Chink (přezdívka)

Chink ( eng.  chink , lit. "gap") [1]  – v angličtině urážlivá přezdívka používaná ve vztahu k etnickým Číňanům a lidem čínského původu [2] , a v některých případech – a všem domorodcům z východní a jihovýchodní Asie [3] [4] .

Původ

Původ slova „chink“ zůstává až do konce nejasný. Podle jedné verze to pocházelo z citoslovce "ťing-ťing" ( chin-chin ) [5] , podle jiné - z anglického názvu Číny "China" [6] , podle třetí - zkomolené " Qing “ ( Qing ) [7] . Jiná verze naznačuje, že „chink“ je zkomolené jméno pro Čínu v indoíránských jazycích, které migrovaly do jiných evropských jazyků [8] .

V ruštině jsou nejpřesnější překlady tohoto slova „ kitayoza “ ve významu „osoba čínské národnosti“ a „ přivřený “ v širším smyslu, „představitel mongoloidní rasy , původem z východní Asie“ .

Historie

První zmínka o slovu „chink“ byla zaznamenána kolem roku 1880 [10] , ačkoliv od něj odvozené přídavné jméno „chinky“ bylo poprvé v tisku zmíněno v roce 1878 [11] . slovo " chinki "“ v moderní britské angličtině je slangový výraz pro jakékoli čínské jídlo [12] .

Na začátku 20. století bylo v Kanadě a Spojených státech mnoho imigrantů z Číny, což evropští Američané považovali za hrozbu, která by mohla vést k poklesu životní úrovně. Číňanům však byla nabídnuta práce na západním pobřeží USA kvůli akutnímu nedostatku personálu. Čínské kráječe masa a ryb byly vysoce ceněny, což byl důvod, proč Edmund Smith, který patentoval stroj na krájení ryb v roce 1905 , jej nazval Iron  aChink [15 ] [16] . Původní název povídky Thomase Burkea The Chink and the Child, The Chink and the Child, se Davidu Griffithovi zdál politicky nekorektní a natočil její filmovou adaptaci s názvem Broken Branches .

„Chinks“ se začali nazývat nejen Číňané, ale také všichni lidé z východní a jihovýchodní Asie. Filmy „ Četa “ z roku 1986 a hra „ Hůlky a kosti “ jsou toho příkladem.» 1971, také zfilmováno[17] [18] .

Aktuální stav

Слово « чинк » в современном английском языке чаи п в и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и" (japonsky), " kaik"(Židé) [19] , " Paki"(Pákistánci) a "lebo" (Libanonci) [20] . Тем не менее, слово «чинк» американцы китайского происхождения иногда употребляют без намерения оскорбить, как и чернокожие слово «ниггер» [19]  — композитор и музыкант тайваньского происхождения Александр Лихом Ванsvůj styl s prvky fusion nazývá „chinked-out“ ( angl.  chinked-out ) a věří, že v budoucnu nebude slovo „chink“ považováno za urážlivou přezdívku [21] .

Slovo „chink“ se používá v řadě literárních děl a filmů, ale někdy se používá k zesměšnění rasových předsudků. Takže ve filmu " Nebuďte hrozbou pro South Central, zatímco budete pít svůj džus ve svém okolí, " postava Chrise Spenceraобращается к герою Шона Уэйанса не использовать слово «nigger» в отношении чернокожих как оскорбительное, но когда говорит, что хочет забрать бельё из прачечной, принадлежащей китайцу, то называет её хозяина презрительно «chink» (в русском переводе — «желтозадый»).

