Alevipoeg

Alevipoeg
odhad Alevipoeg
Mytologie estonština
terén Estonsko
Výklad jména syn Aleva
Podlaha mužský
Manžel nejmladší ze tří sester , dívek v pekle
Související postavy Kalevipoeg , Sulevipoeg , Olevipoeg , Dívky v pekle
Zmínky Estonský lidový epos " Kalevipoeg "

Alevipoeg ( est. Alevipoeg ), v ruském překladu také Alev-syn , Alev , Alevi syn a Alev-manžel - postava v estonském lidovém eposu " Kalevipoeg " [1] . Společník a přítel Kalevipoeg .

Zmíněno v desáté, třinácté, patnácté, šestnácté, sedmnácté, devatenácté a dvacáté písni eposu [2] .

Canto Ten

Swamp of Kikerpär * Mořské zlato * Soutěž síly * Zaplacení dluhu za meč * Prsten panny Ilmaneytsi

Kalevipoeg se rozhodne vyměnit koně za orbu a za tímto účelem se vydá se svými přáteli na cestu. Když projdou Kikerpyarskou bažinou , ke Kalevipoegovi se přiblíží dva bratři, dva zločinci a povaleči, kteří se chtěli stát vládci Kikerpyaru, ale nedokázali si bažinu rozdělit a začali bojovat. Poznají hrdinu Kalevipog, a proto ho žádají, aby jejich spor vyřešil, ohraničil bažinu. Kalevipoeg osloví jednoho ze svých přátel [3] :

Poslouchej, slavný Aleve , Pořiďte si lano Opravdu si vezměte provázek. S tím provázkem, který jsi svlékl Rozřízněte bažinu na polovinu Kopejte uprostřed Jsi hraniční příkop... "Dobře," řekl dobrý Alev . Společně s nerozlučným přítelem Pustil se do práce Spěchal dělat práci.

Pak ale vyjde ven majitel bažiny – vodník , „zavilý nepřítel lidské rasy“, a ptá se, co ti chlapi dělají. Alevipoeg odpovídá, že ohradili vodu, postavili sítě na chytání ryb. Vodník se lekne, protože v této bažině je tůň, kde se jeho rodina choulí, a prosí, aby nebral řeku do sítě, a na oplátku slibuje výkupné [3] .

Alev , moudrý syn , pochopil , Že mu ta hra dělá dobře Tak řekl vodníkovi: - A jaké bude výkupné, Pokud naše vyjednávání skončí, Jestli svět všechno vyřeší?

Vodyany nabízí Alevipoegovi, aby si sám určil jakýkoli poplatek [3] .

Tak řekl rytíř Alev : - Pokud jste v tomto klobouku Nalijte staré tolary , Aby leželi jako kopec, Neprolomím tvé vchody, Nedotknu se tvých východů!

Vodník odpoví, že za úsvitu přinese peníze, ponoří se do svého bazénu a mazaný Alevipoeg, „blízký příbuzný Kalevijců“, vykope díru téměř sazhen hlubokou a zakryje ji děravým kloboukem: „To nevadí kolik zlata nasypete, všechno se vysype do země, do toho tunelu, okem neviditelné. Brzy ráno přichází vodník s penězi, ale nemůže si naplnit klobouk, zlato se přes jeho okraje nevyboulí. S Alevovým asistentem jde do svého bazénu, ke svým příbuzným, aby požádal o další peníze, a Alevipoeg ukryje zlato v křoví, na odlehlém místě. Poté, co Kalevipoeg porazí moře v tahu kyjem , Alevipoeg řekne svému příteli o tolarech získaných lstí. Kalevipoeg si vzpomíná, že stále ještě nezaplatil finskému kováři za meč , který ukoval, a žádá Alevipoega, aby šel domů, naložil všechno zlato, stříbro a měď do lodí a jel k Finům a zaplatil svůj dluh [4] .

Alevitský syn rozumný Spěchal vyřídit rozkaz, Šel širokým krokem Šel přímo k Harju .

Třináctý zpěv

Návrat s prkny * V podsvětí * Dívky v pekle

Když se Kalevipoeg baví a hraje si v pekle se svými třemi sestrami , slíbí, že je vysvobodí ze zajetí Rohatého a provdá je za své přátele [5] :

najdu ti nápadníky, Všem třem se stanu dohazovačem: Ať se Sulev miluje Alev si vybere jinou, Třetí je můj panoš.

