Hymna Eritreje

"Eritrea, Eritrea, Eritrea"
tigrinya ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ )
Textař Solomon Tsehaye Beraki
Skladatel Isaac Abraham Meharezgi / Aron Tekle Tesfation , 1993
Země  Eritrea
Schválený 1993

„ Ertra, Ertra, Ertra “ ( tigrinya ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ ) je státní hymna Eritreje . Hymna byla přijata v roce 1993, krátce poté, co země získala nezávislost, a v ruštině se nazývá „Eritrea, Eritrea, Eritrea“ . Slova hymny napsal Solomon Tsehaye Beraki , autory hudby k ní jsou Isaac Abraham Meharezghi a Aron Tekle Tesfatsion .

Oficiální text hymny

Tigrinya s latinskou transkripcí

jazyk tigriny Latinská transkripce


_
_

መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ
ትምርቲ ኰይኑ ስማ ኤርትቤርትራ
'AH
ትራ ድያሓሓበ 'AH ሓበ AH ሓበ

ኤርትራ ኤርትራ
፡ ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።

ናጽነት ዘምጽኦ ልዑል ኒሕ
ንህንጻ
შጣን
შ ልሳል'ቈብል

ኤርትራ ኤርትራ
፡ ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።

Ertra, Ertra, Ertra,
Beal dema'nalkese tedemsisu,
Meswaéta bharnet tdebisu.

Mewael nekhisa'b élame,
TémErti tsnt koynu sma,
Ertra za haben wtsuAt,
Ameskira haki kem téwet.

Ertra, Ertra,
Ab alem chebitato gbue kbra.

Natsänet zemtsä' lä'ul nihh,
N'hntsa n'lm'at k'serihh,
S'lthane k'nelbsa grma,
Hihdri-lena gmja k'nslma.

Ertra, Ertra,
Ab alem chebitato gbue kbra.

Překlad do ruštiny

Eritreo, Eritreo, Eritreo,
Její nepřítel je poražen,
Její oběti jsou pomstěny osvobozením.

Tvrdošíjně jdoucí za cílem,
symbol odolnosti,
Eritrea, pýcha svého utlačovaného lidu,
dokázala, že pravda zvítězí.

Eritrea, Eritrea,
zaujímá své právoplatné místo ve světě.

Nezištnost, která vedla k osvobození
, ho přestaví a oživí,
poctíme pokrokem,
máme ho čím ozdobit.

Eritrea, Eritrea,
zaujímá své právoplatné místo ve světě.

Odkazy