Vyvolený vojvod ( řecky Τῇ ὑπερμάχῳ στρατηγῷ ) v pravoslavné bohoslužbě je kontakion k Matce Boží . Byl napsán na počest osvobození Konstantinopole v roce 626 od invaze barbarů a Sassanidů [1] .
Vzhled verše je spojen s obléháním Konstantinopole v létě 626 Avary, Slovany a Sásánovci, kdy patriarcha Sergius I. Konstantinopolský obcházel městské hradby s ikonou Matky Boží, a nebezpečí bylo zažehnáno [2] .
Τῇ ὑπερμάχῳ στρατηγῷ τὰ νικητήρια,
ὡς λυτρωθεῖσα τῶν Δεινῶν εὐχαριστήρια,
ἀναυ ἡ π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π.
Ἀλλ 'ὡς ἔχουσα τὸ κράτος ἀπροσμάχην,
ἐκ παντοίων με κινδύνων ἐἀύύύύφφφ
ἀύ φύύφφφ κφ κφ κ žašťu.
Tobě, nejvyšší veliteli, když jsme se zbavili potíží, my, Tví nehodní služebníci, Matko Boží, zpíváme píseň vítězství a díků. Ale ty, která máš nepřemožitelnou moc, osvoboď nás od všech potíží, abychom k Tobě volali: raduj se, nevěsto, která jsi nevstoupila do manželství!
Vítězné dary vojevůdci, který za nás bojuje, a vysvobozeni z nesnází přinášíme dary díkůvzdání Tobě, Matko Boží, my, Tví služebníci: ale Ty, jakožto neodolatelná moc, osvobozuješ nás od všech nebezpečí, dovol nám volat k Tobě: Raduj se, nevěsto, ne nevěsto!
Tobě, Nejvyššímu veliteli, který nás bráníš / za vysvobození z hrozných potíží / zakládáme pro tebe oslavy vítězství díkůvzdání / my, tvoji služebníci, Matko Boží! / Ale ty jako ten, který má neodolatelnou moc, / osvoboď nás od všech nebezpečí, / dej k tobě volat: / Raduj se, Nevěsto, která manželství nepoznala!
Vůdci-obránci vítězství chvalozpěvů / A - jako vysvobozený z nesnází - díkůvzdání / zasvěcuji Tobě, tvé město, Matko Boží. / Ale mající neodolatelnou moc, / osvoboď mě od všech nebezpečí, / volat k Tobě: Raduj se, Nevěsto neprovdaná!
Ve 14. století, kdy byly upravovány slovanské bohoslužebné knihy o Athosu , byla fráze „Tvoje město“ ( řecky ἀναγράφω σοι ἡ πόλις σου „Já, tvé město, zapisuji tobě“ [3] ) nahrazena slovem „Tvůj služebník“ , v důsledku čehož byla v překladu srovnána vazba modlitby na historickou událost (vpád barbarů do Konstantinopole). Tato změna, odrážející se v bulharských a srbských rukopisech, neovlivnila řeckou tradici veršů (až na vzácné výjimky zaznamenané ve středověkých rukopisech). V 15. století se v ruských seznamech objevilo množné číslo: „Tvoji služebníci“, přijaté v moderním církevněslovanském textu kontakion [2] .
K textu kontakionu napsali chrámovou hudbu ruští skladatelé Pavel Česnokov , Sergej Rachmaninov a další . V západní křesťanské tradici není mezi skladateli patrná recepce tohoto hymnografického textu.
Vyvolené vojvodství v kultuře
Film "Muslim" (1995) začíná zpěvem hlavního hrdiny obrazu Kolji (Abdulla) Ivanova (Jevgenij Mironov), který se vrací domů z armády, kráčí po poli a vesele vítězně zpívá Vyvolenému guvernérovi ...
Ortodoxní modlitby | ||
---|---|---|
Počáteční modlitby |
| |
ranní modlitby |
| |
Modlitby za nadcházející sen |
| |
Modlitby ke svatému přijímání |
| |
Modlitby díkůvzdání za svaté přijímání |
| |
Kodex pravidelných modliteb v chrámu | ||
Modlitby při různých příležitostech | ||
Druhy modliteb | ||
|