Způsob tvoření slov
Metoda slovotvorby je metoda tvoření nových slov pomocí určitého slovotvorného nástroje. Slovotvorný způsob je v rusistice často považován za klasifikační jednotku slovotvorného systému , sdružující řadu slovotvorných typů se stejným typem formantu, bez ohledu na jeho věcné provedení (či soubor motivačních, resp. odvozená slova spojená společným formantem) [1] [2]. Způsoby tvoření slov jsou seskupeny podle počtu motivačních kmenů u motivovaných slov (jeden nebo více); přítomností nebo nepřítomností afixu jako derivačního formantu; podle počtu použitých formantů při tvoření motivovaného slova (jeden formant nebo jejich kombinace) [3] . Metody tvorby slov se liší mírou produktivity, která spočívá v možnosti tvořit nová slova tak či onak v omezeném či neomezeném počtu [4] . Různí badatelé rozlišují různý počet způsobů tvoření slov: v dílech E. A. Zemské existuje 12 způsobů, v popisu tvoření slov V. V. Lopatina a I. S. Ulukhanova v publikaci „Ruská gramatika "- 15 způsobů, v dílech A. I. Moiseeva - 19 způsobů, navíc I. S. Ulukhanov ve svých dílech popisuje 79 obvyklých a příležitostných způsobů tvoření slov a V. P. Izotov - více než 100 způsobů tvoření příležitostných slov [5] .
Klasifikace VV Vinogradova
Za první vědecky podloženou klasifikaci slovotvorných metod je považována klasifikace V. V. Vinogradova . Navrhl rozdělení slovotvorných metod do 4 skupin ( A. N. Tichonov a N. M. Shansky později navrhli vlastní verze této klasifikace ) [6] [7] :
- Lexikálně-sémantický způsob . Vznik nového slova přehodnocením jeho dřívějšího významu v důsledku rozpadu polysémantického slova na homonyma. Například být v čase → být v čase (což znamená „dobře se učit“); hlasovat → hlasovat (ve smyslu „požádat o zastavení dopravy gestem ruky“); pěst → pěst (ve významu „bohatý rolník“). Tato metoda vyžaduje dlouhou dobu, proto se označuje jako diachronní. Řada badatelů, zejména M. Dokulil , nepřipisuje lexikálně-sémantickou metodu slovotvorným metodám, neboť při rozpadu polysémantického se objevují nové lexémy a nová séma . Na potvrzení toho V. N. Němčenko hovoří o absenci slovotvorných vztahů mezi významy vznikajících homonym. Řada lingvistů nazývá výskyt homonym „stvořením“ (vynálezem libovolného nemotivovaného znaku). B. I. Osipov a V. M. Markov přitom mají tendenci vidět v lexikálně-sémantické metodě slovotvorný proces, v němž se rozlišují tři typy: metonymie, metafora a konverze.
- Lexico-syntaktický způsob . Vznik nového slova spojením ducha a více slov v procesu jejich společného slovního užívání do jedné lexikální jednotky. V jednom případě, kdy se tvoří nové slovo, může dojít ke ztrátě motivačních vztahů a k významným fonetickým změnám charakteristickým pro proces diachronie: Bůh chraň → děkuji , je tu → pokud . V jiném případě k fonetickým změnám nedochází: bezduchý → nepříčetný , příčetný → příčetný .
- Morfologicko-syntaktický způsob . Vznik nového slova přechodem slov z jednoho slovního druhu do druhého. Přitom nedochází k hláskovým změnám, mění se pouze sémantické a gramatické vlastnosti motivovaného slova: služebná , obývák , nábřeží , dlažba , nemocný (přechod z kategorie přídavných jmen do kategorie podstatných jmen) [~ 1] ; manažer , rekreant , student , přidělený (přechod z kategorie příčestí do kategorie podstatných jmen), zobecňující (výzkum) (přechod z kategorie příčestí do kategorie přídavných jmen); ježdění , okamžitě , vedle sebe (přechod tvaru nepřímého pádu podstatného jména v příslovce), navzájem (přechod z kategorie podstatných jmen do kategorie zájmen), hrůza! otcové! (přechod od třídy přídavných jmen k citoslovci). Mezi těmito změnami je synchronní pouze přechod adjektiv k podstatným jménům a příčestí k adjektivům. V. V. Vinogradov do této metody zařadil i slovní skladbu. N. M. Shansky ponechal pouze přechod slov z jednoho slovního druhu do druhého, přičemž vyzdvihl v něm dva procesy: lexikalizaci gramatické formy, při níž slovo nabývá všech znaků slovního druhu, do kterého přechází: rovný (tvar podstatného jména rovný v instrumentálním případě jednotného čísla) → rovně (příslovce) a sémanticko-gramatické přeuspořádání se zachováním předchozích tvarů skloňování při změně gramatických a syntaktických rysů: přední (adjektivum) → přední ( podstatné jméno).
