Hakka (jazyk)

Hakka
vlastní jméno 客家話 / 客家话Hak-kâ-fa
země ČLR , Malajsie , Tchaj-wan , Japonsko (tchajwanská diaspora v oblasti Tokio-Yokohama), Singapur , Filipíny , Indonésie , Mauricius , Surinam , Jižní Afrika , Indie a čínská diaspora v dalších zemích.
Regiony ČLR : východní Guangdong a přilehlé oblasti Fujian a Jiangxi
Regulační organizace Guangdong a Rada pro záležitosti Hakka [d]
Celkový počet reproduktorů 34 milionů
Hodnocení 32
Klasifikace

Čínsko-tibetská rodina

čínská pobočka
Psaní Čínské písmo , latinka
Jazykové kódy
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 hak
WALS hak
Etnolog hak
ABS ASCL 7102
Kód jazyka BPS 1161 0
IETF hak
Glottolog hakk1236
Wikipedie v tomto jazyce

Hakka ( tradiční čínština 客家話, ex.客家话, pinyin Kèjiāhuà , pall. Kejiahua , vlastní jméno Hak-kâ-fa ) je dialekt čínského jazyka (podle klasifikace přijaté v Číně a Rusku) nebo samostatného jazyka jako součást čínsko-tibetských rodin (podle klasifikace přijaté na Západě). Není slyšitelné pro rodilé mluvčí standardní čínštiny nemá samostatnou písemnou formu. Hakka je ze všech čínských dialektů foneticky nejblíže střední čínštině. . Hakkou mluví především v jižní Číně příslušníci subetnického kmene Hakka nebo jejich potomci, kteří tvoří diasporu ve východní a jihovýchodní Asii a také po celém světě.

Mezi tchajwanskou a Guangdong Hakka výslovností jsou určité rozdíly. Mezi dialekty Hakka je jakýmsi „standardem“ dialekt Meixian County ( čín . trad.梅縣, pinyin Méixiàn , pall. Meixian ), běžný na severozápadě Guangdongu.

Guangdongské ministerstvo školství v roce 1960 navrhlo systém romanizace Meixian dialektu Hakka.

Etymologie

Jméno lidu Hakka, který dal jméno a dialekt, doslova znamená „hostující“: hak客 ( mandarin : kè) znamená „host“, ka家 (mandarín: jiā) znamená „rodina“. Hakkové sami označují svůj jazyk jako Hak-ka-fa (nebo -va) 客家話, Hak-fa (-va), 客話, Tu-gong-dung-fa (-va) 土廣東話, doslova, " Guangdong rodný jazyk “, stejně jako Ngai-fa (-va) 話, „můj/náš jazyk“.

Historie

Origins

Lidé Hakka vznikli v důsledku několika migračních vln ze severu Číny na jih během válek a nepokojů. První Hakkové dorazili z provincií nyní nazývaných Henan a Shaanxi . Osadníci mluvili stejnými čínskými dialekty, které se později vyvinuly v Putonghua . Dialekt Hakka je poměrně konzervativní a ze všech ostatních dialektů je nejblíže střední čínštině . Důkazem toho je ponechání koncových samohlásek -p -t -k ztracených v mandarínštině. Jestliže jeden porovná Hakka a kantonský , rozdíl mezi nimi je o stejný jako mezi portugalštinou a španělštinou; Putonghua pak lze přirovnat k francouzštině, zejména proto, že se její fonetika ve stejné míře liší od fonetiky španělštiny a portugalštiny.

Vzhledem k tomu, že migrace byla postupná, byl dialekt Hakka ovlivněn dialekty, se kterými se setkali na cestě, včetně jazyků Min a Miao-Yao . Také se věří, že Hakka byla ovlivněna jazykem She .

Přehled klíčových funkcí

Střední čínština je spojena s hakkou (stejně jako s většinou čínských dialektů) pravidelnými zvukovými korespondencemi. Některé z nich jsou uvedeny níže.

Fonologie

Meixian iniciály

Hakka chybí znělé výbušniny ( [bd ɡ] ), ale existují dvě řady neznělých výbušniny: neaspirované ( [ptk] ) a aspirované ( [pʰ tʰ kʰ] ).

