Bulharský rotacismus je rysem bulharských turkických jazyků , spočívající ve shodě prototureckého -ŕ- s -r- . Tradiční formulace zákona se scvrkává na skutečnost, že bulharské -r- odpovídá standardnímu turkickému -z- .
Bulharské -r- odpovídá standardnímu turkickému -z- nebo dalším reflexům tohoto zvuku:
Speciální termín zetacismus se používá k označení korespondence bulharského -r- zvuku -z- a jeho reflexů .
Ve formě optative 3 litry. ukazatel -ŕın-/-ŕin-/-ŕun-/-ŕün- je rekonstruován , přestože v moderní turečtině, která nezná přechod -s- > -z-, -š- > -ž- , ve všech polohách zní jako -sın-/-sin-/-sun-/-sün- (pravděpodobně jiného původu).
Důležité je, že v kladných tvarech sloves se souhláskovými kmeny se -ŕ- v turečtině může vyvinout v -č- :
V moderní čuvašštině existují slova, ve kterých se místo očekávaného rotacismu odehrává zetacismus, například tinĕs 'moře'. Toto slovo je vypůjčeno z tatarského nebo jiného turkického jazyka. Existenci slova s rotacismem v minulosti naznačuje staromaďarská výpůjčka tenger .
V bulharské skupině se prototurecké spojení -ŕs- změnilo na -rs- , v moderní čuvašštině došlo ke zjednodušení na -s- . Ve zbytku turkického -ŕs- , jako -ŕ- , se vyvinulo v -z- :
Řada slov ve vlastní turečtině však demonstruje vývoj -ŕs- > -rs- s možností vložení krátké samohlásky: Kyrgyz arıs 'ermine' se standardním turečtinou az .
Prototurecké -d- se v čuvašštině odráží ve tvaru -r- a -j- a druhé se v závislosti na kontextu zachová, stane se -v- nebo se ztratí.
Změna -d- > -j- se zaznamená před -r- , bezprostředně před souhláskami a na konci slov, na jiných pozicích se -d- změní na -r- .
Druhý rotacismus se v čuvašštině projevuje i v těch případech, kdy je -d- zachováno v jiné turečtině : ve slově pǎri 'spelt' (turecky bogdaj, bugdaj 'pšenice'), pokud jde o konkrétní minulý čas, místní a odložený pád .
Druhý rotacismus je nejstarší změnou a byl znám i Chazarům. Současně by v bulharských jazycích mohly existovat reflexy -d- , -δ- , -z- (maďarská buza ).
Rotacismus existuje také v jiných turkických jazykových skupinách. Podle rozšíření rotacismu je jakutština na druhém místě po bulharštině: keri 'chodit' - turkický käz-/kez- .