Imran – identifikace s biblickým Joachimem
Súra 3 - Al 'Imran | |
---|---|
Arabský text súry | |
Tituly | |
Arabské jméno | آلُ عمران |
Překlad názvu | Rodina 'Imrana |
Umístění v Koránu | |
Číslo súry | 3 |
Předchozí | Al Bakara |
další | An-Nisa |
juz / hizb | 3–4 / 5–8 |
odeslání dolů | |
Místo odeslání dolů | Medina |
Pořadí odeslání dolů | 89 |
Statistika | |
Číslo ruky | dvacet |
Počet veršů | 200 |
Počet slov / písmen | 3480 / 14525 |
dodatečné informace | |
Mukattaa | Alif , Lam , Mim |
![]() | |
Mediální soubory na Wikimedia Commons | |
Překlady na Akademii Koránu |
Al 'Imran ( arabsky آلُ عمران - rodina 'Imran ) je třetí súra Koránu . súra z Medíny . Skládá se z 200 veršů.
Významná část súry [1] je věnována příběhu o narození proroka Isy a utrpení Maryam (pocházející z rodu Imrana ) a také omylům křesťanů . Toto pokračuje v tématu příběhu o dětech Izraele , který začal v súře Al-Baqarah . Druhá polovina súry je věnována džihádu , který v tomto světě uskutečňují dědicové proroků Musa a Isa . Poukazuje na nutnost zdvořilého chování ve sporu a na tradice spojené s vítězstvím či porážkou. Vypráví o mučednících a jejich posmrtném osudu.
Ve sbírce hadísů al-Bucharí se uvádí, že po probuzení ze spánku prorok Mohamed někdy četl posledních deset veršů zo súry Al 'Imran se slovy „Opravdu, při stvoření nebes a země. ..“ [2] až do konce súry [3] .
Při stvoření nebes a země, stejně jako při změně noci a dne, existují znamení pro ty, kdo mají pochopení, kteří vzpomínají na Alláha ve stoje, vsedě a na boku a meditují o stvoření světa. nebesa a země: „Pane náš! Neudělal jsi to zbytečně. Jsi čistý! Chraň nás před mukami ohně. náš pán! Ten, koho uvrhneš do ohně, bude zneuctěn a bezbožní nebudou mít pomocníky. náš pán! Slyšeli jsme hlasatele (Mohameda), který volal k víře: „Věř v Pána svého,“ a uvěřili jsme. Náš pán! Odpusť nám naše hříchy, odpusť nám naše hříchy a zabij nás spolu s pobožnými. náš pán! Dej nám, co jsi nám slíbil prostřednictvím svých poslů, a neudělej nám ostudu v Den zmrtvýchvstání, protože sliby neporušuješ. 1 Jejich Pán jim odpověděl: „Nezničím skutky spáchané nikým z vás, ať muž nebo žena. Někteří z vás jsou potomky jiných. A těm, kteří migrovali nebo byli vyhnáni ze svých příbytků, byli mým způsobem mučeni, bojovali a byli zabiti, jistě odpustím jejich zlé skutky a připustím je do rajských zahrad, v nichž tečou řeky. To bude odměna od Alláha a Alláh má odměnu nejlepší." 0 Nenechte se oklamat svobodou jednání na zemi těch, kteří nevěřili. Je to jen krátké (nebo malé) potěšení a pak bude jejich útočištěm Gehenna. Jak špatná je tato postel! Ale pro ty, kdo se bojí svého Pána, jsou připraveny zahrady Eden, ve kterých tečou řeky. Budou tam navždy. Toto je dobrota od Alláha, a co je s Alláhem, bude pro zbožné lepší. 7 Vpravdě, mezi lidmi Knihy jsou ti, kteří věří v Alláha a v to, co vám bylo sesláno a co jim bylo sesláno, jsou pokorní před Alláhem a neprodávají znamení Alláha za zanedbatelnou cenu. Jejich odměna na ně čeká s jejich Pánem. Vskutku, Alláh je rychlý v účtování. 0 vy, kteří věříte! Buďte trpěliví, zásobte se trpělivostí, služte na základnách a bojte se Alláha, abyste uspěli.
— Korán 3: 190–200 ( Kulijev ) ![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|