Labiální zubní palatin zadní palatin Hrdlo
nosní /m/ <m> /n/ <n> /ɲ/ <ng(i)>* /ŋ/ <ng>*
explozivní jednoduchý /p/ <b> /t/ <d> /k/ <g> (ʔ)
nasávaný /pʰ/ <p> /tʰ/ <t> /kʰ/ <k>
afrikátů jednoduchý /ts/ <z>/<j(i)>*
nasávaný /tsʰ/ <c>/<q(i)>*
frikativy /f/ <f> /s/ <s>/<x(i)>* /h/ <h>
Přibližné /ʋ/ <v> /l/ <l> (j) <y>

* Když za iniciálami [ts] <z>, [tsʰ] <c>, [s] <s> a [ŋ] <ng> následuje palatizovaná středová [j] '', stanou se [tɕ] < j> , [tɕʰ] <q>, [ɕ] <x> a [ɲ] <ng>.

Meixian rýmy

Meixian má sedm samohlásek, [i ɨ ɛ a ə ɔ u] , zatímco romanizace má i, ê, a, e, o, u. Změkčující mediální ( [j] ) je zobrazeno jako i a zaoblené mediální ( [w] ​​​​) jako u .

Kromě toho může rým slabiky Hakka (všechny slabiky kromě první souhlásky) končit jedním z následujících terminálů : [m, n, ŋ, p, t, k] , v romanizaci - m, n, ng, b , d a g .

Samohláska Mediál + samohláska -i -u -m -n -p -t -k
Slabičný         m   ŋ      
  A   ai au dopoledne an ap v ak
    IA iai iau jsem ian iaŋ iap iat iak
    ua uai     uan uaŋ   uat Uak
  ɛ     ɛu ɛm ɛn   ɛp ɛt  
          iɛn     iɛt  
          uɛn     uɛt  
  i     iu im v   ip to  
  ɔ   ɔi     ɔn ɔŋ   ɔt ɔk
          iɔn iɔŋ     iɔk
          uɔn uɔŋ     uɔk
  u   ui     un   ut Spojené království
      iui     červen iuŋ   iut iuk
  ɨ       əm en   əp ət  

Tóny

Meixian má čtyři tóny, které jsou redukovány na dva, pokud je koncovka (poslední souhláska slabiky) reprezentována plosívou. Znělé počáteční souhlásky střední čínštiny se staly neznělými aspirovanými v meixianštině. Než se tak stalo, dva ze čtyř tónů středočínského ping, shang, qu, ru, split ( ping a ru ), čímž se zrodilo šest tónů v dialektech.

Meixian tóny
Číslo tónu Tón Obvod Popis
jeden jinový špendlík (陰平) ˦ (44) vysoký
2 jang ping (陽平) ˩ (11) krátký
3 shang (上) ˧˩ (31) nízký pád
čtyři qu (去) ˥˧ (53) vysoký pád
5 jin ru (陰入) ˩ʔ (1) nízko zkrácený
6 yang ru (陽入) ˥ʔ (5) vysoko zkrácený

Rozdělení na „jin-jang“ se vyvinulo ze středočínských neznělých iniciál [p- t- k-] (vytvářely „jinové“ tóny) a znělých [b- d- ɡ-] (respektive „jangových“ tónů). Nicméně, v moderní Hakka, některá slova “špendlíkového” tónu mají sonorant iniciály [mn ŋ l] a ve střední čínštině taková slova zněla s tónem “shan”; a vyjádřené iniciály, které měly tón „qu“. Rozdělení podle znělosti tedy není absolutním rysem.

Počet rozdílů v konturách tónu Hakka se zvyšuje se vzdáleností od Meixian. Například "yin ping" v Changting (长汀) má vzor ˧ (33), zatímco v tchajwanském Xixian  má ˨˦ (24).

Tonální sandhi

Ve výše uvedené tabulce se tónový vzorec jin ping a qu změní, když za slovem v jednom z těchto tónů následuje slovo se silným přízvukem (výška tónů je nižší). Například výška tónu "yin ping" se změní z ˦ (44) na ˧˥ (35), když je zde tónové sandhi. K podobným změnám dochází v tónu „qu“: ˥˧ (53) se změní na ˦ (55). To je v tabulce níže označeno červeně.