Rezonanční epizody

Austrálie

V Austrálii přetrvávají předsudky vůči čínským přistěhovalcům, diaspoře a jejich potomkům. V 50. a 60. letech 19. století odešlo velké množství Číňanů za prací do Austrálie, když tam bylo objeveno zlato . Již tehdy měli Australané vůči Číňanům předsudky a urážlivé přezdívky – „ Číňan “."a" chink "- a začaly první konflikty, které se rozvinuly v čínské pogromy a útoky na čínské prospektory. Uvádí se, že jedním z důvodů, kromě rasové nesnášenlivosti, byl i fakt, že Číňané posílali vše, co vydělali, domů a neinvestovali do australské ekonomiky. V roce 1887 v časopise Sydney The Bulletinněkdo prohlásil, že „ani černoch, ani Číňan, ani Lascarani ' kanaka„(dělník z jižního Pacifiku), ani honící levnou pracovní sílu nejsou Australané“ [10] . V důsledku toho federální vláda zavedla zákon zakazující imigraci osob neevropského rasového původu do Austrálie, aby ochránila Australany britského původu před nežádoucí konkurencí.

Spojené království

Jedním z příkladů boje proti rasistickým předsudkům byla píseň „Melting Pot“ ( Melting Pot ) od britské popové skupiny Blue Mink ., která se v roce 1969 dostala do Top 3 singlů v zemi. Obsahuje následující řádky [22] :

Vezmi kus bílého muže a
zabal ho do černé kůže.
[…]
Ve směsi se žlutými Číňany.
Víte, když tohle všechno nasbíráte,
dostanete recept, jak s každým vycházet.
Oh, jaký krásný sen,
kdyby se jen mohl splnit.

Původní text  (anglicky)[ zobrazitskrýt]

Vezměte špetku bělocha
Zabalte ho do černé kůže.
[...]
Smíšené se žlutými Chinkees.
Víš, že to dáváš dohromady
a máš recept na spolupůsobící scénu
Oh, jaký krásný sen
, kdyby se jen mohl splnit

Použití slova „chink“ a jeho odvozenin, dokonce i v kontextu literárního díla, však může vyvolat rozhořčení: v roce 1999 byla zkouška z angličtiny ve Skotsku požádána, aby okomentovala fragment textu, kde slovo „chinky“ “ byl. Skotové čínského původu uvedli, že nebudou tolerovat používání takových pasáží, a organizátoři zkoušek se omluvili a zařazení textu označili za chybu [23] .

Indie

V Indii se slova „chinky“ („chinki“) používají nejen pro domorodce z východní Asie, ale také pro obyvatele severovýchodní Indie a Nepálu [24] , kteří jsou neustále zaměňováni s Číňany, přestože Nepálci jsou vzhledem a kulturou bližší Tibeťanům a Barmáncům, nikoli čínskému etniku Han [25] . V roce 2012 indické ministerstvo vnitra zákonem zakázalo používání slova „chinki“ příslušníky jakékoli kasty nebo kmene v Indii a kvalifikovalo to jako trestný čin s možným trestem až pěti let vězení. , a zároveň upozornila, že bude přísně sledovat provádění zákona [26] .

Spojené státy americké

Pekingské školní sportovní týmyv Illinois si až do roku 1981 říkali „Peking Chinks“ ( angl.  Pekin Chinks ), ale vedení školy se rozhodlo přejmenovat týmy na „Peking Dragons“ a tato událost přitáhla pozornost celé země [27] [28 ] .

New York rozhlasová stanice WQHT, také známý jako Hot 97, 17. ledna 2005 odvysílal píseň „USA pro Indonésii“, také známou jako „Tsunami Song“, která byla parodií na „ We Are The World “ a představila události v nehorázně urážlivém světle. a následky zemětřesení v Indickém oceánu prosinec 2004 - text obsahoval frázi "křičící chinks". Propukl skandál vedl k odvolání producenta Ricka Del Gadaa rozhlasový moderátor Todd Lynna slečna Jonesovájako skladatelé. Později byla slečna Jonesová znovu dosazena, což pobouřilo představitele čínských a dalších asijských komunit ve Spojených státech [29] .

V roce 2001 se Sarah Silverman objevila v epizodě Late Night s Conanem O'Brienem.“ a řekl slovo „chink“, které v rozporu s požadavky nebylo pípnuto . V důsledku toho v talk show Politicky nekorektníproběhlo setkání zástupce asijských komunit, lidskoprávní aktivistky japonského původu Gai Aokise Silvermanem a prohlásil, že Silverman neznal stav a význam toho slova [30] .

