Al Fatah

Súra 48 - Al-Fath
Arabský text súry
Tituly
Arabské jméno الفتح
Překlad názvu Vítězství
Umístění v Koránu
Číslo súry 48
Předchozí Mohamed (súra)
další Al Hujurat
juz / hizb 26/51, 52
odeslání dolů
Místo odeslání dolů Medina
Pořadí odeslání dolů 111
Statistika
Číslo ruky čtyři
Počet veršů 29
Počet slov / písmen 560/2438
Logo Wikisource Al-Fath na Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons
Překlady na Akademii Koránu

Al-Fath ( arabsky الفتح - Vítězství ) je čtyřicátá osmá súra Koránu . súra z Medíny . Skládá se z 29 veršů.

Obsah

Súra začíná příběhem o jasném vítězství, které Alláh pomohl svému poslu dosáhnout, o jeho velkém významu při šíření islámu , vyvyšování muslimů , posilování jejich moci a že Alláh posílil víru v srdcích věřících a poslal jim mír a mír.

Pak je v súře řeč o přísaze Alláhovu poslu těch, kteří mu uvěřili a byli mu věrní a věrní. Súra odhaluje falešnou povahu výmluv a výmluv těch, kteří zůstali doma, aniž by se vydali na tažení s poslem, a ukazuje, že zůstali doma a věřili, že mu Alláh nepomůže a nezaručí mu vítězství, a vyčítá jim za žádost o povolení jít s poslem vyzvednou kořist. Potom súra říká, že budou povoláni do války proti impozantním, mocným lidem a že pro ty, kteří mají přesvědčivou omluvu, nebude žádný hřích a výčitky, že se bitvy nezúčastní. Súra také poukazuje na velké požehnání a odměnu, kterou Alláh slíbil přísežnému poslu v Hudajbiji .

Súra se zmiňuje o znameních, podle kterých lze rozpoznat věřící, ao jejich vlastnostech uvedených v Tóře a v evangeliu . Alláh slíbil těm, kdo uvěří a konají spravedlivé skutky, velké odpuštění a velkou odměnu.

Vskutku, dali jsme vám jasné vítězství, 1 aby vám Alláh odpustil hříchy, které byly předtím a které budou potom, že dovrší své milosrdenství nad vámi a povede vás na přímou cestu 1 a že vám Alláh dá velké Pomoc. 7 On je Ten, kdo seslal pokoj do srdcí věřících, aby jejich víra vzrostla. Alláhovi patří zástup nebes a země. Alláh ví, moudrý. ۝ A přivést věřící muže a věřící ženy do rajských zahrad, v nichž tečou řeky, kde zůstanou navždy, a odpustit jim jejich zlé skutky. To je v očích Alláha velký úspěch. ۝ A k mučení pokrytců a pokrytců, polyteistů a polyteistů, kteří si myslí zlo o Alláhu. Postihnou je peripetie osudu. Alláh se na ně zlobil, proklel je a připravil pro ně gehennu. Jak špatné je toto místo příjezdu! 0 Alláhovi patří zástup nebes a země a Alláh je Mocný, Moudrý.

48:1-7 ( Kulijev