Sandhi z meixského subdialektu
+ ˦ Yin Ping + ˩ Yang Ping + ˧˩ Shang + ˥˧ Qu + ˩ʔ Yin Zhu + ˥ʔ Yang Zhu + Neutrální
˦ Yin Ping + ˦.˦ ˧˥ ˧˥ .˧˩ ˧˥ .˥˧ ˧˥.˩ʔ _ ˦.˥ʔ ˧˥
˥˧ Qu + ˥˧.˦ ˥ ˥ .˧˩ ˥ .˥˧ ˥.˩ʔ _ ˥˧.˥ʔ ˥.˧ _

Neutrální tón má několik přípon. Vyslovuje se středním tónem.

Jiné subdialekty Hakka

Jazyk Hakka (dialekt) má tolik dílčích dialektů, kolik je provincií s většinou mluvící hakkou. Meixian County je obklopen okresy Pingyuan 平遠, Dabu 大埔, Jiaoling 蕉嶺, Xingning 興寧, Wuhua 五華 a Fengshun 豐順. A každý kraj má zajímavé zvláštnosti výslovnosti. V Xingning nejsou žádné rýmy končící na [-m] a [-p] , jdou na [-n] a [-t] . Ještě dále od meixianštiny není v Hongkongu žádné [ -u-] medial , takže znak 光 se čte v meixianštině [kwɔŋ˦] , ale v Hongkongu je to [kɔŋ˧] , jako v sousedním Shenzhenu.

Rozdíly jsou ale nejen v koncovkách a samohláskách. Tónové rozdíly v Hakka jsou poměrně velké: většina sub-dialektů má šest tónů, jako Meixian. Na některých místech se však všechny tóny „Zhu Sheng“ ztrácejí a slova tohoto tónu jsou rozložena mezi ostatní tóny. Takový je subdialekt Changting長汀v západním Fujian. Navíc se zdá, že pobřežní dialekty Haifeng 海豐 a Lufeng 陸豐 jsou ovlivněny systémem tónů Hakka. V nich je také rozštěpen tón qu, což má za následek celkem sedm tónů, přičemž jin-jang počítá jako různé tóny a zahrnuje tón shang.

Subdialekt Hoi-Luk (Hailu 海陸), jehož mluvčí žijí na Tchaj-wanu, pocházel ze stejných míst. Má postalveolární souhlásky (jako [ʃ] , [ʒ] , [tʃ] ), které v jiných čínských jazycích obvykle chybí . Další skupina mluvčích Hakka, Xixian (Hakka: Sien 四縣) pocházejí z Jiaying 嘉應 a okolí Jiaolinu, Pingyuanu, Xingningu a Wuhua. Jiaying byl později přejmenován na Meixian.

Wuhua dialekt

Dialekt Wuhua se vyznačuje výslovností mnoha znělých středočínských slabik tónu qu-sheng (čtvrtý tón) se shang-sheng (třetí tón), místo toho stoupá tón „jang-ping“ /13/ setrvání na nízké úrovni /11/ , jako v Meixian. Přízvuk v oblastech sousedících se severním Baoanem a východním Dongguanem je charakterizován přítomností dvou sekvencí frikativ a afrikátů: (tsz, ts, s, zh, ch, sh), podobné mandarínštině; rým „a“ charakteristický pro Hakka z Yuebei a Sichuan; stejně jako stávající trylkový/retroflexní zvuk.

Wuhua se rýmuje

Většina rýmů v meixian a wuhua je běžná, kromě: "won" (meixian) = "on" (wuhua), "yang" (meixian) = "an"/"yen" (wuhua), "ui" ( meixian)= "yi" (wuhua), "ying" (meixian) = "un" (wuhua), "wan, wai, won" (meixian) = wuhua ztrácí "wu": "kang" místo "kuan", "yen" (meixian) = "en" (wuhua)

Wuhua tóny uhua tóny
Číslo Tón Tónový obrys Popis
jeden jinový špendlík (陰平) (44) vysoký
2 jang ping (陽平) (13) nízko rostoucí
3 shang (上) (31) nízký pád
čtyři qu (去) (53) vysoký pád
5 jin ru (陰入) (jeden) krátký
6 yang ru (陽入) (5) vysoký

Slovník

Jako mnoho jižních dialektů, Hakka udržel mnoho jednoslabičných slov ze starších čínských období; tak mnoho pracovních slabik se liší v tónu a rýmu. To snižuje potřebu skládat nová víceslabičná slova. Totéž lze pozorovat i v jiných dialektech.