Canto patnáct

Démoni pronásledují Kalevipoeg * Olev-architekt * Osud dívek osvobozených rytířem

Kalevipoeg, který bojuje s démony, nese těžká zavazadla a tři sestry , které vysvobodil z pekla, ze zajetí Rohatého. Po příjezdu domů dává sestrám Alevipoegovým „pod kryt a ochranu“ a říká mu, aby zavolal dohazovačky dívkám [6] :

Alev-sonovi chyběla jeho milá, Jako kohout v košíku, Sám se zasnoubil s dívkou, Vybral jsem si mladší sestru.

Sulevipoeg si vybere svou starší sestru za manželku a ta prostřední zůstává neprovdaná. Čaroděj Tuslar , který se o tom dozví, ji unese, aby si z něj udělal manželku, ale švagři jdou dívku zachránit [7] .

Sulev-son volá přátelům, Alev-son bere zbraně, Koňský oddíl cválá Proti moci čaroděje, Aby zachránil sestru z jejich zajetí, Vytáhněte se ze spárů zákeřných!

Alevipoeg a Sulevipoeg zachrání dívku ze zajetí, Tuslar je zabit a jeho dům je zapálen. Městský plánovač Olevipoeg [8] navrhuje dívce .

Canto Sixteen

Stavba lodi a plavba * Cesta na konec světa * Laponsko a Varrak

Kalevipoeg postavil stříbrnou loď „ Lennuk “ a shromáždil tým, aby na ní doplul až na konec světa, na „krajní sever“. Jeho nejbližší přátelé také reagují na jeho výzvu [9] :

Takže Sulev jde k moři, Alev jde k moři, Panošovi byl vydán rozkaz Vydejte se na cestu.

Vydají se na nejrůznější břehy, dějí se jim různá dobrodružství a než vyrazí na další břeh, Kalevipoeg se rozhodne si trochu odpočinout [10] :

Kalev si lehl na záď Společně se Sulevem unaveni Zdřímněte si pod jasným sluncem. Alev , hlídající spící, Začal se před nimi mít na pozoru.

Canto Seventeen

Kalevipoeg na pochodu * Bitva s cizinci v Assamalle * Incident v pekelném kotli * Tanec dcer Muru

Poté, co se Kalevipoeg vzdal myšlenky dosáhnout konce světa a po různých dobrodružstvích a bitvách se vrátil domů do Lalli , začal mezi Estonci „zlatý čas štěstí“. Olevipoeg staví Lindanise , Alevipoeg také staví [11] :

Alev - Kalevův asistent, Postavil dobrou pevnost V Harju, v té bažinaté zemi, Mezi neprůchodnými bažinami, Mezi neprostupnými lesy.

Ale poslové přicházejí se zprávami, že nepřátelé vypluli po moři. Kalevipoeg shromažďuje válečníky a jede na koni na Vir . Cestou tam, na širém poli v Assamalle , potkají některé z nepřátel [12] :

Sulev se vrhl do bitvy. Alev-syn nepřátelských sil Od jednoho úderu na hrany, Olev-son - z druhé strany, Bogatyr Kalevipoeg... Narazil uprostřed boje...

V hrozné bitvě je pole pokryto hromadami mrtvol. Jednotka Kalevipoeg vyhraje a rozdělí si kořist mezi sebe: zlato, stříbro a měď. [13] .

Canto Devatenáctý

Kalevipoeg spoutá Rohatého * Šťastné časy * Svátek a kniha moudrosti * Zprávy o válce

Kalevipoeg v těžké bitvě porazí Rohatého v pekle a spoutá ho v řetězech. V úkrytech Rohatého sebere čtyři pytle zlata , položí si je na ramena a vydá se na cestu zpět, k východu z pekla, domů [14] .

Alev - asistent Kaleva - Jeden zůstal čekat na přítele, Posadil se na okraj díry Nad selháním podsvětí, Nad dírou, ve které se schoval Kalev je nebojácný syn. Alev čekal dnem i nocí, Čekání s úzkostí a láskou Bdělé oči bez zavření.

Dny jsou nahrazeny dny jinými a Alevipoeg si začíná dělat starosti, jestli je Kalevipoeg naživu. Jednoho dne při západu slunce se ale ozve dunění Kalevipoegových kroků, unavený hrdina odchází na „povrch světa“ a padá vyčerpáním do trávy [15] .

Alev-manžel , vzdálený rytíř, Rychle přinesl vodu, Osvěžte přítele vodou Pijte studenou vodu.

