Rotacismus

Rotacismus  (z názvu řeckého písmene ρ , "ro"). - historický přechod jakéhokoli zvuku do chvějící se souhlásky .

Příklady

Indoevropské jazyky

albánština

V toskském dialektu, který je základem spisovné albánštiny, se /n/ stalo /r/ , zatímco v ghegském dialektu nikoli. Příklady Tosk/Gheg:

  • zëri / zâni
  • gjuri / gjuni
  • Shqiperi / Shqypni
  • i tretur / i tretun
Indo-íránské jazyky

Indo-íránské jazyky se vyznačují přechodem [l] > [r], pokud však v praíránštině tento proces probíhal postupně, pak u některých východoindických dialektů je původní stav zachován [1] .

Germánské jazyky

V germánských jazycích byla hláska [z] podrobena rotacismu, který se utvořil podle Wernerova zákona z [s]. V různých germánských jazycích se rotacismus projevuje různými způsoby.

Příklady:

Pozůstatky archaického rotacismu v germánských jazycích:

  • Angličtina bylo , ale německy. válka ( „byl“);
  • Angličtina ha r e , ale německy. Ha s e ("zajíc");
  • Angličtina jsem na , ale německy . Ei s en ("železo").
anglicky
  • wa s / we r e (ze starogermánského * wa s / * wē z un );
  • lo s e / forlo r n (ze staroněmčiny * liu s ana / * luzenaz ).
Italské jazyky

V latině se [s] v intervokální pozici (tj. mezi samohláskami) změnilo na [r] (zatímco mezislovní ss bylo zachováno po krátkých samohláskách a stalo se s jinak).

Avšak s bylo zachováno nebo obnoveno na křižovatce morfémů (jako v de s ilio ), nebo pokud bylo r v další slabice (jako v mi s e r ). Některé odchylky od těchto pravidel jsou známy: např. ve slově so r nebo r „sestra“ se rhotasismus realizoval navzdory r v další slabice a ve slově hono r  (jako u arbor , labor , atd. ) se otočilo do r navzdory tomu, co bylo v konečné poloze. Na začátku IV století. před naším letopočtem E. rotacismus jako fonetické právo přestal fungovat a od té doby si cizí výpůjčky v latině zachovávají intervokaly .

Rotacismus by mohl vést k alternacím [s] / [r] ve formách nebo v příbuzných slovech.

Příklady:

  • flo s („květina“, im. p. ) / flo r em ( win. p. ); v archaické latině to bylo flo s em , ne flo r em - neexistoval rotacismus ve tvaru flos , protože s bylo na konečné pozici, a rotacismus byl realizován ve formě florem díky tomu, že staré s spadalo mezi samohlásky ;
  • genu s ( n.m. ) / gen r je ( gen.n. ) (z * gene s es ), srov. sanskrt jana s as nebo výpůjčka z řecké lat. geny je ;
  • corrobo r a r e / robu s tus (sloveso pochází z * conrobo s a s e );
  • de ju r e / ju s tus (od de jou s e );
  • e r o / e s t ( e r o z e s o );
  • Vale r ius < archaický. Vale s ios (známý z kamene Satrikan );
  • ioue s at (v nápisu Duenos ) > iū r v „přísahá“;
  • mūs / mū r ēs "myš / myši" - z * mūs / mū s ēs .

Na redukci krátkých samohlásek měla v budoucnu vliv poloha před r , která vznikla rotacismem . Ve střední slabice i se před takovým r změnilo v e : * cap je e > cap er e . Také o před koncovým r bylo zachováno , zatímco koncovka -os byla systematicky změněna na -us .

To , že se s mohlo změnit na r , bylo známo starověkým římským gramatikům (několik století po změně); tak, Marcus Verrius Flaccus napsal, že "starověcí vyslovovali ferias jako fesias " [2] . Mark Terentius Varro uvádí následující příklady:

  • foede s um > foede r um
  • plu s ima > plu r ima
  • melio s em > melio r em
  • a s enam > a r enam

V Oscan, takový rotacism byl nepřítomný, zatímco v Umbrian , ne jediný intervocalic, ale také finále s byl vystaven k rotacismu .

portugalština

V portugalštině se zvuk [l] v některých případech změnil na [r]. Příklady:

Španělština

V historii španělštiny latinská kombinace -ine- s nepřízvučným i mohl dát re nebo bre . Po vypuštění samohlásek mohly vzniknout obtížně vyslovitelné skupiny souhlásek s n a toto n se později změnilo na r . V tomto případě byl rotacismus disimilací ( nepodobností) n s předcházejícím n nebo m .

Příklady:

  • lat. san guine ( m ) > *sa ngn e > sp. sa ngr e
rumunština

V rumunštině se intervokální [l] a [n] v mnoha případech změnily na [r].

Tak se latinské caelum stalo rumunským cer a latinské fenestra rumunským ferastră .

slovinština

Ve slovinštině došlo k přechodu [ʒ] (g) na [r]:

  • mo r eš - z mo ž eš
  • kdo r - od kъto ž e

Turecké jazyky

Čuvaš

V čuvašštině a dalších bulharských jazycích je rotacismus korespondence zvuku [r] s běžnou turečtinou [z]:

  • hu r / kho r  - Turkic ky z .

Viz také

Poznámky

  1. Barrow T. sanskrt. — Pokrok. - M. , 1976. - S. 80.
  2. Samotné Flaccusovo dílo je známé pouze ze zkrácené prezentace Sexta Pompeye Festa , která se naopak objevila pouze ve fragmentech a ve zkrácené prezentaci Pavla Diakona . Pasáž ferias/fesias je na Pavlově účtu.