Příklady jednoslabičných slov

[ŋin˩] člověk (Putonghua ren 2)碗[ʋɔn˦] pohár (Putonghua wang 3)狗[ kɛu˦ ] pes (Putonghua gou 3)牛[ŋiu˩] kráva (Putonghua nu ʩʱˋnu 2) (Putonghua wu 1)嘴[tsɔi˥˧] ústa (Putonghua zui 3) 𠊎 [ŋai˩] i (Putonghua 我wo 3)





Příklady víceslabičných slov

日頭 [ ŋit˩ tʰɛu˩ ] slunce
月光 [ ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦ ] měsíc _ _ _ _ _


Sloveso Hakka [kɔŋ˧˩] 講je preferováno pro ‚mluvení‘ spíše než shuo používané v mandarínštině說(Hakka [sɔt˩] ).

Pro slovesa „jíst“ a „pít“ se jako v kantonštině používají slova [sit˥] ,食 [sɪk˨] a飲 [jɐm˧˥] (Hakka [jim˧˩] ). Putonghua dává stejný význam slovům chi 吃(Hakka [kʰiɛt˩] ) a he 喝(Hakka [hɔt˩] ). V Hakka tato slova znamenají hladovět, chtít jíst. a žízeň .

Ukázkové věty

[a˦˦ mɔi˥˥ ɲja˦˦ mi˦˦ hi˥˥ tʰju˩˩ hi˦˦ tsɔn˧˩ lɔi˩˩ m˦˦ tsʰɛn˩˩]

  • (oslovuje dítě) Přišla už vaše matka z trhu?

[kja˦˦ lau˧˩ tʰai˦˦ tsuk˧ tau˧˩ tsak˩ jɔŋ˩˩ jap˥ lɔi˩˩ kau˧˩]

  • Jeho mladší bratr chytil motýla, aby si s ním hrál.

[hau˧˩ laŋ˦˦ ɔ˦˦, sui˧˩ tʰuŋ˧ kai˥˧ sui˧˩ kam˦˦ kʰɛn˩˩ pɛn˦˦ ɔ˦˦]

  • Je velká zima, kýbl vody je zamrzlý.

Záznamové systémy

Od poloviny 19. století vytvořili západní misionáři mnoho systémů romanizace poddruhu Hakka.

Zdaleka největším dílem je Nový zákon a žalmy (1993, 1138 stran [1] ), i když se očekává, že příští vydání Starého zákona vezme dlaň. Tato díla jsou psána v romanizaci i hanzi , včetně hieroglyfů jedinečných pro Hakku; představují tchajwanský dialekt Hakka. Autory této práce jsou misionáři Presbyterian Church of Canada .

Slavná pohádka „ Malý princ “ byla přeložena do subdialektu Hakka Miaoli (přes angličtinu) v roce 2000. Používá také dva skripty, včetně Tongyun Pinyin .

Wikipedie v Hakka

Existuje sekce Wikipedie  v jazyce Hakka (" Wikipedia v jazyce Hakka "), první úprava byla provedena v roce 2007 [2] . K 3. listopadu 2022 v 16:38 ( UTC ) sekce obsahuje 9 501 článků (celkem 18 445 stran); Je v něm evidováno 30 748 účastníků, jeden z nich má status administrátora; 25 účastníků za posledních 30 dní něco udělalo; celkový počet úprav za dobu existence oddílu je 123 041 [3] .

Poznámky

  1. Bible v čínštině: Hakka (downlink) . Datum přístupu: 23. března 2013. Archivováno z originálu 22. srpna 2004. 
  2. Hakka Wikipedia: první úprava
  3. Hakka Wikipedia: stránka statistik

Literatura

  • Aleksakhin A.N. Hakka dialekt (čínština). - Moskva: Nauka, 1987. - 85 s.
  • Aleksakhin A.N. Hakka dialekt (čínština). Fonologie. Morfologie. Syntaxe / Aleksakhin A.N .. - 2. příd. - Moskva: východní kniha, 2013. - S. 1-86. — 86 str. - ISBN 978-5-905971-80-8 .
  • Branner, David Prager. Problémy ve srovnávací čínské dialektologii — klasifikace Min a  Hakka . - Berlin: Mouton de Gruyter , 2000. - (seriál Trendy v lingvistice, č. 123). — ISBN 31-101-5831-0 .

Odkazy