Alevipoeg říká Kalevipoegovi, že je nepřítomen celé tři týdny. Kalevipoeg zase svému příteli vypráví o tom, co zažil v pekle. Alevipoeg připravuje večeři pro dva [15] :

Alev-son , zabil bizona, Na oběd - lesní býk, Že jsem sedm let chodil v divočině, Neznal jsem jho, ani pluh... Alev-manžel , mocný rytíř, Rozuměl si s lesním býkem: Skočil mu na krk Chytil ty tvrdé za rohy, Mezi býčí roh udeřil Svou těžkou sekerou, Podřízněte býkovi hrdlo Vypustil sto barelů krve, Sundal sedm set van tuku.

Po vydatné večeři si Kalevipoeg lehne do trávy k odpočinku a Alevipoeg hlídá zlato [16] :

Alev-son , vzdálený rytíř, Seděl na těch pytlích zlata: Chraňte bohatství před nepřítelem Aby se lupič nepřiplížil, Aby se zloděj nedotkl pytlů ...

Když se Kalevipoeg probudí, přátelé jdou domů: Alevipoeg má na rameni jeden pytel zlata a Kalevipoeg tři [17] .

Canto dvacet

Přípravy na kampaň * Bitva * Velvyslanci železného lidu * Smrt Kalevipoega * U bran podsvětí

Po návratu domů Kalevipoeg hoduje s přáteli, slaví vítězství nad Rohatým a jeho návrat domů, ale přijdou zprávy o vypuknutí války. Kalevipoeg nařídí svým přátelům, aby skryli jeho bohatství, a začaruje svůj poklad „strašným kouzlem“. Potom vezme kopí a těžký štít, vyvede koně z stáje a povolá vojáky do boje [18] :

Manžel Alev dal Za ním jako štítonoš. A zvednutím válečného rohu, Hlasitě troubil, Dát lidem zprávu Válečníci na cestě Volání z dálky.

Je tu tvrdá bitva s železnými válečníky , krev se valí údolím, nepřítel se dává na útěk. Jednotka Kalevipoeg odpočívá dva dny a pak dorazí zpráva, že jednotky Poláků a „militantních Litvinů “ překročily východní hranici a Tataři je v oblacích pronásledují . Kalevipoegova armáda se zvedá vstříc nepříteli [19] .

Bitva trvá sedm dní, Sulevipoeg umírá a Kalevipoeg posílá Alevipoega „rozveselit řady fronty, pozvednout ty prostřední do bitvy“ [20] .

Milovaný syn Alevi Letět na křídlech větru dával rozkazy armádě Převrátit nepřátelskou sílu.

Jednotka Kalevipoegů pohřbívá své mrtvé přátele a za svítání příštího dne znovu začíná bitva s Tatary [20] :

Tři silní bratři: Olev, Alev a syn-Kalev - Jako bloky skal, nebojácně, Tři štíty uzavřené zdí, Přežil v kruté bitvě...

Tři přátelé se přesunou přes údolí, aby hledali potok, který by si osvěžil svá vyschlá hrdla, a vyjdou k jezeru. Unavený Alevipoeg se naklání přes útes a neschopný udržet se na nohou spadne do hluboké tůně. Olevipoeg a Kalevipoeg mu přispěchají na pomoc, ale svého přítele se jim zachránit nepodaří. Nesou mrtvolu Alevipoega na přistání a vztyčují kopec nad vysokým břehem [20] .

Říká se, že oko je šťastné Vidět na slunci Jak svítí na dně hlubiny Hrdinská železná přilba A široký třísečný meč - Vzpomínka na Alevu je svatá.

Viz také

Literatura

Poznámky

  1. Kalevipoeg, 1979 , s. 102-112, 157-167, 191-200, 213-224.
  2. Kalevipoeg, 1979 , s. 102–112, 135–145, 157–190, 201–224.
  3. 1 2 3 Kalevipoeg, 1979 , str. 104.
  4. Kalevipoeg, 1979 , s. 105–108.
  5. Kalevipoeg, 1979 , s. 145.
  6. Kalevipoeg, 1979 , s. 164.
  7. Kalevipoeg, 1979 , s. 164–166.
  8. Kalevipoeg, 1979 , s. 166.
  9. Kalevipoeg, 1979 , s. 171.
  10. Kalevipoeg, 1979 , s. 176.
  11. Kalevipoeg, 1979 , s. 181.
  12. Kalevipoeg, 1979 , s. 181–182.
  13. Kalevipoeg, 1979 , s. 183.
  14. Kalevipoeg, 1979 , s. 203.
  15. 1 2 Kalevipoeg, 1979 , s. 204.
  16. Kalevipoeg, 1979 , s. 204–205.
  17. Kalevipoeg, 1979 , s. 205.
  18. Kalevipoeg, 1979 , s. 214.
  19. Kalevipoeg, 1979 , s. 217.
  20. 1 2 3 Kalevipoeg, 1979 , str. 218.