- morfologickým způsobem . Tvoření nového slova připojením morfémů pro tvorbu slov k motivačnímu základu nebo slovu:
- přidání základů - vytvoření nového slova ze dvou nebo více základů, včetně konstrukce základu ( ropovod , červeno-černá ) a slovotvorby ( restaurační vůz , Ivan-čaj ); v prvním případě se tvoří slova, která se rozpadnou na morfémy, ve druhém případě na samostatná slova;
- neafixová metoda (v terminologii V.V. Vinogradova - „foneticko-morfologická“) - tvoření nových slov, podstatných jmen od sloves a od přídavných jmen, např. černá → černá , exit → exit ; později se derivační nástroj používaný v této metodě nazýval zero affix ;
- afixová metoda s více podtypy - tvoření nových slov pomocí přípon, předpon, postfixů a jejich kombinací: učitel , plavec ; pomstychtivý , nebáječný ; mytí-Xia , jednou ; co-kurz-přezdívka , pro-tak-n-tý ; volat-sya , pro-mluvit-sya ; davy-a-t-sya , větev-a-t-sya ; y-leisure-and-t-sya , per-whisper-yva-t-sya .
V budoucnu byla revidována a doplněna klasifikace V. V. Vinogradova, která sloužila jako základ pro všechny následující klasifikace metod tvoření slov. Zejména N. M. Shansky vyčlenil další dva slovotvorné způsoby: komplexní sufixální metodu ( chern-o-mor-ets ) a zkratku (BSE - Velká sovětská encyklopedie , auto , kino ) [5] [8] .
Klasifikace V. V. Lopatina a I. S. Ulukhanova
V klasifikaci slovotvorných metod V. V. Lopatina a I. S. Uluchanova , uvedené ve vydání Ruské gramatiky z roku 1980 , se rozlišují dvě velké skupiny slov, utvořené z jednoho motivačního kmene a tvořené ze dvou a více motivačních kmenů [9] :
I. Způsoby tvoření slov, které mají jeden motivační základ:
- sufixace (formant - přípona a v upravených slovech - dodatečně skloňovací přípona): nakladač , deštivý, oběd - a-t , dvojnásobný ; split (s nulovou příponou);
- předpona (formant - předpona): praděd , přepsat , předmoudrý , po zítřku ;
- postfixace (formant - postfix): mytí , někde ;
- metoda předpona-přípona (formant - kombinace předpony, přípony a skloňování v upravených slovech): seaside-/j/-e , démon-okřídlený-ø-th , knock-and- be, dětinský ;
- metoda prefix-postfix (formant - kombinace prefixu a postfixu): on-walk-sya , to-dig-sya ;
- metoda sufix-postfix (formant - kombinace sufixu, postfixu a upravenými slovy skloňování): needs-a-t-sya , pyšný-and-t-sya ;
- zdůvodnění přídavných jmen a příčestí (formant - systém skloňování podstatného jména, představující součást systému skloňování motivačního slova - přídavné jméno nebo příčestí): operační sál , ve službě , nepřítomný , vedoucí .
