Dictes and Sayings of the Philosophers je prvotisk vytištěný Williamem Caxtonem . Dokončeno 18. listopadu 1477 [ 1] .
Kniha je rozsáhlou sbírkou biblických moudrostí, citátů starověkých a legendárních filozofů. Toto je překlad francouzského rukopisu. Většině citátů předchází biografie filozofa v několika slovech, ale někdy - stránkách.
V roce 1476 přijel William Caxton do Westminsteru z Brugg , kde již začal úspěšně tisknout knihy. Nyní je chtěl vytisknout ve své rodné zemi. Možná studoval tiskařské umění v Kolíně nad Rýnem . První Caxtonovou přesně datovanou knihou byla Sayings of the Philosophers. To je věřil, že první kniha tištěná vůbec Caxton v Anglii byl Raoul Lefebvre je Collected Narratives of Trója [1] .
Výroky přeložil z francouzštiny do angličtiny Anthony Woodville , 2. hrabě Rivers, na pouti do Santiaga de Compostela . V roce 1473 mu rytíř Louis de Breteuil ( švédsky anglicky Lewis de Bretaylle , francouzsky Louis de Breteuil ) zapůjčil francouzský rukopis Les ditz moraulx des philosophes , který jistý Guillaume z Thionville přeložil na počátku 15. století do francouzštiny z latiny . . [2] Latinský překlad byl zase odvozen z arabského textu, Mukhtar al-hikam wa mahasin al-kalim ( arab. مختار الحكم ومحاسن الكلم , „Nejkrásnější v Maximsu“ a „Selected the Maxims“ 8. století. Al-Mubashir ibn Fatih ( arab. ابو الوفاء المبشّر بن فاتك , Abū al-Wafā' Al-Mubaššir ibn Fāemirtik . ), egyptský
Když Woodville dokončil svůj překlad, předal rukopis Caxtonovi k úpravě. Caxton opravil překlad a přidal epilog. Poznamenat, že Woodville vynechal Socrates poznámky o ženách, Caxton vrátil je do textu jako samostatnou kapitolu, “týkající se žen” [1] .
Jedná se o první datovanou knihu vytištěnou v Anglii. Udává nejen datum, ale vůbec poprvé je v Anglii kolopis se jménem tiskárny a místem vydání [1] .