Ve Philadelphii byla restaurace s názvem „Chink's Steaks“, která byla uvedena ve Philadelphia Daily News .. Restaurace byla pojmenována po svém prvním majiteli, židovském Američanovi Samuelu Shermanovi, kterému se pro jeho úzké oči přezdívalo „Chink“ . Zástupci asijských komunit požadovali přejmenování restaurace, což se nakonec v roce 2013 podařilo - od nynějška se restaurace jmenuje Joe's Steaks + Soda Shop[32] [33] [34] [35] [36] [37] .

Počátkem roku 2000 se Kalifornskou univerzitou v Davisu prohnala vlna incidentů bílého amerického nepřátelství vůči Asiatům (jak na úrovni jednotlivců, tak na úrovni studentských bratrstev) – loupeže a bití. Vyskytly se případy vykřikování urážlivých frází (včetně slova „chink“), a to i během útoku 15 lidí na členy asijského studentského bratrstva. Následovaly protesty požadující vyřešení konfliktu a ukončení rasové diskriminace Číňanů [38] .

V únoru 2012 ESPN propustila jednoho zaměstnance a suspendovala dalšího za to , že o basketbalovém hráči narozeného na Tchaj-wanu Jeremym Linovi hovořila jako o „škvoru v brnění“ [ 39 ] [40] .  Paradoxem situace bylo, že takový výraz nenesl žádné urážlivé konotace, protože předtím byl ve sportu neustále používán a byl synonymem pro výraz „ Achillova pata “, popisující zranitelnou zónu [41] (vedení ESPN, při použití však viděl dvojí význam [42] ).

