Humpty Dumpty

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 7. května 2021; kontroly vyžadují 19 úprav .
Humpty Dumpty
Angličtina  Humpty Dumpty

Alice a Humpty Dumpty (ilustroval John Tenniel pro anglický originál knihy)
Tvůrce Lewis Carroll
Umělecká díla Alenka v říši divů
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Humpty Dumpty je postava  v mnoha klasických anglických říkankách a je velmi dobře známá v anglicky mluvícím světě. [jeden]

V Alence v říši divů

Je námětem knihy Lewise Carrolla " Through the Looking-Glass " , kde vypadá jako velké humanoidní vejce s kravatou . Objeví se na šesté šachové buňce v zrcadle. Alice ho najde v obchodě s ovcemi, ve který se proměnila Bílá královna. Humpty Dumpty se promění z obyčejného vajíčka, které koupila Alice. Sedí v turečtině na vysoké zdi a přes zrcadlo působí jako mudrc, který Alici pomáhá pochopit význam slov z básně o Jabberwockym . Humpty Dumpty trvá na tom, že každé jméno musí něco znamenat.

Navíc tvrdí, že slova mají význam, který jim on sám dává. Za tímto hlubokým tvrzením jsou spory tehdejších matematiků: mnozí matematici chtěli pochopit objektivní význam matematických operací, např. to, co se v podstatě zvyšuje na zápornou mocninu atd. Carroll, známý matematik, se držel tzv. pragmatický postoj, že je zbytečné hledat, co je matematický pojem "ve skutečnosti", ale stačí jej definovat. Tedy dát a upevnit subjektivní význam, který je v praxi potřeba. Tento pohled nakonec v matematice převládl.

Má zvláštní vztah ke králi, dostává od něj dary v „ nenarozeniny “ (to jest všechny ostatní dny v roce kromě jednoho). Po pádu Humpty Dumpty pošle Bílý král „ všechny  královy koně a všechny královy muže “, aby ho vyzvedli.

Na rozloučenou s Alicí Humpty Dumpty říká, že až se příště setkají, nepozná ji, protože nerozezná její tvář od tváří ostatních lidí. Lewis Carroll tak uvádí jeden z prvních popisů prosopagnosie  – duševní poruchy, vyjádřené neschopností rozpoznávat tváře. Neformálně je tato porucha někdy označována jako „Humpty Dumpty syndrom“. [2]

Historie postavy

Zpočátku byl verš o Humptym Dumptym zařazen do Pohádek matky husy . V moderní angličtině má výraz „humpty dumpty“ (humpty dumpty) dva významy: „fatty-shorty“ a „věc, která spadla nebo se rozbila a nelze ji obnovit“.

V roce 1996 se na stránkách turistického centra v Colchesteru objevil článek , který tvrdil, že vznik verše Humpty Dumpty souvisí s kanónem, který údajně používali roajalisté při obléhání Colchesteru příznivci Cromwellů v létě 1648 [3] . Během anglické občanské války (1642–1649) monarchisté těžce opevnili Colchester. Obrovská zbraň, které se podle autorů článku hovorově říkalo „Humpty-Dumpty“ („Humpty Dumpty“), byla instalována na zeď vedle kostela Panny Marie. Během obléhání se parlamentářům podařilo výstřelem z děla poškodit zeď pod Humpty Dumpty a zbraň spadla na zem. Royalisté se pokusili nainstalovat „Humpty Dumpty“ na jinou část zdi. Zbraň však byla tak těžká, že ji „veškerá králova jízda a všichni královští muži“ nemohli znovu zvednout. V důsledku toho byly royalistické síly vážně podkopány a strategicky důležitý Colchester padl po 11týdenním obléhání. Kniha Pop Goes the Weasel: The Secret Meanings of Nursery Rhymes z roku 2008 uvádí důkazy pro tuto verzi ve dvou dalších čtyřverších o Humptym Dumptym [4] . Autor knihy, Albert Jack, tvrdil, že tato čtyřverší našel v nějaké staré knize, aniž by uvedl její umístění [5] . Tato čtyřverší se však svým stylem liší jak od ostatních veršů 17. století, tak od moderní verze verše a neodpovídají nejstarším tištěným veršům o Humpty Dumpty, v nichž se o kavalérii a armádě vůbec nemluví [ 3] .

V románu Kočičí kolébka od Kurta Vonneguta si tento slavný verš vybrali překladatelé jako ukázku dialektu. V originále je demonstrace provedena nad veršem „ Mihot, mrkat, hvězdička[6] , který je ruskému čtenáři málo známý .

Text původní básně

Nejstarší známá verze verše [7] byla publikována v Samuel Arnold's Juvenile Amusements v roce 1797 [8] :

Humpty Dumpty seděl na zdi

Humpty Dumpty měl skvělý pád.

