Ruský jazyk v Polsku je jedním ze tří hlavních cizích jazyků studovaných v Polské republice spolu s angličtinou a němčinou .
Moderní ruština se rozšířila na území středního a východního Polska na konci 18. století po rozdělení Commonwealthu a byla jediným oficiálním jazykem Polského království a v letech 1875-1917 - Privislinsky region jako součást ruské impérium .
V období Polské lidové republiky byla ruština povinným předmětem v polských školách a hlavním cizím jazykem. Drtivá většina Poláků mluvila do té či oné míry rusky. Díky dobré znalosti ruštiny se v SSSR staly známé takové polské kulturní osobnosti jako Elizaveta Makhulskaya , Edita Piekha a Anna Herman .
Po roce 1875, v období nejintenzivnější rusifikace Polska, byla právní jednání v zemi překládána do ruštiny , i když polština se stále v omezené míře používala ve školách pro výuku náboženství, stejně jako všude v ústní komunikaci a soukromé korespondenci. Počet řádného rusky a rusky mluvícího obyvatelstva v původních polských zemích nebyl nikdy významný.
Carské vládě se podařilo dosáhnout depolonizace řady regionů Litvy , Běloruska , Ukrajiny , ovšem v provinciích, které tvořily samotný Privislinskij region (s výjimkou Chelmské a Bialystocké oblasti z ní stažené v roce 1912 , kde žil významný počet Ukrajinců a Bělorusů), polská demografická většina zůstala neotřesitelná a počet Rusů tam nikdy nebyl významný. Takže i místní Židé , mluvící jidiš , mluvili polsky nesrovnatelně lépe, přestože všichni měli ruské občanství.
V Polské lidové republice byl ruský jazyk součástí povinné školní výuky. Festival sovětských písní se každoročně konal v Zielona Gora [1] .
Podle deníku " Rzeczpospolita " je rostoucí zájem polské mládeže o ruštinu způsoben především ekonomickými důvody. Zejména ruština je geograficky nejrozšířenějším jazykem v Evropě a co do počtu mluvčích má Polsko společnou hranici s Ruskou federací ( Kaliningradská oblast ) a dalšími zeměmi SNS a Pobaltím a je důležitý tranzitní stát na cestě do Ruské federace . Ruština je navíc jedním ze dvou úředních jazyků Běloruska a jedním z regionálních jazyků Ukrajiny, se kterou Polsko také sousedí. Kromě toho je pro Poláky snazší zvládnout blízce příbuzný ruský jazyk než angličtinu nebo němčinu, takže v kvalitě zvládnutí nadále vede ruský jazyk.
Podle Ruského kulturního centra ve Varšavě se v roce 2007 ( Rok ruského jazyka ) počet studentů zapsaných do kurzů ruského jazyka zvýšil o 35 %. Jestliže v 90. letech byla soutěž na katedru ruštiny na Poznaňské univerzitě dva lidé na místo, nyní dosahuje šest (v samotné Poznani neměl ruský jazyk nikdy oficiální status, protože město bylo součástí Pruska).
V lednu 2011 varšavské úřady instalovaly do varšavského metra plakáty, které měly pomoci zapamatovat si nejběžnější ruská slova [2] . Důležité také je, že mezi dalekými zahraničními zeměmi zaujímají polští občané stabilní třetí místo v počtu cest do Ruska (704,6 tis. cest) [3] .
Od roku 1967 vychází časopis "Przegląd Rusycystyczny" [4] .
Od roku 2008 se ve městě Zielona Góra koná Mezinárodní festival ruských písní [5] .
V zemi existuje řada organizací, které propagují ruský jazyk, zejména Rusko-polský institut [6] a Polsko-ruská společnost.
Aktivní činnost na propagaci ruského jazyka v Polsku vykonává Ruské centrum pro vědu a kulturu ve Varšavě (RCSC) - jedna ze zahraničních poboček Rossotrudničestva , fungující od roku 1962 [7] . Centrum organizuje kurzy ruštiny a působí jako hlavní koordinátor certifikačních programů v zemi, kde působí další čtyři centra - Institut rusistiky Varšavské univerzity , Jagellonská univerzita v Krakově , Univerzita Gdaňsk a Jan Kochanowski Univerzita v Kielcích . Kromě toho RCSC provádí závěrečné zkoušky na Ekonomické univerzitě v Poznani . Centrum poskytuje metodickou podporu a další vzdělávání pro polské učitele ruského jazyka [8] [9] .
ruský jazyk | |
---|---|
Pravidla | |
Zvláštnosti | |
Používání | |
Použití ve světě | |
Příběh | |
|