andský jazyk | |
---|---|
vlastní jméno | kӏvannab mitsӏtsӏi |
země | Rusko |
Regiony | Dagestánu |
Celkový počet reproduktorů | kolem 25 tisíc |
Postavení | hrozí vyhynutí [1] |
Klasifikace | |
Kategorie | Jazyky Eurasie |
Severokavkazská nadčeleď (není obecně uznávána) Nakh-Dagestanská rodina pobočka Avar-Ando-Tsez Avaro-andská podvětev andská skupina |
|
Psaní | ve vývoji (cyrilice) |
Jazykové kódy | |
GOST 7.75–97 | ahv 074 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | ani |
WALS | anx |
Atlas světových jazyků v ohrožení | 1037 |
Etnolog | ani |
ELCat | 948 |
IETF | ani |
Glottolog | andi1255 |
Andský jazyk (and. kҏvannab mitsӏtsӏi , Avar . gIandaderil matsI ) je jazyk Andů , jeden z jazyků Andské skupiny . Distribuováno v několika vesnicích v oblasti Botlikh v Dagestánu .
Linguonymum „Andi“ a etnonymum „Andi “ pochází z avarského názvu vesnice Andi [2] ; v Avaru se vesnice nazývá Gӏandib /ʕandib/, Andiové — gӏandisel /ʕandisel/ [2] [3] a andský jazyk — gIandaderil matsI /ʕandaderil macʼ/ [4] . Vlastní jméno jazyka v andštině je kӏvannab mitsӏtsӏi /ɢʷanːab micʼːi/, vlastní jméno Andů je kҏvannal /ɢʷanːal/ [2] [3] . Pochází z andského názvu této vesnice: Qӏvannu /ɢʷanːu/ [3] .
Andským jazykem se mluví v povodí řeky Unsatlen v severním Dagestánu [3] , konkrétně v několika vesnicích regionu Botlikh : Andi , Ashali , Gagatli , Gunkha , Zilo , Kvankhidatli , Muni , Rikvani , Chanko [2] , jakož i ve vesnici Pervomayskoye v Khasavyurtovsky oblasti [3] .
Atlas kavkazských jazyků z roku 2006 uvádí počet andských mluvčích na 25 000 [3] ; v encyklopedii „Jazyky světa“ z roku 1999 je uvedeno, že jde o více než 20 000 lidí [2] . V 60. letech odhadl lingvista H. Salimov počet mluvčích na 12 000 [5] .
Andský jazyk se dělí do dvou dialektových skupin: vysoko andský a nízko andský. Do hornoandské skupiny patří dialekty vesnic Andi, Gagatli, Zilo, Rikvani a Činko, dolnoandské - Kvankhidatli a Muni [3] [2] .
Andský jazyk má pětisemestrální systém jmenných tříd, dialekt vesnice Rikvani šestisemestrální; třídní indikátory fungují jako součást formantu afektivního případu.
Existuje 7 řad lokalizací , včetně významu „uvnitř“ na základě čísla (jednotné číslo - - la / - a , množné číslo - - hyi : gyakyu-la "v domě", ale gyak'oba-hyi "v domy").
Kategorie čísla ve slovese je vyjádřena ablaut ( imuvo vozzi v-uson "Otec našel bratra", ale imuvo vozzi v-oson "Našel otce bratrů").
Existují rozdíly v řeči mužů a žen v dialektu vesnice Andi ; například manžel. din "já", min "ty", gyeka "muž", srovnejte manželky. doupě , muži , gyekava .
Existují pokusy vytvořit písmo na ruském základě. Na konci 90. let vyšla 2 čísla novin „Bahargan“ [6] v andském jazyce . V roce 2015 vyšla první kniha v andském jazyce - překlad Lukášova evangelia [7] . Toto vydání používá následující abecedu: A a, B b, C c, G g, G g g, Gg g gg, G g g, D d, E e, E e, Zh Zh, ZhӀ zhӀ, Z z, I a, Y d, K k, Kk kk, Kk kj, Kk kk, KӀ kӀ, KӀkӀ kӀkӀ, L l, L' l, L'l' l'l, M m, N n, O o, P p, R r , C s, Cs ss, T t, TӀ tӀ, U y, F f, X x, Xx xx, Xb xb, Xh xh, C c, , Shch, b, s, b, E e, Yu yu, I jsem [8] .
V roce 2014 poprvé pod vedením Ibragimova Rasula Magomedmirzaeviče vydalo „Pero Publishing House“ dvě knihy ze série „Golden Fund of Andi“, věnované tvorbě a kompilaci „Andi script“: Alip mits' i - dialekt ABC, jazyk Andi a Alip rosho - Andi- ruský slovník s encyklopedickými prvky.
V roce 2018 byl vydán první tištěný andský základ v andském jazyce - Alip (editoval Ibragimov Rasul Magomedmirzaevich). Abeceda tohoto vydání je následující [9] .
A a | B b | dovnitř | G g | ГӀ гӀ | eeeeee | Гъ гъ | GӀ gӀ | D d | Její |
Její | F | Zhzh | ZhӀ zhӀ | W h | A a | čt | K až | ka ka | ky ky |
K k | KӀ kӀ | L l | la la | le le | l l | LӀ lӀ | Mm | N n | OH oh |
P p | PӀ pӀ | R p | C s | T t | TӀ tӀ | U u | f f | x x | ha ha |
huh huh | xh xh | C c | Tse tse | TsӀ tsӀ | h h | cha cha | ChӀ chӀ | W w | U u |
b b | b b | A | uh uh | ty jo | jsem |