mědi. Mezi džiny byli ti, kteří se svolením jeho Pána pracovali před ním. A ten z nich, který se odchýlil od našeho příkazu, jsme donutili ochutnat muka v plameni. 7 Vytvořili nádherné budovy, sochy, mísy jako jezírka a nepohyblivé kotle. Ó rodino Davud (David)! Pracujte ve vděčnosti. Ale mezi mými služebníky je jen málo těch, kteří jsou vděční. ۝ Když jsme nařídili, že by měl zemřít, věděli o tom jen díky žížale, která vykrvácela jeho hůl. Když padl, džin si uvědomil, že kdyby znali tajemství, nezůstali by v ponižujících mukách. ۝ V osadě Sabaean byla cedule - dvě zahrady vpravo a vlevo. Jezte z opatření svého Pána a děkujte Mu. Krásná země a odpouštějící Bůh! 7 Ale oni se odvrátili a poslali jsme na ně povodeň, která protrhla hráz a nahradili jejich dvě zahrady dvěma zahradami s hořkým ovocem, tamaryškem a některými lotosy. ۝ Tak jsme je odměnili, protože nevěřili. Trestáme tímto způsobem někoho kromě nevděčníků? 7 Mezi nimi a městy, kterým jsme požehnali, jsme postavili různá města a změřili cestu mezi nimi. Jezděte mezi nimi ve dne v noci bezpečně! 1 Řekli: „Náš Pane! Prodlužte vzdálenosti mezi našimi zastávkami po cestě." Byli k sobě nespravedliví. Udělali jsme z nich předmět legend a rozprášili je. Vskutku, v tom je znamení pro každého, kdo je trpělivý a vděčný. Iblisův předpoklad o nich se ukázal jako pravdivý a oni ho následovali, kromě skupiny věřících. ۝ Neměl nad nimi žádnou moc (nebo pro ně žádný důkaz). Ale pokoušel lidi, abychom poznali a rozlišili mezi tím, kdo věří v posmrtný život, a tím, kdo o něm pochybuje. tvůj Pán je strážcem všech věcí.

34:10–21 ( Kuliev