Viz také

Poznámky

  1. Běžné jsou varianty chinky , chinkie , chinki , chinker , chinka a chinkapoo .
  2. Chink|Definice chink od Merriam-Webstera
  3. Hsu, Huan No More Chinks in the Armor . Břidlice. Staženo: 9. května 2012.
  4. Greg McNeal. ESPN používá linku „Chink in the Armor“ dvakrát AKTUALIZACE – ESPN vyhodí jednoho zaměstnance, pozastaví druhého . Forbes (18. února 2012). Staženo: 9. května 2012.
  5. ↑ Cassellův slovník slangu  (neopr.) . — Orion Publishing Group, 2005. - ISBN 978-0304366361 .
  6. Oxfordský slovník slangu  . - Oxford University Press , 2003. - ISBN 978-0198607632 .
  7. Slovník slangu 21. století  (neurčeno) . — Random House, Inc. , 1994. - ISBN 978-0-440-21551-6 .
  8. Oxfordský slovník slangu  . - Oxford University Press , 2003. - ISBN 978-0-19-860763-2 .
  9. Automatizovaný stroj na čištění lososů vyvinutý v Seattlu v roce 1903 . HistoryLink.org (1. ledna 2000). Staženo: 20. července 2007.
  10. 1 2 Hughes, Geoffrey. Encyklopedie nošení. Armonk, New York: M. E. Sharpe, 2006.
  11. Nový Partridge slovník slangu a nekonvenční angličtiny  / Tom Dalzell; Terry Viktor. - Routledge , 2005. - ISBN 978-0-415-21258-8 .
  12. Chink (chingk) . Interaktivní slovník rasového jazyka. Získáno 22. března 2007. Archivováno z originálu 12. června 2007.
  13. Jo Scott B, Smith's Iron Chink – One Hundred Years of the Mechanical Fish Butcher , British Columbia History vol . 38 (2): 21–22 , < http://www.canfisco.com/wildsalmon/salmon_history.asp?article =17 > Archivováno 23. října 2007 na Wayback Machine 
  14. Philip B.C. Jones . Revolution on a Dare; Edmund A. Smith a jeho slavný stroj na řezání ryb . Archivováno z originálu 25. července 2011. Získáno 1. ledna 2020.  "Vyvstal mýtus, že Edmund Smith navrhl stroj speciálně k propouštění čínských dělníků."
  15. Křídlo, Avra. Akty vyloučení . AsianWeek (14. ledna 2005). Archivováno z originálu 21. října 2006.
  16. HistoryLink.org – bezplatná online encyklopedie dějin státu Washington
  17. http://www.imsdb.com/scripts/Platoon.html Zpřístupněno 31. března 2007.
  18. New York Times, 26. dubna 1971, str. deset.
  19. 1 2 Croom, Adam M. Slurs  //  Jazykové vědy : deník. - Elsevier, 2011. - Květen ( díl 33 , č. 3 ). - str. 343-358 . - doi : 10.1016/j.langsci.2010.11.005 .
  20. Get Through MRCGP: Clinical Skills Assessment 2E , Bruno Rushforth, Val Wass, Valerie Wass, 2012, str. 242, ISBN 1482220148
  21. Pop Stop . Taipei Times (13. ledna 2006). Staženo: 22. března 2007.
  22. Blue Mink - Melting Pot Lyrics | Text písně Metro
  23. Čínská 'nadávka' vyhrává omluvu , BBC News (29. června 1999). Staženo 6. dubna 2007.
  24. Severovýchodní studenti zpochybňují „rasismus“ v Indii (odkaz není k dispozici) . CNN-IBN (6. června 2009). Získáno 28. listopadu 2009. Archivováno z originálu 28. června 2009. 
  25. Indiáni protestují, říkají, že smrt byla svázána s předpojatostí . New York Times (1. února 2014).
  26. Aman Sharma. Severovýchodní rasové nadávky by vás mohly dostat na pět let do vězení . Indie dnes (3. června 2012). Staženo: 27. července 2012.
  27. 1981: Středoškolský tým Pekin Chinks se stává Pekinskými draky (odkaz není k dispozici) . Čínsko-americké muzeum v Chicagu . Čínsko-americké muzeum v Chicagu. Získáno 30. července 2015. Archivováno z originálu 19. srpna 2015. 
  28. Michael Stainbrook. Honba za „červenými“ alternativami . Chicago Tribune (26. září 2014). Staženo: 30. července 2015.
  29. Fang, Jennifer, James Fujikawa. Moderátorka "Tsunami Song" Miss Jones se vrací . Yellowworld.org (16. února 2005). Získáno 3. dubna 2007. Archivováno z originálu 18. července 2006.
  30. Politicky nekorektní řešení ABC vtipu komika 'Chink' . AsianWeek (24. srpna 2000). Získáno 22. března 2007. Archivováno z originálu 27. května 2006.
  31. Je jí pouze 21, vede boj se steaky . Asijské americké sdružení novinářů - Philadelphia (1. dubna 2004). Datum přístupu: 22. března 2007. Archivováno z originálu 3. dubna 2007.
  32. OCA schvaluje usnesení Chink's Steaks . Organizace čínských Američanů – kapitula Greater Philadelphia (leden 2004). Staženo: 22. března 2007.  (nepřístupný odkaz)
  33. Chink's Steaks mění svůj název
  34. Značka Chink's Steaky již nevisí v severovýchodní Philadelphii
  35. Joe's Steaky + Sodovkárna
  36. Vezměte si to, rasisté: Jezte u Joe's
  37. Chink's Steaky jsou nyní Joe's Steaky + Soda Shop
  38. Neela Banerjee. Zločiny z nenávisti podněcují studenty U.C. Davise . Asianweek.com (16. února 2001). Získáno 3. dubna 2007. Archivováno z originálu dne 13. října 2007.
  39. Cindy Boren . ESPN propouští zaměstnance za urážlivý titulek Jeremy Lin; "SNL" váží v , The Washington Post  (19. února 2012). Archivováno z originálu 20. února 2012.
  40. Scott Collins. Jeremy Lin a ESPN: Síť spěchá potlačit rozruch kvůli 'chink' komentářům . Los Angeles Times (19. února 2012). Archivováno z originálu 19. února 2012.
  41. škvíra v brnění . Dictionary.com . Společnost Houghton Mifflin. Staženo 19. února 2012.
  42. Kelly Dwyer. Od té doby smazaný titulek ESPN o Jeremym Linovi byl zřejmě úmyslný . Yahoo (18. února 2012). Archivováno z originálu 18. února 2012.

Literatura