Hledač

Sikera , siker (z řeckého σίκερα [siker] z Arama .  שכרא [shákro] [1] [2] , též tin, ol [3] [4] , olui, olus [5] ) je obecné označení pro jakýkoli alkoholický nápoj , kromě hroznového vína -- pivo , mošt , palmové víno atd. Nachází se na mnoha místech v Bibli ( Dt  29:6 , Dt  14:26 Iz  5:11 , Přísl.  31:6 , Lukáš  1:15 atd.). Z překladů Bible se silný nápoj dostal do staroslověnštiny a staroruského jazyka. V ruštině se slova silný nápoj a olovina ve smyslu „opojný nápoj obecně“ přestala používat do 15. století a v moderní ruštině se používají v církevním slovníku [6] [7] [8] .

Nejznámější a nejvýraznější z biblických varování před opilstvím [9] z knihy Přísloví Šalamounových zní takto:

Víno - výsměch, silný nápoj - násilný; a kdo se jimi nechá unést, je pošetilý.

Prov.  20:1

Pokhlebkin věří, že silný nápoj a silný nápoj původně označovaly dva různé druhy nápojů: první, z aram.  שיכרא [shikra], označoval druh piva a vyráběl se technologiemi blízkými pivu – neboli vaření medoviny; druhý, z jiné hebr. שיכר ‏‎ [chic] se aplikoval na lihoviny získané destilací a byl to v podstatě vodka (například datle , fík nebo rozinka ) [8] . Některé zdroje však uvádějí, že přesný význam tohoto slova není znám [10] .

Až do 14. století se v Rusku jedna z odrůd "vytvořeného piva" nazývala silný nápoj - opilý, vyráběný pomocí technologií vaření piva , medoviny nebo kvasu [8] [11] .

Mimo církevní použití se staré ruské slovo ol používalo k označení piva a obecně omamných nápojů z obilí a ječmene a dalších obilovin. V moderní ruštině je nahrazeno slovem „ pivo[12] .

Poznámky

  1. Peshitta používá (shákro), což odpovídá ruskému „cukru“
  2. Seeker Archived 4. března 2016 na Wayback Machine – záznam v  Etymologickém slovníku Maxe Vasmera
  3. Olovina // Slovník ruského jazyka XVIII století
  4. Olovina  // Výkladový slovník živého velkého ruského jazyka  : ve 4 svazcích  / ed. V. I. Dal . - 2. vyd. - Petrohrad.  : Tiskárna M. O. Wolfa , 1880-1882. - T. 2. - S. 693.
  5. Pivo / Valentsova M. M., Belova O. V.  // Slovanské starožitnosti : Etnolingvistický slovník: v 5 svazcích  / pod generál. vyd. N. I. Tolstoj ; Slavistický ústav RAS . - M  .: Interd. vztahy , 2009. - V. 4: P (Přechod vody) - S (Síto). - S. 44. - ISBN 5-7133-0703-4 , 978-5-7133-1312-8.
  6. Hledač  – článek z Dahl's Explanatory Dictionary (2. vyd., 1882)
  7. Hledač  – článek z Biblické encyklopedie
  8. 1 2 3 Pokhlebkin V. V. Ch. I. Terminologie // Historie vodky. - Ruská Besѣda, 1994. - S. 35. - 256 s.
  9. Sám s Biblí – Řekni ne alkoholu . Datum přístupu: 13. prosince 2015. Archivováno z originálu 22. prosince 2015.
  10. Vikhlyantsev V.P. Kompletní a podrobný biblický slovník pro ruskou kanonickou Bibli. Archivováno 22. prosince 2015 na Wayback Machine (2003)
  11. Kazachenko B. Zábavné pití. Co pili v Rusku  // Věda a život: časopis. - 2006. - č. 2 . Archivováno 23. října 2020.
  12. Eckert R. K otázce složení skupiny podstatných jmen se základem na -ŭ v praslovanském jazyce // Questions of Slavic linguistics Archived 28. January 2021 at Wayback Machine . Problém. 4., - M .: Nakladatelství Akademie věd SSSR, 1959 - S. 118–119