Čtyři skóre muži a čtyři skóre více,

Nemohl se dostat Humpty Dumpty tam, kde byl předtím.

William Carey Richards (1818-1892) citoval tuto báseň v roce 1843 a komentoval: „Když nám bylo pět let... tyto řádky se četly jako hádanka... Humpty Dumpty, čtenáři, toto je 'vejce' v holandštině nebo v nějakém jiném jazyk." "když nám bylo pět let... následující paralelní řádky... byly navrženy jako hádanka... Humpty . ) " [10] :

Humpty Dumpty sate [ sic ] na zdi,

Humpti Dumpti [ sic ] měl velký pád;

osmdesát mužů a osmdesát více,

Nemohu umístit Humptyho dumptyho jako předtím.

Minimálně od poloviny 20. století je tento verš znám v moderní verzi [1] :

Humpty Dumpty seděl na zdi

Humpty Dumpty měl skvělý pád;

Všichni královi koně

A všichni královští muži

Humptyho jsem znovu nemohl dát dohromady.

V ruštině je báseň známá v překladu S. Ya. Marshaka :

Humpty Dumpty
seděl na zdi.
Humpty Dumpty
upadl ve spánku.
Shromáždí se všechna královská jízda,
celá královská armáda
Can't Humpty,
Can't Dumpty,
Humpty Dumpty,
Dumpty Humpty,
Humpty Dumpty!

Ruská etymologie

Ruská fráze „humpty-dumpty“ je vypůjčena z turkických jazyků. Zmiňují se o něm např. vzpomínky kavkazského důstojníka o událostech v Dagestánu v roce 1853 [11] :

— Satu? ( Prodávám? )
- Prodávám.
- Jak?
- Půl mince.

— Ne, ty jsi hnusák. ( To slovo je nepřeložitelné, jeho význam je: lžeš, bratře! )

Odraz v umění

Literatura

Sochařství

Filmy

Hudba

Rádio

Program pro mládež „Humpty Dumpty“ byl vysílán na Radio Russia od roku 1993 do roku 1997. Hosty byli Maria Pronina-Adamchuk a Anatoly Adamchuk .

Manga

Videohry

V American McGee's Alice sedí Humpty Dumpty na zhroucené zdi, má rozdrcenou hlavu a kouří doutník. Odmítá mluvit s Alicí.

Poznámky

  1. 1 2 I. Opie a P. Opie. Oxfordský slovník říkanek . — Oxford: Oxford University Press, 1951; 2. vydání, 1997. - S.  213-215 . — ISBN 0-19-869111-4 .
  2. Humpty Dumpty Lewise Carrolla: raná zpráva o prosopagnozii?  (anglicky)  (nedostupný odkaz) . Datum přístupu: 12. února 2011. Archivováno z originálu 24. června 2013.
  3. ↑ 1 2 bhistorik. Vložení „skládky“ do Humpty  Dumpty . Historik BS (11. října 2008). Datum přístupu: 5. února 2020.
  4. Jack, Albert. Pop jde lasička: tajná slova dětských říkanek . - Londýn: Allen Lane, 2008. - xx, 292 stran s. - ISBN 978-1-84614-144-7 , 1-84614-144-3, 978-0-14-103098-2, 0-14-103098-4.
  5. Skutečný příběh Humpty Dumpty od Alberta Jacka | Penguin Blog (USA) - Penguin Group (USA) . web.archive.org (27. února 2010). Datum přístupu: 5. února 2020.
  6. Kočičí kolébka. Vypravěč a Hoenikkerovy děti nakonec skončí na fiktivním karibském ostrově San Lorenzo, jedné z nejchudších zemí na Zemi, kde lidé mluví sotva srozumitelným dialektem angličtiny. Například „mrkat, třpytit, malá hvězda“ se překládá jako „swenkul, swunkul zapálil chudák stor“ .
  7. Původ Humpty Dumpty  . Dnes jsem to zjistil (25. dubna 2013). Datum přístupu: 5. února 2020.
  8. Oxfordský slovník říkanek . - Oxford, Anglie: Clarendon Press, 1951. - xxvii, 467 stran s. - ISBN 0-19-869111-4 , 978-0-19-869111-2.
  9. William Carey Richards. Orion . - William C. Richards, 1842. - 400 s.
  10. Gammer Gurton's Garland: Or, Nursery Parnassus; výběrová sbírka krásných písniček a veršů pro pobavení všech malých hodných dětí, které neumí číst ani běhat . - R. Triphook, 1810. - 60 s.
  11. Přechod vojsk dagestánského oddílu přes hlavní hřeben kavkazských hor Gutur-dakh . Datum přístupu: 24. dubna 2021.
  12. Pinterest – Pinterest
  13. Socha Humpty Dumpty spadne a rozbije se na kusy v zábavním parku v Oregonu - dailymail.co.uk.
  14. Pandora Hearts .

Literatura

Odkazy