Tyukhi

Tyukhi
odhad Vana Tuhi
Mytologie estonština
terén Estonsko
Podlaha mužský
Související postavy Kalevipoeg , Rohatý , Stařena v pekle
Zmínky Estonský lidový epos " Kalevipoeg "

Old Tyukhi ( est. Vana Tühi ), v ruském překladu Tyukhi je postava v estonském lidovém eposu Kalevipoeg . Hornedův švagr (manžel sestry jeho manželky).

Zmíněno ve čtrnáctém a patnáctém a písních eposu [1] .

Čtrnáctý zpěv

Spectacle of the Underworld * První souboj s Rohatým * Cesta zpět

Tři sestry , které zavřely manželku Rohatého, vládce pekel , do kuchyně , ukázaly Kalevipoegovi jeho dům a bohatství. Ukazují také zlatou chýši, kde se „ve dnech bohatých, dlouhých svátků“ zavírá Rogaty se svými příbuznými a přáteli [2] :

Tam řádí pivo Nekontrolovatelný hop vrčí a vyje. S ním švagr hoduje Tyukhi , Teta je zlá děvka z pekla Babička je bílá klisna.

Canto patnáct

Démoni pronásledují Kalevipoeg * Olev-architekt * Osud dívek osvobozených rytířem

Kalevipoeg osvobodí tři sestry ze zajetí Rohatého a spolu s drahým zbožím je odnese k sobě domů. Ďábelské síly se za ním řítí [3] :

Toto je sám zákeřný Tyukhi , Vezmeme tajné stoupence, Po Kalevovi vyrazili Vyrovnat se s Hornedem.

Nejmladší ze sester s pomocí kouzelné větvičky způsobí proudy vody, které blokují cestu pronásledovatelům, a "pekelný kmen" nechápe, kde se najednou vzala. Tyukhi začíná bombardovat Kalevipoega otázkami [4] :

Pro nevídaný zázrak Pekelný kmen se divil: „Kdo vylil údolí do moře? Na trávě - odkud jsou vlny? Začal se ptát Tyukhi Začala jsem se manžela ptát: — Vážený Kalevipoegu, Můj zlatý chlapče! Ukradl jsi? Naše domácí kuřata Vzali jste si tetřeva z domova?

Na kladnou odpověď Kalevipoega se Tyukhi ptá na následující otázku: je pravda, že Kalevipoeg zarazil Rohatého do země jako kůl. Kalevipoeg potvrzuje. Tyukhi se ptá na následující otázku: Zamkl Kalevipoeg Hornedovu ženu v kuchyni? Kalevipoeg znovu odpovídá kladně. Tyukhi se také ptá na meč ukořistěný Kalevipoegem , zázračný klobouk, zlato , tolary , kouzelnou větvičku, na zachráněné dívky - a na vše dostává odpovědi [5] .

Tyukhi řekl nakonec: Začala jsem se manžela ptát: - Řekni mi, Kalevipoegu, Můj zlatý chlapče! Nepřijdeš k nám znovu... Začít novou hádku?

Kalev po zamyšlení odpovídá, že mu to nebylo dáno předem, že by se mohlo stát, že by Horned navštívil znovu – „kopej ve zlaté chýši, nalej sud tolarů“, vyrovnej se s Horned za staré i nové dluh.

Tady s mými nohsledy Tyukhi začal utíkat , Běžel tak rychle Jako by nosil uhlíky v kapse, Gadfly bodl pod košilí.

Viz také

Literatura

Poznámky

  1. Kalevipoeg, 1979 , s. 146–167.
  2. Kalevipoeg, 1979 , s. 150.
  3. Kalevipoeg, 1979 , s. 157.
  4. Kalevipoeg, 1979 , s. 158.
  5. Kalevipoeg, 1979 , s. 158–159.