II. Způsoby, jak tvořit slova, která mají více než jeden motivovaný kmen:
- sčítání (čisté sčítání) (formant se skládá z interfixu označujícího spojení složek slova a ztrátu morfologického významu předchozí složky, z uspořádaného sledu složek a jednoho hlavního přízvuku): mrazuvzdorný , first-o-source , half-y-turn around , car cannon (s nulovým interfixem);
- sufixově-komplexní metoda (sčítání v kombinaci se sufixací) (formant se skládá z kombinace formantu sčítání s formantem sufixu): earth-e-passer , red-o-tree ;
- fúze (formant - uspořádaná posloupnost složek, ve kterých následuje podřízená složka jako první, a jeden hlavní přízvuk: long-playing (slovo je zcela totožné se synonymním spojením long-playing );
- zkratka (formant - zkrácení základů motivačního spojení slov bez ohledu na morfemické hranice, jeden hlavní přízvuk a systém skloňování) - všechny typy zkrácených a složených slov: RSFSR (výslovnost - eresefeser ) - Ruská sovětská federativní socialistická republika , matrika - matrika , vedoucí - vedoucí hospodářství, odbor města - odbor osvěty města, náhradní díly - náhradní díly, vedoucí odboru - přednosta odboru, vojenská matrika - vojenského komisariátu.
Kromě toho jsou v „Ruské gramatice“ zaznamenány neproduktivní smíšené metody tvoření slov [10] :
- prefix-suffix-postfixal metoda: at-late-and-t-sya , ras-koshel-and-t-sya ;
- prefixálně složitý způsob: o-ovoce-o-stvoření-a-tý ;
- předpona-přípona-složitý způsob: polohlas-a , polosíla-s ;
- splynutí v kombinaci s příponou: nic-týden-/nij/-e , from-se/b'-a/tina , misuse -i-t ;
- mezistupeň mezi zkratkou a dodatkem: board-mechanic , fish-o-factory , Export-forest .
Motivovaná slova, která jsou ekvivalenty frází, charakteristických především pro neformální řeč, autoři ruské gramatiky odkazují na různé způsoby tvoření slov: na sufixaci ( laboratorní práce → laboratoř , Oryolská oblast → Orlov-shchina ; na zdůvodnění ( tým týmu → tým ); do čistého přídavku ( chlebárna → pekárna ) ; do zkratky ( lesnictví → dřevařský průmysl ) [11] .
Poznámky
Komentáře
- ↑ Mezi slova vzniklá přesunem z kategorie adjektiv do kategorie podstatných jmen nepatří slova neodvozená jako hmyz a slova vytvořená z motivačního kmene podstatného jména a formantu -ochn (aya) , -n (aya) , - ov (aya) jako klobása , palačinka , placička [8] .
Prameny
- ↑ Lopatin V.V. , Ulukhanov I.S. Tvoření slov // ruský jazyk. Encyklopedie / Ch. vyd. Yu. N. Karaulov . - 2. vyd., přepracováno. a doplňkové - M .: Velká ruská encyklopedie ; Nakladatelství Drofa , 1997. - S. 502. - 721 s. — ISBN 5-85270-248-X .
- ↑ Ruská gramatika, svazek I, 1980 , str. 136.
- ↑ Butáková, 2010 , str. 112.
- ↑ Kasatkin L. L. , Klobukov E. V. , Krysin L. P. a další Ruský jazyk: Proc. pro stud. vyšší ped. učebnice instituce / Pod redakcí LL Kasatkin . - M .: Academia , 2001. - S. 466. - 768 s. - ISBN 5-7695-0361-0 .
- ↑ 1 2 Morfemika a slovotvorba moderního ruského jazyka. Teorie: Průvodce studiem . - Belgorod: Nakladatelství Belgorod, 2012. - S. 60. - 80 s. Archivováno 17. září 2021 na Wayback Machine (přístup 10. dubna 2022)
- ↑ Butáková, 2010 , str. 108-112.
- ↑ Morfemika a slovotvorba moderního ruského jazyka. Teorie: Průvodce studiem . - Belgorod: Belgorod Publishing House, 2012. - S. 59-60. - 80. léta. Archivováno 17. září 2021 na Wayback Machine (přístup 10. dubna 2022)
- ↑ 1 2 Butáková, 2010 , str. 111.
- ↑ Ruská gramatika, svazek I, 1980 , str. 136-137.
- ↑ Ruská gramatika, svazek I, 1980 , str. 137.
- ↑ Ruská gramatika, svazek I, 1980 , str. 138.
Literatura